Con người ta khi phải buông bỏ thứ gì đó thì luôn cảm thấy phiền não, cũng day dứt không yên. Có người dù muốn buông tay nhưng lại không thể hạ quyết tâm mạnh mẽ. Vậy phải làm sao? Hãy đọc câu chuyện sau và cùng chiêm nghiệm.
When people have to let go of something, they always feel troubled and restless. Some people want to let go but cannot make a strong determination. So what should they do? Read the following story and contemplate.
Có một người đàn ông với vẻ mặt khổ sở hỏi một vị hòa thượng:
A man with a miserable face asked a monk:
“Thưa thầy, có một số thứ và một số người, tại sao con lại không thể buông bỏ được!”
“Master, there are some things and some people, why can’t I let go!”
“Không có gì là không thể buông bỏ được”
“There is nothing that cannot be let go of.”
Người đàn ông kia lại nói:
“Có những thứ và những người mà con hết lần này đến lần khác đều không buông bỏ được!”
“There are things and people that I can’t let go of time and time again!”
Vị hòa thượng liền bảo người đàn ông kia cầm cái chén lên rồi ngài rót nước trà vào chén. Hòa thượng rót đến tận lúc nước trà trong chén đã trào ra ngoài. Người đàn ông kia lập tức thấy nóng không chịu được liền đặt chén trà xuống.
The monk then told the man to pick up the cup and he poured tea into the cup. The monk poured until the tea in the cup overflowed. The man immediately felt unbearable heat and put down his teacup.
Lúc này vị hòa thượng lại nói: “Trên đời này không có gì là không buông bỏ được, chỉ cần ngươi cảm thấy bị đau, ngươi sẽ tự bỏ xuống được thôi.” Quả thật: Khi chúng ta đã có công danh, thì liền thấy khó buông bỏ được công danh; Khi chúng ta đã có tiền tài, thì liền thấy khó buông bỏ được tiền tài; Khi chúng ta đã có tình yêu, thì liền thấy khó buông bỏ được tình yêu; Khi chúng ta đã có sự nghiệp, thì liền thấy khó buông bỏ được sự nghiệp.
At this time, the monk said again: “There is nothing in this world that cannot be let go of. As long as you feel pain, you will be able to let go of it.” Indeed: When we have fame, we find it difficult to let go of fame; When we have money, we find it difficult to let go of money; When we have love, we find it difficult to let go of love; When we have a career, we find it difficult to let go of career.
Tất cả những điều này khiến chúng ta không buông bỏ được là bởi vì trong lòng chúng ta còn có suy nghĩ và mong tưởng về chúng, còn bị chúng hấp dẫn. Hay là bởi vì hành vi của đối phương còn chưa động chạm đến ranh giới của sự chịu đựng. Nói chung là vì chúng còn chưa khiến bản thân chúng ta bị đau nhức đến mức phải buông bỏ.
All these things that make us unable to let go of are because in our hearts we still have thoughts and desires about them, and are still attracted to them. Or is it because the other person’s behavior has not yet touched the boundary of tolerance. Generally speaking, it is because they have not yet caused us enough pain to let go.
Ví dụ như khó buông bỏ được tình yêu là bởi vì trong lòng chúng ta còn có hy vọng và mong đợi rằng trong tương lai sẽ có cải biến, trong lòng vẫn còn bị tham dục cản trở. Những người thiếu quyết đoán thường hay nghĩ trước nghĩ sau nên nắm giữ cũng chậm mà buông bỏ cũng chậm.
For example, it is difficult to let go of love because in our hearts there is still hope and expectation that there will be changes in the future, and our hearts are still hindered by greed. Indecisive people often think before and after, so they are slow to hold on and slow to let go.
Nếu như người đó trải qua một lần biến cố to lớn, hay khi cận kề cái chết sẽ có thể khiến họ thay đổi. Khi chúng ta đối với một thứ hay một người nào đó, mà có cách suy nghĩ nhìn nhận thông thoáng hơn, xem nhẹ hơn thì việc buông bỏ cũng dễ dàng hơn.
If that person experiences a major event, or is close to death, it can cause them to change. When we have a more open-minded way of thinking about something or someone, and take it more lightly, it is easier to let go.
Chúng ta sở dĩ bị rơi vào đau khổ, là bởi vì trong lòng còn có nhiều dục vọng. Mỗi ngày, chúng ta đều phải suy nghĩ về những thứ dục vọng ấy thì đương nhiên là sẽ thấy mệt. Cũng giống như việc chúng ta mua sắm đồ đạc cho một căn nhà mới vậy.
The reason we fall into suffering is because there are still many desires in our hearts. Every day, we have to think about those desires, so of course we will feel tired. It's like when we buy furniture for a new house.
Lúc ban đầu vì để thỏa mãn nhu cầu hay sở thích nên chúng ta đều muốn mua thật nhiều thứ. Nhưng nhiều năm sau này, chúng ta sẽ phát hiện thấy ngôi nhà này đã bị chồng chất quá nhiều thứ, thậm chí cả những thứ không sử dụng đến.
At first, we want to buy a lot of things to satisfy our needs or interests. But many years later, we will find that this house is filled with too many things, even things that are not used.
Lúc đó, chúng ta có suy nghĩ rằng sẽ bỏ đi một vài thứ nào đó, nhưng, bỏ đi thứ gì đây? Cái gì cũng thấy có ý nghĩa, có kỷ niệm, vứt bỏ đi thứ gì cũng không đành nên rốt cuộc lại lưu giữ lại.
At that time, we think about throwing away some things, but what to throw away? Everything seems meaningful, has memories, we can't bear to throw away anything, so we end up keeping it.
Cuối cùng, cái nào chúng ta cũng không nỡ bỏ đi, thế là chúng ta đành phải chấp nhận sinh sống ở một không gian nhỏ hẹp, bức bối mà thôi. Nhưng nếu như có một ngày nào đó, căn nhà của chúng ta bị mưa dột khiến những thứ đó bị ướt, hay là chúng đã bị rách nát thì chúng ta lại dễ dàng vứt bỏ ngay.
In the end, we can't bear to throw away anything, so we have to accept living in a small, stuffy space. But if one day our house is leaking and those things get wet, or they are torn, we can easily throw them away.
Điều này chính là “thật sự đau đớn thì sẽ tự nhiên buông bỏ!”. Trong cuộc đời, có rất nhiều thứ chúng ta nên buông bỏ, nếu như chúng ta cứ lưu luyến chúng thì sẽ khiến chúng trở thành một loại ràng buộc, hãy dũng cảm buông bỏ để được tự do tự tại. Kinh Phật thì nhiều nhưng rốt ráo là dạy chúng sanh buông bỏ tình chấp vào 5 món dục để đạt đến giải thoát, an vui.
This is “when it is really painful, we will naturally let go!”. In life, there are many things we should let go of. If we keep clinging to them, they will become a kind of bondage. Let's be brave enough to let go to be free. There are many Buddhist scriptures, but ultimately they teach sentient beings to let go of their attachment to the five desires to attain liberation and happiness.