"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)

Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Sự thành công thật đơn giản. Hãy thực hiện những điều đúng đắn theo phương cách đúng đắn và vào đúng thời điểm thích hợp. (Success is simple. Do what's right, the right way, at the right time.)Arnold H. Glasow
Khi bạn dấn thân hoàn thiện các nhu cầu của tha nhân, các nhu cầu của bạn cũng được hoàn thiện như một hệ quả.Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Hào phóng đúng nghĩa với tương lai chính là cống hiến tất cả cho hiện tại. (Real generosity toward the future lies in giving all to the present.)Albert Camus
Chúng ta không thể đạt được sự bình an nơi thế giới bên ngoài khi chưa có sự bình an với chính bản thân mình. (We can never obtain peace in the outer world until we make peace with ourselves.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Thương yêu là phương thuốc diệu kỳ có thể giúp mỗi người chúng ta xoa dịu những nỗi đau của chính mình và mọi người quanh ta.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Khi thời gian qua đi, bạn sẽ hối tiếc về những gì chưa làm hơn là những gì đã làm.Sưu tầm
Phán đoán chính xác có được từ kinh nghiệm, nhưng kinh nghiệm thường có được từ phán đoán sai lầm. (Good judgment comes from experience, and often experience comes from bad judgment. )Rita Mae Brown

Trang chủ »» Danh mục »» »» Phật sự »» Xem đối chiếu Anh Việt: Giới thiệu Trường Cao đẳng Phật giáo Thực dụng »»

Phật sự
»» Xem đối chiếu Anh Việt: Giới thiệu Trường Cao đẳng Phật giáo Thực dụng

(Lượt xem: 5.507)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục 

       

Điều chỉnh font chữ:

Giới thiệu Trường Cao đẳng Phật giáo Thực dụng

Introduction to the College of Practical Buddhism

Không khổ thì không có đạo Phật. Nếu đời người mãi là mùa Xuân và hạnh phúc thì chỉ có thái tử Tất Đạt Đa mà không có đức Phật Thích Ca; nghĩa là chỉ có người hưởng thụ lạc thú giữa cuộc đời mà chẳng ai cần cứu khổ…
Without suffering, there would be no Buddhism. If human life were always spring and happy, there would only be Prince Siddhartha and no Buddha Shakyamuni; that is, there would only be people enjoying pleasures in life and no one would need to be saved from suffering...
Tự bản chất, đạo Phật là con đường cứu khổ. Cho nên, từ căn cơ cốt tủy, tất cả mọi lý thuyết và phương cách ứng dụng trong đạo Phật đều được học và hành như là những phương tiện diệt khổ. Nhưng lịch sử hành trì của con đường cứu khổ trong suốt mấy nghìn năm qua vẫn thường xuyên có sự ngộ nhận, biên kiến, lẫn lộn giữa phương tiện tạm dùng và đích điểm diệt khổ. Đã có lắm nhân vật ngủ giấc cô miên giữa tàng kinh các mà vẫn mơ màng ngỡ đã chứng ngộ; hay nói màu mè tới những khái niệm cao siêu, những danh từ uyên áo, những lý thuyết loại suy diễn dịch để đi vào thế giới viễn mơ và giải thoát ảo tưởng. Luận sư Tịch Thiên của Ấn Độ gọi hình thức “siêu hóa” lý nhà Phật xa khỏi tầm ứng dụng như thế là… loạn pháp và dấu hiệu đầu tiên của mạt pháp là loạn pháp. Mạt pháp là giai đoạn tiếp sau Chính pháp và Tượng pháp. Mạt Pháp được nhắc đến trong các kinh điển Đại Thừa. Ví dụ điển hình được ghi trong Đại Tập Kinh của các hình thức loạn pháp khởi nguồn từ các xung đột nội bộ. Những cuộc cãi vã và tranh chấp sẽ nảy sinh giữa những người tuân theo lời dạy của Phật đến mức ai cũng muốn ngụy luận đến nổi ma chướng hiển hiện làm chủ pháp đàn nên chân lý sẽ bị che khuất và dần dần mất đi, tà kiến thắng chánh pháp.
By its very nature, Buddhism is a path to save suffering. Therefore, from the core, all theories and methods of application in Buddhism are studied and practiced as means to destroy suffering. However, the history of practicing the path to save suffering over the past several thousand years has often had misunderstandings, prejudices, and confusion between the temporary means and the destination of destroying suffering. There have been many people who have slept in the middle of the Buddhist scriptures, still dreaming that they have attained enlightenment; or who talk about lofty concepts, esoteric terms, and theories of analogy and interpretation to enter the world of dreams and illusory liberation. Indian scholar Tich Thien called the form of “transforming” Buddhist principles beyond their scope of application as… chaos and the first sign of the end of the Dharma is chaos. The end of the Dharma is the stage following the True Dharma and the Image Dharma. The end of the Dharma is mentioned in the Mahayana sutras. Typical examples recorded in the Great Collection Sutra of the forms of chaos originating from internal conflicts. Quarrels and disputes will arise among those who follow the Buddha’s teachings to the point that everyone wants to argue so much that demons will appear to dominate the Dharma platform, so the truth will be obscured and gradually disappear, and wrong views will prevail over the true Dharma.
Thực trạng này cũng tương hợp với nhận định của Thầy Tuệ Sỹ thời nay. Trong cuộc ra mắt của Hội Đồng Hoằng Pháp GHPGVNTN ngày 27-11- 2021 vừa qua, Thầy Tuệ Sỹ đã đề cập đến tình trạng loạn pháp ngày càng trầm trọng với rất nhiều các cuộc “nói pháp” mà trong đó có tới 8 phần 10 là… ma pháp đem lời tự chế lạc đạo sai tầm gắn vào miệng Phật bất luận… tam thế Phật oan!
This situation is also consistent with the assessment of Master Tue Sy today. In the introduction of the Council of Propagation of the Unified Buddhist Sangha of Vietnam on November 27, 2021, Master Tue Sy mentioned the increasingly serious situation of chaos with many "dharma talks" in which 8/10 are... magic, putting self-made, heretical, and wrongful words into the mouth of the Buddha regardless of... the Buddha's injustice in the three times!
Bởi vậy, bất chấp tám vạn bốn ngàn hay vô lượng pháp môn, ba dấu ấn căn bản (Tam Pháp Ấn) của đạo Phật đã nói lên dấu chỉ căn bản nguyên lý nhà Phật. Tam Pháp Ấn: Vô thường, khổ và vô ngã chính là ba dấu ấn mang tính pháp định, dùng để ấn chứng, chứng nhận tính xác thực của Chánh pháp.
Therefore, regardless of the eighty-four thousand or countless Dharma doors, the three fundamental seals (Three Dharma Seals) of Buddhism have expressed the fundamental signs of Buddhist principles. The Three Dharma Seals: Impermanence, suffering, and non-self are the three legal seals, used to certify and confirm the authenticity of the Dharma.
Cuộc cách mạng về phương tiện truyền thông đại chúng ở cuối thế kỷ 20 và đầu thế kỷ 21 đã mang nguồn sáng lý trí và khoa học vào thế giới mặc định của tôn giáo. Đạo Phật là tôn giáo hàng đầu vững trụ với sức công phá lý giải trong thời đại mới. Sự xuất hiện của Vật lý Lượng Tử (Quantum Physics) vang rền tên tuổi của Einstein, Bohr, Heisenberg, Feyman, Planck… từ thế kỷ 20 đã vô hình chung bắt tay chặt chẽ với Tánh Không từ mấy nghìn năm trước để xác định nguyên ủy của vũ trụ nầy chẳng do một Đấng Sáng Tạo mơ tưởng nào “sáng chế” ra cả mà cái “có” từ bản thể của cái “không” duyên khởi tác tạo cấu thành.
The revolution in mass media in the late 20th and early 21st centuries has brought the light of reason and science into the default world of religion. Buddhism is the leading religion standing firm with the destructive power of explanation in the new era. The emergence of Quantum Physics, which has resounded with the names of Einstein, Bohr, Heisenberg, Feyman, Planck... since the 20th century, has invisibly joined hands closely with Emptiness from thousands of years ago to determine that the origin of this universe was not "invented" by any imaginary Creator, but that the "existence" from the essence of the "nothing" is created by dependent origination.
Khoa học nhân loại hiện chỉ có một sự lý giải được tin cậy nhất về sự ra đời của vũ trụ là thuyết Big Bang, tiếng nổ khởi phát từ Không thành Có mà tạo nên thiên hà vũ trụ với tuổi đời ngót 4 tỷ năm nhưng vẫn còn thanh xuân và không ngừng giãn nở. Lý thuyết mang tính khoa học thời thượng nầy đã chuyển hoá khái niệm từ Tiểu Vũ trụ (Universe) mà chúng ta đang chung sống với dãi Ngân Hà đẹp như dòng sữa mẹ của Hercule thành Đa Vũ trụ (Multiverse) ứng hợp với tầm nhìn càn khôn có “Tam Thiên Đại Thiên thế giới với hằng hà sa số chư Phật” quá ảo diệu mà cực kỳ khoa học của nhãn lý Phật Đà.
Human science currently has only one most reliable explanation for the birth of the universe, which is the Big Bang theory, the explosion that started from Nothing to Something that created the galaxy with an age of nearly 4 billion years but is still young and constantly expanding. This trendy scientific theory has transformed the concept from the Universe we are living in with the Milky Way, which is as beautiful as Hercule's mother's milk, into the Multiverse, which corresponds to the cosmic vision of "Three Thousand Great Thousand Worlds with countless Buddhas" which is so magical and extremely scientific of Buddha's perspective.
Thế nhưng… (!)
However... (!)
Không phải cái gì lấp lánh cũng là kim cương vàng bạc cả. Tốc độ truyền thông nhanh gấp mười lần thì tác hại hiểu lầm do quá nhanh nhẩu, phản ứng tức thời mà thiếu cân nhắc suy tư chín chắn nên có nhiều trường hợp và lãnh vực, hệ quả xảy ra lại nhiều chục lần nghiêm trọng hơn. Các trang mạng xã hội chằng chịt ngày nay càng nhân danh “cộng đồng mạng” để phát tác nhiều phản ứng tức thời, vội vàng, nông nỗi thì tác hại đối với đạo lý, trật tự xã hội, phân cực chính trị, phân hóa nội bộ, đổ vỡ gia đình càng suy đồi nghiệt ngã hơn.
Not everything that glitters is diamond, gold or silver. The speed of communication is ten times faster, so the harmful effects of misunderstanding due to being too quick, reacting immediately without considering and thinking carefully, so in many cases and fields, the consequences are dozens of times more serious. The more social networking sites today use the name of the "online community" to unleash many instant, hasty, and shallow reactions, the more devastating the damage to morality, social order, political polarization, internal division, and family breakdown will be.
Ngày 21-9-2022 vừa qua. Trong phiên họp khoáng đại của Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc tại New York, Tổng thư ký Antonio Guterres đã cảnh báo “Thế giới của chúng ta đang lâm nguy và có khả năng đi đến tê liệt!” Nguyên nhân chính là bởi nhân loại có thiên kinh vạn quyển về tài liệu chìm nổi, lắm lý thuyết minh triết, cao siêu mà chẳng ai ứng dụng vào thực tại.
On September 21, 2022, during the plenary session of the United Nations General Assembly in New York, Secretary-General Antonio Guterres warned, "Our world is in danger and is likely to go to hell!" The main reason is that humanity has thousands of books of floating documents, many wise and profound theories that no one applies to reality.
Ý thức sâu sắc về hiện trạng thoái trào của toàn nhân loại trong tay đang có những nguồn lý thuyết hay mà không thực hành, có hướng đi chuẩn mực mà không ứng dụng nên các nhà giáo dục, các lý thuyết gia, các nhà tôn giáo, các nhân vật có trách nhiệm… trong nhiều lãnh vực khoa học và nhân văn trên thế giới đã lên tiếng về sự quan trọng của mối tương quan giữa lý thuyết, kế sách và việc thực hành, ứng dụng. Đó là nỗ lực đem lý thuyết và sở học từ những giá sách đồ sộ, những đầu óc uyên bác, những bài thuyết giảng tràng giang đại hải kiểu phim bộ để ứng dụng vào thực tế nắm bắt được.
Deeply aware of the current state of decline of all humanity, having good theoretical sources in hand but not practicing, having standard directions but not applying, educators, theorists, religious people, responsible figures... in many fields of science and humanities in the world have spoken out about the importance of the correlation between theory, strategy and practice, application. That is the effort to bring theory and knowledge from massive bookshelves, erudite minds, long and rambling lectures like TV series to apply to grasp reality.
Nỗ lực thực hành hay ứng dụng giữa lý thuyết và thực hành rất được quan tâm theo đuổi trong sinh hoạt giáo dục, đào tạo ngày nay. Các trường đại học nổi tiếng trên thế giới và các phân khoa nhân văn đang mạnh mẽ đem cái học giảng đường, thư viện ứng dụng vào thực tế cuộc đời.
The effort to practice or apply between theory and practice is very interested in pursuing in education and training activities today. Famous universities around the world and humanities faculties are vigorously applying what they learn in lecture halls and libraries to real life.
Khuynh hướng hiện đại hóa đạo Phật hay đưa lý thuyết kinh điển nhà Phật vào ứng dụng trong cuộc sống đời thường đã được đề ra ngày càng tích cực trong công cuộc hoằng dương Chánh Pháp và phát tâm tu học ngày nay. Gần gũi với Phật tử Việt Nam ở nước ngoài là Viện Phật Học Ứng Dụng Châu Âu (EIAB = European Institute of Applied Buddhism) và Viện Phật Học Ứng Dụng Châu Á (AIAB= Asian Institute of Applied Buddhism) do Thiền Sư Thích Nhất Hạnh thành lập. Chương trình giảng huấn của hai học viện nầy đều do tăng thân Làng Mai phụ trách.
The trend of modernizing Buddhism or applying Buddhist classic theories to everyday life has been increasingly actively proposed in the work of propagating the Dharma and developing the mind to study and practice today. Close to Vietnamese Buddhists abroad are the European Institute of Applied Buddhism (EIAB = European Institute of Applied Buddhism) and the Asian Institute of Applied Buddhism (AIAB = Asian Institute of Applied Buddhism) founded by Zen Master Thich Nhat Hanh. The teaching programs of these two institutes are both managed by the Plum Village Sangha.
Nhiều nơi trên thế giới cũng có nhiều cơ sở, học viện chuyên ngành Phật Pháp Thực hành hay Ứng dụng với mục đích hoằng đạo và hành đạo đều nhằm giúp người theo đạo Phật hiểu đạo và sống đạo bằng chính những nguyên tắc Phật lý thực tiễn chứ không biến chân thiệt nghĩa của nhà Phật thành một rừng danh từ uyên áo, cao siêu, làm dáng trí thức tới mức quá xa vời cuộc sống bằng tuồng chữ nghĩa âm u, bùa chú Hán Phạn.
In many places around the world, there are also many institutions and academies specializing in Practical or Applied Buddhism with the purpose of propagating and practicing Buddhism, all aimed at helping Buddhists understand and live their religion with the principles of practical Buddhism, not turning the true meaning of Buddhism into a forest of esoteric and lofty terms, pretending to be intellectual to the point of being too far from life with dark words and Chinese-Sanskrit spells.
Bởi vậy, để chánh pháp khỏi vương mang ma pháp thì áo nghĩa giáo lý nhà Phật cần được “văn đắc thọ trì” và ứng dụng vào thực tiễn hiểu đạo cứu đời chứ không để bị sa đà trong hai cực đoan chấp chặt theo kinh hay tùy tiện xa kinh (y kinh giải nghĩa hay ly kinh nhất tự…)
Therefore, in order for the true Dharma to be free from the influence of magic, the profound meaning of Buddhist teachings needs to be "learned and received" and applied to the practice of understanding the Dharma and saving lives, not to be lost in the two extremes of clinging to the sutras or arbitrarily straying from the sutras (interpreting the sutras or leaving the sutras by one word...)
Tôn giáo là thế giới tâm linh mà “linh tại ngã bất linh tại ngã…” Linh hay không linh là do chính niềm tin của mình. Như khi Nietzsche, kẻ khước từ Thượng Đế và chủ nghĩa Hư Vô đã kêu lên “Thượng Đế chết rồi!” thì Thiên Chúa giáo cũng không còn tồn tại trong tâm thức của riêng chàng triềt sĩ nầy! Bởi vậy, yếu tính của tôn giáo là vừa rất chủ quan mà cũng vừa rất khách quan. Một đạo Phật đáp ứng được nhu cầu ứng dụng lý thuyết vào cuộc sống thực tế để sinh hoạt lành mạnh và tu trì chính chắn là lối đi trung dung trên nẻo về Trung Đạo giữa hai khuynh hướng thái quá và bất cập giữa đời nầy.
Religion is a spiritual world where "whether it is spiritual or not is up to you..." Whether it is spiritual or not depends on your own beliefs. As when Nietzsche, the one who rejected God and Nihilism, cried out "God is dead!" Christianity no longer exists in the mind of this philosopher! Therefore, the essence of religion is both subjective and objective. A Buddhism that meets the need to apply theory to real life for healthy living and proper practice is the middle path on the path to the Middle Way between two extreme and inadequate tendencies in this life.
Bởi trăm nghe không bằng một thấy, trăm thấy không bằng một làm nên những con đường chuyên học những môn khoa học nhân văn như triết lý, tâm lý, giáo lý, luân lý… đang chuyển mình từ thuần lý viễn mơ để đi vào thực tế cuộc đời.
Because a hundred hearings are not as good as one seeing, a hundred seeings are not as good as one creating paths specializing in studying humanities such as philosophy, psychology, doctrine, ethics... are transforming from purely theoretical dreams to enter the reality of life.
Mùa Hè bắt cầu cho năm học mới 2022-2023, chúng tôi nhận được thông tin về một cơ sở giáo dục mới vừa được mở ra trong khuynh hướng “nhập thế” đang thôi thúc giới học sĩ tháp ngà cởi giày, đi bộ vào con đường tri hành hợp nhất. Đó là sự thành lập và ra đời của trường Cao Đẳng Phật Giáo Thực Dụng.
In the summer of bridging the new school year 2022-2023, we received information about a new educational institution that has just opened in the "engaging in the world" trend that is urging ivory tower scholars to take off their shoes and walk on the path of unifying knowledge and practice. That is the establishment and birth of the College of Practical Buddhism.
Thông tin về cơ sở giáo dục tôn giáo đặt trên căn bản Phật giáo lên tiếng minh thị rằng:
Information about the religious educational institution based on Buddhism clearly states that:
“Thực hành giáo lý của đức Phật vào ngay cuộc sống thường nhật, hỗ trợ sự phát triển đời sống tâm linh của từng cá nhân xuyên qua ứng dụng đạo đức Phật giáo để hành trì ngay trong cuộc sống gia đình, xã hội, học đường và công sở, đồng thời đáp ứng được nhu cầu học Phật, hiểu Phật và hành trì lời Phật dạy đúng chánh pháp trong mọi hoàn cảnh của cuộc sống thế tục nâng cao giá trị bản thân qua phẩm chất, đạo đức và nhân cách, hầu mong góp phần đem đạo vào đời, phát huy tinh thần từ bi hỷ xả trong nhân gian.”
“Practicing the Buddha's teachings in daily life, supporting the development of each individual's spiritual life through the application of Buddhist ethics to practice in family life, society, school and workplace, at the same time meeting the need to study Buddhism, understand Buddha and practice the Buddha's teachings in accordance with the Dharma in all circumstances of secular life, enhancing personal value through qualities, ethics and personality, hoping to contribute to bringing Buddhism into life, promoting the spirit of compassion and equanimity in the world.”

Từ ước mơ đến hiện thực

From dream to reality
Về khái niệm danh từ: Phật Pháp Ứng Dụng (Applied Buddhism). Phật Pháp thực dụng (Practical Buddhism), Phật Pháp vào đời (Engaged Budhism) và nhiều danh từ nhập thế khác nữa nhưng mục đích và nội dung thì chỉ có một. Hình thức và nội dung sẽ không khác với hướng đi “bồ tát” của Phật Pháp Vào Đời. Đó là một sự nhập cuộc tương tự với tinh thần của Dalai Lama:
About the concept of the noun: Applied Buddhism. Practical Buddhism, Engaged Buddhism and many other worldly terms but the purpose and content are the same. The form and content will not be different from the "bodhisattva" direction of Engaged Buddhism. It is an engagement similar to the spirit of the Dalai Lama:
Phật pháp căn bản (Basic Buddhism) so với Phật Pháp Ứng Dụng (Basic Buddhism). Phật pháp căn bản khác với Phật Pháp ứng dụng ở chỗ: Phật pháp Căn bản tập trung vào lý thuyết và sự hiểu biết cơ bản trên các giải pháp thực tiễn cho những vấn đề đặt ra. Phật Pháp Ứng Dụng mang những lý thuyết đó vào ứng dụng ngay trong cuộc sống hiện thực để hỗ trợ cho sinh hoạt cộng đồng của chính mình.
Basic Buddhism compared to Basic Buddhism. Basic Buddhism is different from Applied Buddhism in that: Basic Buddhism focuses on theory and basic understanding on practical solutions to problems. Applied Buddhism applies those theories to real life to support one's own community activities.
(Basic vs. Applied Buddhism: Basic Buddhism is different than applied Buddhism it focuses on theory and fundamental understanding over practical solutions to issues. Applied Buddhism on the real-world implementation of these theories to better serve their community.)
(Basic vs. Applied Buddhism: Basic Buddhism is different than applied Buddhism; it focuses on theory and fundamental understanding over practical solutions to issues. Applied Buddhism focuses on the real-world implementation of these theories to better serve their community.)
Đến đây, tưởng cũng cần minh định khái niệm “thực dụng” trong tiếng Việt. Vào những năm 1960, phong trào nhạc Rock và Thế Hệ Bơ Vơ (Lost Generation) cùng ra đời với chủ nghĩa Cá Nhân (Individualism) trong một xã hội Âu Mỹ đã mệt mỏi vì chiến tranh và xung đột, cổ xúy rầm rộ đời sống ham chuộng vật chất. Hiện trạng nầy đã đẻ ra một khái niệm mang tính phê phán tiêu cực là Chủ Nghĩa Thưc Dụng (Pragmatism) nhắm chính vào ý hướng chê trách xã hội Mỹ. Đây là một khái niệm mang tính phê phán thiếu công bằng. Bởi vậy, nên hiểu xã hội Mỹ là “thực tế” hay “thực tiễn” thì hợp lý, hợp cảnh hơn. Đây là một đề tài khá nhiêu khê không nằm trong phạm vi bài viết nầy. Tuy nhiên, người viết nêu lên đây với ý hướng mong làm sáng tỏ hơn danh xưng Phật Giáo Thực Dụng (Practical Buddhism) mà ban sáng lập Cao Đẳng Phật Giáo Thực Dụng đã chọn.
Here, it is necessary to clarify the concept of "pragmatism" in Vietnamese. In the 1960s, the Rock music movement and the Lost Generation emerged together with Individualism in a European and American society that was tired of war and conflict, vigorously promoting a life of materialism. This situation gave birth to a negative critical concept called Pragmatism, which aimed specifically at criticizing American society. This is an unfair critical concept. Therefore, it is more reasonable and appropriate to understand American society as “realistic” or “practical”. This is a rather complicated topic that is not within the scope of this article. However, the author brings it up here with the intention of clarifying the name Practical Buddhism that the founding board of the College of Practical Buddhism has chosen.
Tôi được Cư sĩ Dr. Như Ninh Nguyễn Hồng Dũng mời vào ban giảng huấn của nhà trường. Thoạt đầu, tôi nhiệt tình nhận lời nhưng sau đó cảm thấy phân vân. Lý do đơn giản là vì khái niệm “Phật Giáo Thực Dụng” vẫn còn nằm trên hay ngoài tầm khả năng vận dụng từ bục giảng đến cuộc đời mà mình đã từng trải nghiệm mướt mồ hôi chưa thành!
I was invited by Dr. Nhu Ninh Nguyen Hong Dung to join the school's teaching staff. At first, I enthusiastically accepted but then felt hesitant. The simple reason is because the concept of “Practical Buddhism” is still beyond or beyond the ability to apply from the podium to life, which I have experienced with sweat but have not achieved!
Sau nhiều năm đối diện với thực tế khi làm giảng viên thực hành (Field Instructor) cho chương trình Cử Nhân và Cao Học Xã Hội (BSW – MSW) của đại học CSUS (California State University, Sacramento) tôi thấy nhà trường cũng như sinh viên chưa có sự ứng dụng đồng bộ giữa lý thuyết và thực hành. Nhiều lý thuyết và nguyên tắc giáo khoa rất hay trong sách vở nhưng khi đem ứng dụng thực tế lại thiếu tác dụng tích cực và ngược lại. Giảng viên phụ trách đóng một vai trò phải chăng giúp sinh viên tốt nghiệp theo học trình nhưng lúc nào cũng canh cánh tự cảm thấy mình còn tắc trách trong quá trình phục vụ giải quyết những vấn đề tâm lý và xã hội thực tế của cộng đồng trong phạm vi môi trường thực tập. Nay tại trường Phật Giáo Thực Dụng tương lai, đặc biệt là với các khóa học trình trên mang lưới điện tử, thật sự khó ước định được tác dụng cụ thể mức độ thực dụng của Phật lý đi vào cuộc đời.
After many years of facing reality as a Field Instructor for the Bachelor and Master of Social Work (BSW - MSW) program of CSUS (California State University, Sacramento), I found that the school as well as the students have not had a synchronous application between theory and practice. Many theories and principles of the textbooks are very good but when applied in practice, they lack positive effects and vice versa. The lecturers in charge play a reasonable role in helping students graduate according to the curriculum but always feel that they are still irresponsible in the process of serving to solve the real psychological and social problems of the community within the scope of the internship environment. Now at the future Practical Buddhism School, especially with the courses taught on the electronic network, it is really difficult to estimate the specific effects and practical level of Buddhist teachings in life.
Đồng thời cũng trong kinh nghiệm bản thân của một người làm nghề Tâm Lý Trị Liệu (Psychotherapist) cho East-West Psychotherapy Consulting từ trước ngày về hưu và cho đến bây giờ, tôi cứ ngỡ ứng dụng phương pháp “Trung Đạo” của lý nhà Phật mà ít nhiều mình được học và suy niệm để giải quyết những vấn đề tâm lý khúc mắc và có khi bế tắc cho khách hàng thì sẽ thông thoáng và trôi chảy dễ dàng hơn là ứng dụng lý thuyết với đồ nghề giàn giáo quá nặng tính chất duy lý của phương Tây. Thế nhưng thực tế “chiến trường tâm lý Psychotherapy” khó xác định… địch và ta để mời nhau ra nẻo Trung Đạo mà hóa giải những trùng trùng xung đột tâm lý. Tôi rất mong có dịp viết lại thành một tập sách về những tháng ngày trải nghiệm thực tế tâm lý (như đã viết Tu Bụi) về các “sessions thư hùng” với khách hàng của anh chàng tôi miên man cung thỉnh những ứng dụng Trung Đạo quá khiêm tốn mình có được khi bước ra “sàn chiến tâm lý”. Ôi! Tâm lý… chân giả, thánh phàm, hiệp sĩ, lươn ươn đều có mặt. Hứa hẹn những trang đời nhiều thú vị.
At the same time, in my own experience as a Psychotherapist for East-West Psychotherapy Consulting since before my retirement and until now, I always thought that applying the "Middle Way" method of Buddhist philosophy that I have more or less learned and contemplated to solve difficult and sometimes deadlocked psychological problems for clients would be more open and smooth than applying theory with the heavy Western rationalistic scaffolding. However, in reality, the "psychological battlefield of Psychotherapy" is difficult to determine... enemies and friends to invite each other to the Middle Way to resolve the many psychological conflicts. I really hope to have the opportunity to write down in a book about the days of practical psychological experience (as I wrote Tu Bui) about the "heroic sessions" with my client, I endlessly request the very modest applications of the Middle Way that I have when stepping out into the "psychological battlefield". Oh! Psychology… fake, saint, knight, eel are all present. Promises many interesting pages in life.
Xin viết những dòng nầy như một tràng pháo hoa chào mừng và lời chúc mã đáo thành công Cao Đẳng Đại Học Phật Giáo Thực Dụng sắp ra mắt vào ngày 8 tháng 10 năm 2022 tại Thung lũng Hoa Vàng San Jose, California, Hoa Kỳ.
I write these lines as a fireworks display to welcome and wish for the success of the College of Practical Buddhism, which is about to launch on October 8, 2022 in the Golden Valley of San Jose, California, USA.
Sacramento, Sơ Thu 2022
Sacramento, Early Autumn 2022
Trần Kiêm Đoàn
Tran Kiem Doan



« Sách này có 1542 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này



_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Ba điểm tinh yếu trên đường tu tập


Tổng quan về Nghiệp


Gõ cửa thiền


Cẩm nang phóng sinh

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.

Tiếp tục nghe? 🎧

Bạn có muốn nghe tiếp từ phân đoạn đã dừng không?



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.60 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...