Trong Kinh Vô Lượng Thọ có nói đến các tướng trạng ăn cơm và kinh hành nơi cõi Cực Lạc, nhưng thật ra toàn bộ các câu các chữ ấy chẳng gì chẳng là Tiêu quy Tự tánh. Thật ra, hết thảy cảnh tướng nơi cõi Cực Lạc chẳng gì chẳng phải là để biểu pháp Tiêu quy Tự tánh. Kinh ví việc đọc kinh giống như là việc ăn cơm xong, đi bách bộ để tiêu hóa những gì mình ăn vào bụng. Chúng ta học Phật mục đích là để đạt tâm thanh tịnh, khi tâm được định, huệ bèn phát sanh. Cho nên, chữ ăn cơm có nghĩa là Tự tánh thường định, chữ kinh hành có nghĩa là Tự tánh thường sanh trí huệ. Tự tánh thường định là Bổn tịch, Tự tánh thường sanh trí huệ là Bổn minh. Bổn tịch và Bổn minh là Bổn tánh của Chân tâm. Một khi tâm ta quay trở về Bổn tánh thường định thường huệ thì gọi là Tiêu quy Tự tánh. Khi chúng ta đọc một câu, một chữ trong kinh Phật với tâm chẳng chấp tướng, bèn phát sanh định huệ, thì đó gọi là xứng lý. Nay, nếu chúng ta đọc xong toàn bộ kinh, bèn phát sanh định huệ, trí huệ trong Tự tánh tự nhiên hiển lộ, giải được Như Lai chân thật nghĩa, trong tâm thật sự đạt được sự thụ dụng chân thật, tương ứng với Chân như Bổn tánh, thì đó cũng gọi là Tiêu quy Tự tánh. Tiêu quy Tự tánh còn gọi là tâm đắc, tâm đắc là Tự tâm thấu hiểu tỏ tường, Tự tâm lãnh ngộ xứng hợp với lý thể của Chân như. Nếu chúng ta học Phật mà chẳng thể Tiêu quy Tự tánh, chẳng đạt được sự thụ dụng chân thật trong Phật pháp, thì việc học Phật đó chẳng xứng lý, chớ nào phải đâu Phật pháp không xứng lý!
In the Infinite Life Sutra, it mentions the states of eating and walking meditation in the Pure Land, but in fact, all of those sentences and words are nothing but the Return to Self-nature. In fact, all of the scenes and images in the Pure Land are nothing but the expression of the Return to Self-nature. The sutra compares reading sutras to eating and then walking to digest what we eat. The purpose of our study of Buddhism is to attain a pure mind. When the mind is settled, wisdom arises. Therefore, the word "eating" means the Self-nature is constantly settled, the word "walking meditation" means the Self-nature is constantly giving birth to wisdom. The Self-nature is constantly settled, the Self-nature is constantly giving birth to wisdom, which is fundamentally enlightened. Fundamentally enlightened and fundamental enlightened are the fundamental nature of the True Mind. Once our mind returns to the Self-nature, constantly settled, constantly wise, it is called Return to Self-nature. When we read a sentence or a word in a Buddhist sutra with a mind that does not cling to appearances, and then gives birth to concentration and wisdom, then that is called being in accordance with the principle. Now, if we finish reading the entire sutra, then samadhi and wisdom arise, the wisdom in Self-nature naturally manifests, we understand the true meaning of the Tathagata, in the mind truly attain true enjoyment, corresponding to the True Nature, then that is also called "Returning to Self-nature". "Returning to Self-nature" is also called "mind attainment", "mind attainment" is the Self-mind clearly understanding, the Self-mind realizing in accordance with the principle of True Nature. If we study Buddhism but cannot "Return to Self-nature", cannot attain true enjoyment in Buddhism, then studying Buddhism is not appropriate, not that Buddhism is not appropriate!
Thế nào là Tự tánh thường định? Tự tánh vốn là thường định. Nếu tâm địa thường định, chẳng tán loạn, chẳng dao động đối với cảnh giới bên ngoài, tất tương ứng với Tự tánh. Trong Phật pháp, con voi thường được dùng làm tỷ dụ để miêu tả cảnh giới thường định. Chúng ta thấy bước đi của con voi rất bình ổn, chậm rãi, tiêu sái, giống như lúc nào cũng ở trong định. Con voi đi, đứng, nằm, ngồi, ngủ nghĩ gì cũng đều ở trong định, không lúc nào chẳng định. Vì thế, chúng ta chẳng cần khoanh chân ngồi xếp bằng mới gọi là định. Chúng ta đi đường cũng định, đứng ở chỗ nào cũng định, nằm ngủ vẫn định. Tâm địa chẳng lúc nào chẳng định, chẳng lúc nào tán loạn, thì đó gọi là thường định. Bình thường lúc chúng ta công phu niệm Phật thường bị ngoại duyên cắt đứt, chẳng thể niệm niệm tương tục, bởi vì tâm mình chẳng thường định. Hòa thượng Tịnh Không có kể một câu chuyện của một Cư sĩ nọ, ông ta đã từng giúp đỡ các pháp sư tổ chức rất nhiều pháp hội khắp nơi trong và ngoài nước, khuyên rất nhiều người niệm Phật và đi hộ niệm vãng sanh cho nhiều người lúc lâm chung. Nhưng chính bản thân ông ta chẳng có thời gian niệm Phật. Mỗi ngày ông đều bận rộn quá nhiều với những công chuyện như xây dựng đạo tràng niệm Phật, thăm viếng bệnh nhân, khuyên người niệm Phật, hoằng pháp lợi sanh v.v… Cả ngày ông ta chạy tới, chạy lui, ngoại duyên quá nhiều, lo tính quá nhiều đến nỗi không có thời gian ngủ nghỉ. Lúc đó, có người cảnh cáo: “Nếu ông không lắng lòng niệm Phật sẽ chết rất khó coi!” Ông là người thông rõ pháp môn Tịnh độ, lại thường khuyên người khác nhất hướng chuyên niệm cầu sanh Cực Lạc, tất nhiên ông liền phản tỉnh và đã nhiều lần từ chối các ngoại duyên, đóng cửa tịnh tu. Nhưng trên căn bản là không thể nào yên tỉnh được. Có một lần ông ngã bệnh, muốn ở nhà an tỉnh mấy ngày để niệm Phật, không ngờ điện thoại từ sáng tới tối cứ reo mãi chẳng ngừng. Ông cắt đứt dây điện thoại thì có người lại đến tận nhà gõ cửa kiếm ông. Cuối cùng, trong một lúc gặp tai nạn ngoài đường, ông chết đột ngột. Lúc chết, chẳng có một người thân hay một đạo hữu nào bên cạnh giúp đỡ. Sau khi chết liền bị đưa vào phòng đông lạnh trong bệnh viện. Lúc người thân đến nhận xác, mở tấm vải che mặt, thật đúng như lời cảnh cáo: “Chết rất khó coi.” Câu chuyện này là tấm gương của chiếc xe đằng trước bị đổ, khiến chúng ta phải suy gẫm kỹ càng, hy vọng không đi theo dấu vết xe trước. Chúng ta tu pháp một niệm Phật, quyết định vãng sanh trong một đời này, nhất định trong tâm phải biết phân biệt chuyện lớn, chuyện nhỏ một cách rõ ràng. Chuyện lớn nhất và quan trọng nhất trong đời là gì? Phải thường luôn niệm câu Phật hiệu để duy trì tâm thường định, phải coi câu A Di Đà Phật là cái bùa hộ mạng, chẳng để ngoại duyên cắt đứt nó. Người thượng căn đương nhiên có thể thường niệm, có thể đi, đứng, nằm, ngồi, làm hết thảy các công chuyện mà chẳng bị ngoại duyên cắt đứt câu niệm Phật trong tâm, nhưng kẻ hạ căn tâm chẳng thường định, rất dễ bị ngoại duyên chi phối. Cho nên, nếu biết rõ chính mình là hạ căn muốn thành tựu đạo nghiệp, thì tạm thời phải cự tuyệt ngoại duyên. Tốt nhất là chẳng có ngoại duyên, đừng chủ động ngoại duyên, đừng bao giờ phan duyên, đại sự không bằng tiểu sự, tiểu sự không bằng vô sự. Một khi vướng vào ngoại duyên rồi, nó sẽ bám theo ta mãi, chẳng có cách nào chạy thoát.
What is "Constantly Concentrated Self-nature"? Self-nature is inherently constant. If the mind is always concentrated, not scattered, not shaken by external realms, it must correspond to Self-nature. In Buddhism, the elephant is often used as an example to describe the realm of constant concentration. We see that the elephant's steps are very steady, slow, and graceful, as if it is always in samadhi. When an elephant walks, stands, lies, sits, or sleeps, whatever it thinks is in samadhi, there is never a moment when it is not in samadhi. Therefore, we do not need to sit cross-legged to be called samadhi. We are samadhi when we walk, stand anywhere, or lie down and sleep. The mind is never not in samadhi, never scattered, that is called constant samadhi. Normally, when we practice reciting Buddha's name, we are often interrupted by external circumstances, unable to recite continuously, because our mind is not always in samadhi. Venerable Master Chin Kung told a story about a lay Buddhist who once helped Dharma masters organize many Dharma assemblies throughout the country and abroad, advised many people to recite Buddha's name, and went to help many people recite Buddha's name at the time of death. But he himself did not have time to recite Buddha's name. Every day he was too busy with things like building a Buddha recitation hall, visiting the sick, advising people to recite Buddha, propagating the Dharma to benefit living beings, etc. All day long he ran back and forth, had too many external circumstances, and worried too much that he had no time to sleep. At that time, someone warned him: “If you don’t calm your mind and recite Buddha’s name, you will die an unsightly death!” He was a person who was well-versed in the Pure Land Dharma, and often advised others to concentrate on reciting Buddha’s name to seek rebirth in the Pure Land. Of course, he immediately reflected and repeatedly refused external circumstances, closing the door to practice meditation. But fundamentally, he could not be at peace. One time he fell ill and wanted to stay home and recite Buddha’s name for a few days, but unexpectedly, the phone kept ringing from morning to night without stopping. When he cut the phone line, someone came to his house and knocked on the door to look for him. Finally, in an accident on the road, he died suddenly. When he died, there was not a single relative or fellow practitioner by his side to help. After he died, he was immediately taken to a cold room in the hospital. When relatives came to receive the body and removed the veil covering the face, it was just as the warning said: “Death is very unsightly.” This story is a mirror of the car in front that overturned, causing us to think carefully, hoping not to follow in the footsteps of the previous car. We practice the Dharma of one recitation of Buddha’s name, determined to be reborn in this life, we must clearly distinguish between big and small matters in our hearts. What is the biggest and most important thing in life? We must constantly recite the Buddha’s name to maintain a steady mind, and regard the Amitabha Buddha’s name as a talisman, not allowing external circumstances to interrupt it. People of superior faculties can naturally recite constantly, and can walk, stand, lie down, sit, and do all kinds of work without external circumstances interrupting the Buddha’s name in their hearts. However, people of inferior faculties whose minds are not steady are easily influenced by external circumstances. Therefore, if we clearly know that we are of inferior faculties and want to achieve the path of enlightenment, we must temporarily reject external circumstances. It is best to have no external conditions, do not take the initiative in external conditions, never be distracted by them, great matters are not as good as small matters, small matters are not as good as no matters. Once caught in external conditions, they will follow us forever, there is no way to escape.
Thế nào là Tự tánh thường huệ? Thích Ca Mâu Ni Phật đã từng dạy: “Hết thảy chúng sanh vốn đã thành Phật.” Đó cho ta thấy, Chân tâm của chúng ta từ xưa đến nay chưa hề tán loạn, vĩnh viễn vẫn là thường định. Thế nhưng, hiện thời chúng ta chẳng giống Phật là vì chúng ta dùng tâm ý thức, chẳng dùng Chân tâm. Mỗi ngày, chúng ta đều dùng tâm ý thức để tiếp xúc ngoại duyên, khiến tâm thường tán loạn chẳng có định, nên chẳng có sức kiên nhẫn trì niệm câu Phật hiệu tương tục, không gián đoạn. Lại nữa, phần đông chúng ta thường dùng cảm tình chẳng dùng lý trí để học Phật, chỉ thích nghe các pháp đơn giản, chẳng thích nghe pháp thâm sâu, nên trí huệ chẳng thường luôn tăng trưởng. Những rắc rối của phàm phu đều do đây mà có! Chúng ta phải biết, nếu Phật nói pháp quá đơn giản, thì lý lẽ rất khó phù hợp khít khao, người nghe chỉ có thể nhận biết Phật pháp một cách mường tượng, mơ hồ mà thôi, chẳng thể hiểu được một cách chánh xác, minh bạch, tỏ tường, sâu xa. Thậm chí, người nghe có thể hiểu lầm toàn bộ ý nghĩa của Phật, khiến Phật pháp biến thành phi pháp, khiến lời giảng dạy của Phật biến thành ma cảnh, khiến tâm Bồ-đề và chí nguyện cầu vãng sanh thành Phật của người nghe trong phút chốc biến mất như mây như khói. Vì sao có vấn nạn này? Vì người nghe kinh Phật đều dùng cảm tình, chẳng dùng lý trí. Phật dùng lý trí để nói ra chân tướng sự thật, còn phàm phu thì dùng cảm tình để nghe, nên mới gây ra tai họa lớn.
What is the eternal wisdom of the Self-nature? Shakyamuni Buddha once taught: “All sentient beings have already become Buddhas.” This shows us that our True Mind has never been scattered, and is forever still and constant. However, we are not like Buddhas at present because we use our conscious mind, not our True Mind. Every day, we use our conscious mind to contact external conditions, causing our mind to be scattered and not steady, so we do not have the patience to continuously recite the Buddha's name without interruption. Furthermore, most of us often use our emotions, not our reason, to learn Buddhism, only like to listen to simple Dharma, not like to listen to profound Dharma, so our wisdom does not always grow. The troubles of ordinary people all come from this! We must know that if the Buddha's teachings were too simple, the reasoning would be difficult to fit together, and the listener would only be able to perceive the Buddha's teachings in a vague, imaginary way, unable to understand them accurately, clearly, distinctly, and profoundly. The listener might even misunderstand the entire meaning of the Buddha, causing the Buddha's teachings to become non-dharma, causing the Buddha's teachings to become a demonic realm, causing the listener's Bodhi mind and aspiration to be reborn as a Buddha to disappear in an instant like clouds or smoke. Why does this problem exist? Because the listener of the Buddha's sutras uses emotions, not reason. The Buddha uses reason to speak the truth, while ordinary people use emotions to listen, thus causing great disaster.
Thế nào là cảm tình? Cảm tình là tám thức, là vọng tưởng điên đảo. Chẳng hạn, hiện nay chúng ta thấy trên mạng có đăng những bài giảng về pháp môn Tịnh độ. Họ nói vãng sanh không có thật, chẳng có ai thấy Phật A Di Đà đến tiếp dẫn người lâm chung vãng sanh. Rất nhiều người nghe lời bình luận như vậy, bèn không tin có Phật A Di Đà hiện thân tiếp dẫn vãng sanh, không tin những thoại tướng của người vãng sanh. Họ nói Tịnh độ Tam kinh chẳng có nói tới những thoại tướng này. Thật ra, họ đã nhầm lẫn, lại khiến người khác nhầm lẫn. Chúng ta hãy đọc Phẩm Chánh Nhân Vãng Sanh của kinh Vô Lượng Thọ, sẽ thấy câu: “Người này mạng chung, sắc tướng như Phật, mỗi mỗi trang nghiêm, sinh về cõi báu.” Câu kinh văn này nói lên điều gì? Người vãng sanh hiện thoại tướng tốt đẹp nơi nhục thân, thân thể mềm mại, sắc mặt tươi nhuận, hồng hào, đảnh đầu ấm v.v…, thậm chí có người đứng vãng sanh, ngồi vãng sanh v.v…. Đấy đều là những thoại tướng tốt đẹp hiện ra nơi nhục thân của người lúc vãng sanh. Người niệm Phật vãng sanh do lìa tám thức mà đắc Nhất tâm Bất loạn, nên có thể thấy Phật hiện thân tiếp dẫn. Họ thấy Phật bằng gì? Bằng Chân tâm Bổn tánh của chính họ, chớ chẳng phải thấy bằng tám thức. Bọn phàm phu chúng ta chuyên dùng tám thức, nên dù ngồi sát bên cạnh người vãng sanh cũng chẳng có cách chi thấy Phật, Bồ-tát. Chẳng lẽ do ta không thấy bèn phủ nhận cái thấy của người khác ư? Ta chẳng thấy Phật nên ta chẳng vãng sanh, người khác thấy Phật nên họ vãng sanh, đạo lý này là lẽ tự nhiên! Tỷ dụ: Một người mắt sáng thì tất nhiên có thể thấy mọi chuyện hiển bày trước mắt, còn người mù thì chẳng thể thấy gì hết. Do lực gia trì nhiếp thọ của A Di Đà Phật lúc lâm chung, nên tâm người ấy thanh tịnh chẳng tán loạn nên thấy Phật đến tiếp dẫn vãng sanh, còn đại chúng ở hiện trường do tâm loạn động nên chẳng thể thấy Phật. Người niệm Phật đắc Nhất tâm Bất loạn giống như người sáng mắt, còn người vọng tưởng, phân biệt, chấp trước giống như người mù chẳng thể thấy. Nói cách khác, hễ khi nào tâm mình thường định thường huệ, thì bèn thấy Phật, Bồ-tát; khi nào chúng ta còn dùng tám thức thì vẫn chưa thể thấy Phật, Bồ-tát hiện thân tiếp dẫn vãng sanh.
What are emotions? Emotions are the eight consciousnesses, which are deluded thoughts. For example, we now see lectures on the Pure Land Dharma posted online. They say that rebirth is not real, no one has seen Amitabha Buddha come to guide the dying to rebirth. Many people, upon hearing such comments, do not believe that Amitabha Buddha manifests to guide the dying to rebirth, do not believe in the appearances of those reborn. They say that the Three Pure Land Sutras do not mention these appearances. Actually, they are mistaken, and they have caused others to be mistaken. Let us read the chapter on the Rebirth of the Right Person of the Infinite Life Sutra, and we will see the sentence: “This person, when his life ends, will have a form like the Buddha, each and every one of them dignified, and will be born in a precious land.” What does this sentence say? Those who are reborn will have beautiful appearances on their physical bodies, soft bodies, fresh and rosy complexions, warm crowns of their heads, etc. Some people even stand to be reborn, sit to be reborn, etc. These are all beautiful appearances that appear on the physical bodies of those who are reborn. People who recite Buddha's name and are reborn in the Pure Land because they have left the eight consciousnesses and attained the Unconfused One Mind, so they can see the Buddha appear to guide them. How do they see the Buddha? With their own True Mind and Original Nature, not with the eight consciousnesses. We ordinary people only use the eight consciousnesses, so even if we sit right next to people who are reborn, we have no way to see the Buddha or Bodhisattva. Is it because we cannot see that we deny what others see? We cannot see the Buddha, so we cannot be reborn. Others see the Buddha, so they are reborn. This is a natural principle! For example: A person with good eyesight can of course see everything that is presented before their eyes, but a blind person cannot see anything. Due to the power of Amitabha Buddha's protection and acceptance at the time of death, that person's mind is pure and not scattered, so he sees the Buddha come to guide them to be reborn. But the masses at the scene, because of their confused minds, cannot see the Buddha. People who recite Buddha's name and attain the Unconfused One Mind are like people with good eyesight, while those with delusions, discriminations, and attachments are like blind people who cannot see. In other words, whenever our mind is constantly calm and wise, we will see Buddhas and Bodhisattvas; as long as we still use the eight consciousnesses, we still cannot see Buddhas and Bodhisattvas appearing to guide us to rebirth.
Chúng ta phải biết, Bốn Mươi Tám Đại Nguyện của Phật A Di Đà chỉ quy về một nguyện: Tiếp dẫn chúng sanh vãng sanh Cực Lạc! Vì thế, A Di Đà Phật mới có danh hiệu là Tiếp Dẫn Đạo Sư. Thấy Phật A Di Đà tức là vãng sanh, vãng sanh tức là thấy Phật. Nếu một trong hai chuyện này chẳng có thật, chẳng lẽ Đại Nguyện của Phật A Di Đà là hữu danh vô thực? Nếu người tu Tịnh độ mà chẳng tin chuyện thấy Phật vãng sanh, thì mỗi ngày tụng kinh Tịnh độ, niệm danh hiệu A Di Đà Phật để làm gì? Do đó, chúng ta phải biết dùng lý trí, chẳng thể dùng tâm ý thức để phán định tâm cảnh của người vãng sanh. Tâm cảnh của người vãng sanh là thường định thường huệ. Còn tâm cảnh của phàm phu chúng ta là thường sanh vọng tưởng, phân biệt, chấp trước. Thế nào là lý trí? Kinh Thủ Lăng Nghiêm nói: “Thường trụ Chân tâm.” Lý trí là Chân như Bổn tánh, là Chân tâm bất động, là Thường trụ Chân tâm. Mỗi người chúng ta đều có Thường trụ Chân tâm, nơi Phật chẳng tăng thêm chút nào, nơi phàm phu chẳng khiếm khuyết chút nào. Chân tâm ấy vốn là thường định, chẳng tán loạn, chẳng cấu, chẳng tịnh, chẳng sanh, chẳng diệt, chẳng đến, chẳng đi. Cho nên, chỉ khi nào tâm mình thường định bất động, thì lý trí mới hiện tiền. Hễ tâm động bèn là vô minh, chẳng phải là trí huệ. Nếu chúng ta biết dùng Chân tâm bất động để học Phật thì sẽ sớm Tiêu quy Tự tánh. Phàm phu chúng ta tuy có Chân tâm bất động giống hệt như Phật nhưng chẳng biết dùng, chỉ dùng vọng tưởng, phân biệt, chấp trước, nên thường luôn khởi hoặc, tạo nghiệp, chịu khổ, đây là chuyện rất oan uổng. Chư Phật, Bồ-tát dùng Chân tâm, chúng ta dùng vọng tâm, chỗ khác nhau đơn thuần chỉ là cách dụng tâm không giống nhau mà thôi! Chúng ta học Phật nhằm để hiểu rõ chư Phật, Bồ-tát và chúng ta chẳng có chút sai biệt nào cả, chỉ vì cách dụng tâm không giống nhau, nên mới hiện ra các tướng trạng khác nhau như vậy mà thôi.
We must know that the Forty-Eight Great Vows of Amitabha Buddha only come down to one vow: to guide sentient beings to rebirth in the Pure Land! Therefore, Amitabha Buddha has the title of Guide and Teacher. Seeing Amitabha Buddha means rebirth, rebirth means seeing Buddha. If one of these two things is not true, then is Amitabha Buddha's Great Vows just a name without reality? If a Pure Land practitioner does not believe in seeing Buddhas being reborn, then what is the point of reciting Pure Land sutras and chanting Amitabha Buddha's name every day? Therefore, we must know to use reason, we cannot use our conscious mind to judge the state of mind of those being reborn. The state of mind of those being reborn is constantly calm and wise. As for the mind of ordinary people, we are constantly generating delusions, discriminations, and attachments. What is reason? The Shurangama Sutra says: “Eternally abiding True Mind.” Reason is the True Nature, the unmoving True Mind, the everlasting True Mind. Each of us has an everlasting True Mind, which in the Buddha does not increase in the slightest, and in ordinary people does not lack in the slightest. That True Mind is inherently constant, not scattered, not defiled, not pure, not born, not destroyed, not coming, not going. Therefore, only when our mind is constantly steady and unmoving, will reason be present. Whenever the mind moves, it is ignorance, not wisdom. If we know how to use the unmoving True Mind to learn Buddhism, we will soon attain Self-nature. Although we ordinary people have an unmoving True Mind exactly like the Buddha, we do not know how to use it, only using delusions, discriminations, and attachments, so we often give rise to delusions, create karma, and suffer. This is a very unjust matter. Buddhas and Bodhisattvas use the True Mind, we use the deluded mind. The difference is simply a difference in the way we use our minds! We study Buddhism to understand that there is no difference between Buddhas and Bodhisattvas and we. It is only because of the different ways we use our minds that these different appearances appear.
Đức Phật nói: “Vô lượng pháp môn cũng chỉ là một pháp.” Phật, Bồ-tát thị hiện trong thế gian nói ra vô lượng pháp môn để giáo hóa chúng sanh, nhưng thật ra tất cả các pháp ấy đều chỉ là một pháp. Một pháp đó nhằm dạy chúng sanh cách dùng Chân tâm giống như Phật. Cho nên, một khi chúng ta hiểu rõ và biết sử dụng Chân tâm chẳng dùng vọng tâm nữa, liền khôi phục bản năng giống như Phật. Nói theo ngôn ngữ thông thường, Chân tâm chính là lý trí. Lý trí là tâm địa chẳng si, là Tự tánh thường huệ. Trong phẩm Như Lai Xuất Hiện của kinh Hoa Nghiêm, Đức Thế Tôn đã nói rõ: “Hết thảy chúng sanh đều có trí huệ và đức tướng của Như Lai, nên hết thảy chúng sanh vốn đã thành Phật.” Chúng ta tuy thật sự có Chân tâm thường định thường huệ, nhưng vì vọng tưởng, chấp trước quá mức, nên hiện thời nó chẳng thể khởi tác dụng. Chúng ta hiện tại là một phàm phu chưa chứng đắc, chẳng thể khởi tác dụng của Chân tâm thì làm sao có thể thấy Phật hiện ra tiếp dẫn người khác chứ! Nhất định chẳng thể thấy Phật, chỉ khi nào chúng ta chứng đắc Tự tánh thường định thường huệ, mới có thế thấy Phật hiện thân tiếp dẫn vãng sanh. Thậm chí các bậc A-la-hán, Bích-chi Phật và Bồ-tát còn không thường thấy Phật thì làm sao chúng ta thấy được! Lúc các vị Đại Thánh muốn thấy Phật, nghe pháp bèn tu Bát Châu Tam-muội, đứng yên một chỗ, định tâm suốt chín mươi ngày chín mươi đêm không gián đoạn để đắc tâm thường định, mới có thể thấy Phật hiện ra ở giữa hư không.
The Buddha said: “The countless Dharma doors are just one Dharma.” Buddhas and Bodhisattvas appear in the world and speak of countless Dharma doors to teach living beings, but in fact, all of those Dharma doors are just one Dharma. That one Dharma is to teach living beings how to use the True Mind like the Buddha. Therefore, once we clearly understand and know how to use the True Mind and no longer use the deluded mind, we will immediately restore our instincts like the Buddha. In ordinary language, the True Mind is reason. Reason is the mind that is not ignorant, it is the Self-nature that is always wise. In the chapter on the Appearance of the Tathagata in the Avatamsaka Sutra, the World-Honored One clearly stated: “All sentient beings possess the wisdom and virtues of the Tathagata, so all sentient beings have already become Buddhas.” Although we truly have the True Mind of constant concentration and constant wisdom, because of excessive delusion and attachment, it cannot function at present. We are currently ordinary beings who have not yet attained enlightenment. If we cannot function with the True Mind, how can we see the Buddha appear to guide others? We definitely cannot see the Buddha. Only when we attain the Self-nature of constant concentration and constant wisdom can we see the Buddha appear to guide rebirth. Even Arhats, Pratyekabuddhas, and Bodhisattvas cannot always see the Buddha, so how can we see it? When the Great Saints wanted to see the Buddha and hear the Dharma, they practiced the Eight Consciousness Samadhi, standing still in one place, concentrating their minds for ninety days and ninety nights without interruption to attain constant concentration, then they could see the Buddha appear in the middle of the void.
Kinh Di Đà cũng nói, nếu người thiện nam, tín nữ Nhất tâm niệm Phật suốt bảy ngày, bảy đêm, không hề gián đoạn, đạt được Nhất tâm Bất loạn bèn thấy Phật A Di Đà và chư thánh chúng hiện ra ngay ở trước mặt. Vì sao niệm Phật lại có kết quả sớm như vậy? Đấy đều là do oai thần gia trì của Phật A Di Đà mà người niệm Phật được tâm thường định thường huệ, nên mau được thấy Phật, nghe pháp, đắc Vô Sanh Nhẫn. Khi xưa, Đông Lâm Liên Xã của Sơ tổ Huệ Viễn Đại sư, tại núi Lô Sơn, có tất cả là một trăm hai mươi ba vị đồng tu, tất cả đều cùng tận mắt thấy A Di Đà Phật, Quán Âm, Thế Chí và chư thánh chúng hiện thánh tướng. Vì sao họ được thấy? Vì họ đều niệm Phật, được Phật gia trì, mau đắc Nhất tâm Bất loạn. Tâm của họ là thường định thường huệ, nên ngay lúc còn sống đã tận mắt thấy thánh tướng của Phật, Bồ-tát hiện ra tiếp dẫn người khác vãng sanh. Sau đó, hết thảy một trăm hai mươi ba vị cũng lần lượt vãng sanh, để lại thoại tướng tốt đẹp, hy hữu, đúng như Đại kinh Vô Lượng Thọ ghi: “Người này mạng chung, sắc tướng như Phật, mỗi mỗi trang nghiêm, sinh về cõi báu.”
The Amitabha Sutra also says, if a good man or woman single-mindedly recites the Buddha's name for seven days and seven nights without interruption, and attains the Unconfused One-Mind, they will see Amitabha Buddha and the holy assembly appear right before them. Why does reciting the Buddha's name have such early results? It is all due to the mighty blessing of Amitabha Buddha that the person reciting the Buddha's name has a constant concentration and wisdom, so he or she can quickly see the Buddha, hear the Dharma, and attain the Unsurpassed Patience. In the past, in the Dong Lam Lien Xa of the First Patriarch Hui Yuan, at Lu Shan Mountain, there were a total of one hundred and twenty-three fellow practitioners, all of whom saw with their own eyes Amitabha Buddha, Guan Yin, Mahasthamaprapta, and the holy assembly manifest holy forms. Why were they able to see? Because they all recited the Buddha's name, were blessed by the Buddha, and quickly attained the state of One Mind without Distraction. Their minds were always calm and always wise, so while they were still alive, they saw with their own eyes the holy forms of Buddha and Bodhisattva appearing to guide others to rebirth. Afterwards, all one hundred and twenty-three of them also passed away one after another, leaving behind beautiful and rare signs, just as the Great Infinite Life Sutra recorded: "When this person's life ended, his appearance was like that of the Buddha, each and every one of them dignified, and he was born into the precious land."