Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú

Hãy làm một người biết chăm sóc tốt hạt giống yêu thương trong tâm hồn mình, và những hoa trái của lòng yêu thương sẽ mang lại cho bạn vô vàn niềm vui và hạnh phúc.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Kinh nghiệm quá khứ và hy vọng tương lai là những phương tiện giúp ta sống tốt hơn, nhưng bản thân cuộc sống lại chính là hiện tại.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Nếu muốn người khác được hạnh phúc, hãy thực tập từ bi. Nếu muốn chính mình được hạnh phúc, hãy thực tập từ bi.Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Chỉ có hai thời điểm mà ta không bị ràng buộc bởi bất cứ điều gì. Đó là lúc ta sinh ra đời và lúc ta nhắm mắt xuôi tay.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Nụ cười biểu lộ niềm vui, và niềm vui là dấu hiệu tồn tại tích cực của cuộc sống.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Chúng ta không học đi bằng những quy tắc mà bằng cách bước đi và vấp ngã. (You don't learn to walk by following rules. You learn by doing, and by falling over. )Richard Branson
Ngay cả khi ta không tin có thế giới nào khác, không có sự tưởng thưởng hay trừng phạt trong tương lai đối với những hành động tốt hoặc xấu, ta vẫn có thể sống hạnh phúc bằng cách không để mình rơi vào sự thù hận, ác ý và lo lắng. (Even if (one believes) there is no other world, no future reward for good actions or punishment for evil ones, still in this very life one can live happily, by keeping oneself free from hatred, ill will, and anxiety.)Lời Phật dạy (Kinh Kesamutti)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Sự toàn thiện không thể đạt đến, nhưng nếu hướng theo sự toàn thiện, ta sẽ có được sự tuyệt vời. (Perfection is not attainable, but if we chase perfection we can catch excellence.)Vince Lombardi

Trang chủ »» Danh mục »» TỦ SÁCH RỘNG MỞ TÂM HỒN »» Phật sự đó đây »» Xem đối chiếu Anh Việt: Những ngày ở Áo »»

Phật sự đó đây
»» Xem đối chiếu Anh Việt: Những ngày ở Áo

(Lượt xem: 7.744)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục 

       

Điều chỉnh font chữ:

Những ngày ở Áo

Days in Austria

Lâu lắm rồi tôi mới trở lại Áo trong mùa Đông như năm nay, từ ngày 22 đến 24 tháng 11 năm 2019. Thầy Viên Duy và một Phật Tử đến phi trường Wien (Vienna) đón tôi vào chiều ngày 22 tháng 11, đưa về chùa Pháp Tạng, nơi Thượng Tọa làm Trụ Trì và Hòa Thượng Thích Trí Minh làm Cố vấn và lãnh đạo tinh thần. Đây chẳng phải là lần đầu tiên tôi đến Áo, mà những lần trước đó, kể từ năm 1978 đến nay chắc cũng hơn 10 lần, nhưng mỗi lần lại mỗi khác, chẳng có lần nào giống lần nào cả. Có lúc thì tôi đi với Hòa Thượng Thích Minh Tâm, tham dự Hội Nghị về vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo tại những phiên điều trần tại Quốc Hội Áo, có khi thì ngồi biểu tình chung với các dân tộc khác đòi tự do tôn giáo và nhân quyền cho Việt Nam khi có những cuộc họp của Quốc Tế tại Wien. Cũng có khi tôi đến Áo vì thăm viếng Hòa Thượng Seelawansa, Giáo Sư Đại Học Wien tại trung tâm Nanaponika để thăm hỏi về chuyện Đạo, hay thuyết trình về Phật Giáo bằng tiếng Đức tại Trung Tâm nầy. Đôi khi đến Áo vì có đám tang và cũng có lúc đến thăm Niệm Phật Đường Minh Tịnh là tiền thân của chùa Pháp Tạng bây giờ, và có khi ở đến 10 ngày vào dịp khóa Tu Học Phật Pháp Âu Châu được tổ chức gần Wien trong những năm trước.
It has been a long time since I returned to Austria in winter like this year, from November 22 to 24, 2019. Master Vien Duy and a Buddhist came to the airport in Vienna to pick me up on the afternoon of November 22, and took me to Phap Tang Pagoda, where the Venerable is the Abbot and the Most Venerable Thich Tri Minh is the Advisor and spiritual leader. This is not the first time I have been to Austria, but the previous times, from 1978 until now, must have been more than 10 times, but each time was different, no time was the same. Sometimes I went with the Most Venerable Thich Minh Tam, to attend the Conference on human rights and religious freedom at the hearings in the Austrian Parliament, and sometimes I sat in protest with other peoples demanding religious freedom and human rights for Vietnam during international meetings in Vienna. Sometimes I went to Austria to visit Venerable Seelawansa, Professor of the University of Vienna at the Nanaponika Center to ask about Buddhism, or to give lectures on Buddhism in German at this Center. Sometimes I went to Austria because of funerals and sometimes to visit the Minh Tinh Buddhist Recitation Hall, the predecessor of the current Phap Tang Temple, and sometimes stayed for up to 10 days during the European Buddhist Study Course held near Vienna in previous years.
Chùa Pháp Tạng được Thầy Viên Duy và Quý Phật tử tại Áo đã tạo mãi, cải gia vi tự với số tiền lên đến hơn 500.000,00 Euro. Đó là chưa kể đến việc sửa chữa. Phật tử đã quyên góp và cho mượn Hội Thiện độ phân nửa số tiến ấy. Số còn lại chùa phải đi vay ngân hàng và mỗi tháng phải trả cho ngân hàng 1.500,00 Euro trong vòng 25 năm. Chùa có 3 tầng, tầng trên cùng chưa sửa lại. Tầng giữa làm điện Phật và chỗ ở của vị Trụ Trì cũng như chư Tăng vãng lai. Chánh Điện khang trang, có thể chứa trên 130 Phật Tử tham dự. Đặc biệt Chánh Điện thờ tôn tượng Đức Bổn Sư và 48 hóa thân của Đức Phật A Di Đà cùng với các vị Thánh Chúng bằng đồng, được thỉnh từ Népal về tôn trí tại đây trong gần 3 năm qua. Tầng dưới cũng rộng như tầng trên, gồm có phòng làm Hội trường, nhà ăn, nhà bếp và nhà vệ sinh công cộng. Phải nói rằng đây là một sự cố gắng hết mình của Phật Tử Việt Nam tại Áo cũng như của Thầy Trụ Trì. Xin tán thán và tùy hỷ công đức “Kiến Pháp tràng ư xứ xứ, phá nghi võng ư trùng trùng, hàng phục chúng ma, thiệu long Tam Bảo” nầy. Quý Đạo Hữu Phật tử ở xa đến Wien nên ghé qua chùa Pháp Tạng một lần để lễ Phật và thăm viếng Thầy Trụ Trì. Công đức cũng không nhỏ. Chùa nằm rất gần phi trường Wien và trước cửa chùa là trạm xe lửa, nên rất tiện lợi cho việc đi lại, kể cả những vị lớn tuổi muốn ghé thăm chùa, lễ Phật.
The Phap Tang Temple was built by Venerable Vien Duy and Buddhists in Austria, and converted into a temple with a total cost of more than 500,000.00 Euros. That is not including the repairs. Buddhists donated and lent half of that amount to the Goodness Association. The remaining amount had to be borrowed from the bank and each month had to pay the bank 1,500.00 Euros for 25 years. The temple has 3 floors, the top floor has not been repaired. The middle floor is used as a Buddha hall and a residence for the Abbot as well as visiting monks. The main hall is spacious and can accommodate over 130 Buddhists. In particular, the main hall worships the bronze statue of the Buddha and the 48 incarnations of Amitabha Buddha along with the Holy Sangha, which were invited from Nepal to be enshrined here for nearly 3 years. The lower floor is as large as the upper floor, including a hall, a dining room, a kitchen and a public restroom. It must be said that this is a great effort of Vietnamese Buddhists in Austria as well as the Abbot. We would like to praise and rejoice in this merit of "Seeing the Dharma realm everywhere, breaking the net of doubts everywhere, subduing demons, introducing the Three Jewels". Fellow Buddhists who come from far away to Vienna should stop by Phap Tang Pagoda once to worship Buddha and visit the Abbot. The merit is not small. The temple is located very close to Vienna airport and in front of the temple is the train station, so it is very convenient for traveling, even for the elderly who want to visit the temple and worship Buddha.
Tối thứ Sáu ngày 22 tháng 11 tôi chủ động liên lạc với Hòa Thượng Seelawansa để thăm hỏi và hẹn ngày mai thứ Bảy đến thăm Ngài. Hòa Thượng là người Tích Lan, nhưng rất gần gũi với người Việt Nam tại Áo, vì trước đây ba bốn chục năm, khi chưa có chùa Việt Nam tại Wien thì đa phần Phật Tử chúng ta đều đi đến trung tâm của Hòa Thượng để sinh hoạt. Từ đó chúng tôi có sự liên hệ thật gần gũi, mặc dầu thuộc Phật Giáo Nam Tông, nhưng vì Hòa Thượng đã tu học tại Tây Phương gần 40 năm, nên quan điểm của Ngài về các Tông Phái rất thoáng, dễ tiếp xúc và gần gũi. Cũng may là ngày hôm sau Hòa Thượng rảnh, nên sau thời công phu sáng và dùng điểm tâm xong, Phật tử Tuấn chở chúng tôi và Thầy Viên Duy đến thăm Ngài. Lần nầy tại trung tâm Nanaponika, không phải chỉ có một mình Ngài, mà còn có thêm 3 vị Tỳ Kheo khác nữa đến từ Tích Lan. Chúng tôi lễ Phật, quý Thầy tụng kinh chúc phúc cầu nguyện, sau đó dùng trà với đường tán giống như đường mía của Việt Nam, nhưng có xuất xứ từ Tích Lan. Tôi nhớ về quê hương Quảng Nam thật nhiều khi trao đổi với Ngài về những câu chuyện đạo. Ví dụ như Hội Phật Giáo Áo ngày nay, tình hình các Tăng sĩ Phật Giáo Tích Lan tại Âu Châu, An Cư Kiết Hạ, thuyết trình và giảng dạy tại Đại Học cũng như những chuyện bên lề khác bằng hai ngôn ngữ chính là tiếng Anh và tiếng Đức.
On Friday evening, November 22, I proactively contacted Venerable Seelawansa to ask questions and made an appointment to visit him tomorrow, Saturday. The Venerable is from Sri Lanka, but is very close to the Vietnamese people in Austria, because three or four decades ago, when there was no Vietnamese temple in Vienna, most of us Buddhists went to the Venerable's center for activities. Since then, we have had a very close relationship, although belonging to Southern Buddhism, but because the Venerable has studied in the West for nearly 40 years, his views on the sects are very open, easy to approach and close. Luckily, the next day the Venerable was free, so after the morning service and breakfast, Buddhist Tuan drove us and Teacher Vien Duy to visit him. This time at Nanaponika center, not only He was there, but also 3 other Bhikkhus from Sri Lanka. We paid homage to Buddha, the monks chanted sutras, blessed and prayed, then had tea with powdered sugar like cane sugar in Vietnam, but originating from Sri Lanka. I remembered my hometown Quang Nam a lot when talking with Him about religious stories. For example, the Austrian Buddhist Association today, the situation of Sri Lankan Buddhist monks in Europe, the Summer Retreat, lectures and teaching at the University as well as other side stories in the two main languages of English and German.
Chiều thứ Bảy cùng ngày, Thầy Viên Duy chở tôi ra nghĩa địa trung ương của thành phố Wien để đi thăm mộ của những danh nhân về âm nhạc như: Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig van Beethoven, Franz Schubert v.v… Đi nghĩa địa mà vào một buổi chiều Đông nơi xứ người, có cái gì đó hơi thuộc về âm cảnh một tí, nhưng chúng tôi vẫn cố gắng đi nhanh, đến nhanh, vì lẽ vào mùa Đông ở Âu Châu mặt trời đi ngủ sớm lắm. Nhiều khi mới hai hay ba giờ chiều đã không còn một tia thái dương nào rọi chiếu thẳng xuống cõi trần nầy nữa, mà tất cả đều nhường cho bóng đêm phủ kín cả một không gian vô tận từ ba bốn giờ chiều đến chín, mười giờ sáng ngày hôm sau. Đó vẫn là chuyện thường mà tôi đã trải qua hơn 40 năm tại Âu Châu nầy. Ông Bà chúng ta thường hay nói rằng: “Sống cái nhà, già cái mồ”, thì người Tây Phương cũng không ngoại lệ. Có những ngôi mộ đã được chôn cất trong nghĩa địa nầy hằng mấy trăm năm, to lớn, bề thế như là một ngôi biệt thự sang trọng để dành cho chủ nhân và nhiều khi còn cho cả gia đình nữa. Có chỗ chỉ chôn một quan tài, nhưng cũng có nhiều chỗ người trong gia đình, quan tài được chôn chồng lên nhau, và cũng có nhiều cổ quan tài để thật cao trên cả đầu người, không biết tục lệ nầy có từ đâu, nhưng chắc rằng Việt Nam chúng ta chưa có tục lệ nầy.
On Saturday afternoon of the same day, Master Vien Duy took me to the central cemetery of the city of Vienna to visit the graves of famous musical figures such as Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig van Beethoven, Franz Schubert, etc. Going to the cemetery on a winter afternoon in a foreign land, there was something a bit like a dark scene, but we still tried to go quickly and arrive quickly, because in winter in Europe the sun goes to sleep very early. Many times, at two or three o'clock in the afternoon, there was no longer a single ray of sunlight shining directly down on this earthly world, but everything gave way to darkness covering an endless space from three or four o'clock in the afternoon until nine or ten o'clock in the morning the next day. That was still a common thing that I had experienced for more than 40 years in this Europe. Our grandparents often say: "Live in the house, grow old in the grave", and Westerners are no exception. There are graves that have been buried in this cemetery for hundreds of years, large and majestic like a luxurious villa for the owner and sometimes even for the whole family. There are places where only one coffin is buried, but there are also many places where family members are buried, coffins are buried on top of each other, and there are also many coffins placed high above the head of the person, we do not know where this custom comes from, but certainly we in Vietnam do not have this custom.
Đầu tiên chúng tôi đến thăm mộ của thiên tài âm nhạc W.A. Mozart. Ông sinh ngày 27/1/1756 tại Salzburg, Áo và mất vào ngày 5/12/1791 tại Wien với tuổi đời chỉ mới 35. Thế nhưng tên tuổi của Ông thế giới âm nhạc ngày nay, không ai mà không biết đến. Do vậy thiên tài không luận tuổi là vậy. Nói như Napoléon Đại Đế của Pháp định nghĩa về chiều cao của một con người “Không phải tính từ dưới bàn chân trở lên, mà tính từ quả tim trở lên của người ấy”, nói như vậy Napoléon hàm ý để chỉ cho chính bản thân mình thì phải. Cha của Mozart là Leopold Mozart và Mẹ là Anna Maria Pertl. Ông có bà chị tên là Maria Anne và tên thường gọi là Mannerl. Cha Mẹ và chị Ông là những nhạc sư rất nổi tiếng, riêng Ông Mozart nổi tiếng nhất vào năm 1787 với bài Serenade “Die kleine Nachtmusik” (Đêm nhạc nhỏ bé). Khi đến đây tôi lại liên tưởng đến Việt Nam của mình, thời của Mozart cũng là thời của Quang Trung Nguyễn Huệ đại thắng quân Thanh vào năm 1789 và Quang Trung chỉ làm vua được 6 năm kể từ năm 1786 đến 1792. Khi Mozart qua đời, sau đó 1 năm Quang Trung Đại Đế của chúng ta cũng đã băng hà để lại biết bao nhiêu thương nhớ của người đương thời và niềm thương kính ấy kéo dài mãi cho tận đến ngày nay, dầu cho là người bên Đông hay ở phương Tây cũng vậy. Để chứng minh cho điều nầy là những cánh hoa màu đỏ, vàng, tím, trắng vẫn còn tươi do những người đi viếng mộ của Ông đã trang trọng đặt lên đó, để tưởng nhớ người đã làm nên lịch sử âm nhạc của nước Áo nói riêng và trên thế giới ngày nay nói chung. Nằm kế bên mộ của Mozart là ngôi mộ tưởng niệm Beethoven. Tên đủ là Ludwig van Beethoven. Ông sanh ngày 17/12/1770 tại Bonn, Đức Quốc và mất ngày 26/3/1827, thọ 57 tuổi. Cha Ông là Johan von Beethoven (1739 -1782) và Mẹ Ông là Maria Magdalena Keverich (19/12/1746 - 17/7/1787) sống tại Bonn và bà mất khi Beethoven mới 17 tuổi. Cha Mẹ ông cũng là những nhạc sĩ có tiếng thời bấy giờ, và lần đầu tiên Ông đến Wien, Áo Quốc vào năm 1787, đã trở thành học trò của nhạc sư Mozart, nhưng cũng trong năm nầy Ông phải trở về lại Bonn để cư tang cho Mẹ. Đến năm 1792 khi Ông trở lại Wien lần thứ 2 thì Mozart đã qua đời trước đó một năm rồi. Ông tìm học nhạc với Johann Scheml, Johann Georg Albrechtsberger và Antonio Salier. Ông mất vào năm 1827, được chôn ở nghĩa trang Wahringer Ortsfriedhof, nhưng đến năm 1888 thành phố Wien đã cho cải táng và mang về chôn gần các danh nhân như Mozart, Fanz Schubert tại nghĩa trang trung tâm (Zentralfriedhof). Ai đó nếu có lần đi qua nơi nầy, nhất là những nhạc sĩ, ca sĩ Việt Nam có hát hoặc soạn nhạc liên quan đến nhạc cổ điển và hiện đại thì cũng nên một lần đến đây để tưởng nhớ lại người xưa. Năm 1827 là năm mà Vua Minh Mạng đang trị vì tại quê hương Đại Việt của chúng ta và Cụ Nguyễn Du cũng vừa hoàn thành xong tác phẩm Kim Vân Kiều Truyện với hơn 3.000 câu thơ, mà là người Việt Nam, ít ai không biết đến một vài câu Kiều. Cụ Nguyễn Du có than rằng: Bất tri tam bách dư niên hậu, thiên hạ hà nhân khấp Tố Như; nghĩa là: Chẳng biết 300 năm sau, có ai khóc Tố Như chăng? Dĩ nhiên là có rất nhiều người. Dẫu cho thời gian 300 năm ấy chưa đến, nhưng qua tác phẩm Kim Vân Kiều đã có không biết bao nhiêu người đổ lệ cho thân phận hồng nhan bạc mệnh của Kiều nói riêng, hay đó cũng chính là thân phận của Cụ khi phải làm quan trong ba triều (Trịnh Nguyễn ở Đàng Ngoài, Quang Trung cũng như Gia Long và Minh Mạng). Theo tinh thần “Trung thần bất sự nhị quân” (Tôi trung không thờ hai chúa) thế mà Cụ đã phải thờ đến 3 chúa vào cuối thế kỷ thứ 18 và đầu thế kỷ thứ 19 tại Việt Nam chúng ta, cũng là một sự ngoại lệ của một bậc thiên tài chăng?
First we visited the grave of the musical genius W.A. Mozart. He was born on January 27, 1756 in Salzburg, Austria and died on December 5, 1791 in Vienna at the age of only 35. However, his name is known to everyone in today's music world. Therefore, genius is not determined by age. As Napoleon the Great of France said, "The height of a person is not measured from the bottom of his feet up, but from the top of his heart up", Napoleon must have meant it to himself. Mozart's father was Leopold Mozart and his mother was Anna Maria Pertl. He had an older sister named Maria Anne, who was commonly called Mannerl. His parents and sister were very famous musicians, and Mozart was most famous in 1787 with the Serenade "Die kleine Nachtmusik" (The Little Night Music). When I came here, I thought of my Vietnam, Mozart's time was also the time of Quang Trung Nguyen Hue's great victory over the Qing army in 1789 and Quang Trung was only king for 6 years from 1786 to 1792. When Mozart passed away, 1 year later our Emperor Quang Trung also passed away, leaving behind so much love and remembrance from his contemporaries and that love and respect has lasted until today, whether people in the East or in the West. To prove this are the red, yellow, purple, and white flower petals that are still fresh, which were solemnly placed on his grave by those who visited his grave, to commemorate the person who made the musical history of Austria in particular and the world today in general. Next to Mozart's grave is Beethoven's memorial grave. His full name is Ludwig van Beethoven. He was born on December 17, 1770 in Bonn, Germany and died on March 26, 1827, at the age of 57. His father was Johan von Beethoven (1739 -1782) and his mother was Maria Magdalena Keverich (December 19, 1746 - July 17, 1787) who lived in Bonn and she died when Beethoven was only 17 years old. His parents were also famous musicians at that time, and the first time he came to Vienna, Austria in 1787, he became a student of Mozart, but in the same year he had to return to Bonn to mourn his mother. In 1792, when he returned to Vienna for the second time, Mozart had passed away a year before. He studied music with Johann Scheml, Johann Georg Albrechtsberger and Antonio Salier. He died in 1827 and was buried in the Wahringer Ortsfriedhof cemetery, but in 1888 the city of Vienna exhumed and brought him back to be buried near famous people like Mozart and Fanz Schubert in the central cemetery (Zentralfriedhof). Anyone who has ever passed by this place, especially Vietnamese musicians and singers who sing or compose music related to classical and modern music, should come here once to remember the ancients. 1827 was the year when King Minh Mang was reigning in our homeland Dai Viet and Nguyen Du had just completed the work Kim Van Kieu Story with more than 3,000 verses, and as a Vietnamese, few people do not know a few verses of Kieu. Nguyen Du lamented: Bat tri tam bach du nien hau, thien ha ha nhan khap To Nhu; meaning: I wonder if 300 years later, will anyone cry for To Nhu? Of course, there are many people. Even though 300 years have not yet come, through the work Kim Van Kieu, countless people have shed tears for Kieu's unfortunate fate in particular, or that is also Nguyen Du's fate when he had to be an official in three dynasties (Trinh Nguyen in Dang Ngoai, Quang Trung as well as Gia Long and Minh Mang). According to the spirit of "Trung than bat su nhi quan" (I am loyal and do not serve two lords), he had to serve three lords in the late 18th and early 19th centuries in Vietnam. Is this an exception for a genius?
Bên cạnh mộ của Beethoven và Mozart là mộ của Franz Schubert. Ông nầy cũng người Áo, sinh vào ngày 31/1/1797 ở gần Wien và mất ngày 19/11/1828 ở tuổi 31. Ông chuyên về Komponist. Thường thì những thiên tài hay có đời sống quá ngắn ngủi, chẳng biết tại sao, nhưng đây là sự thật, xưa nay Đông Tây gì cũng đã xảy ra nhiều sự kiện như thế cả. Do vậy hãy lấy hai chữ “Vô thường”mà Đức Phật đã dạy cho chúng ta để làm hành trang, cũng như sự chiêm nghiệm trong cuộc sống hằng ngày vốn dĩ phù du, mộng ảo nầy, để chúng ta tự tìm lại con người của chính mình và mình tự hỏi mình là ai? Để những bước đi trên đường trần còn lại có thật nhiều ý nghĩa hơn. Chúng tôi chạy xe thật chậm trong nghĩa địa Wien rộng lớn bao la nầy để đi đến nơi chôn cất những người Phật tử Áo cũng như những người Phật tử Á Châu tại một nơi rộng lớn gần đó cũng nằm trong nghĩa địa nầy ở Gruppe thứ 48.
Next to the graves of Beethoven and Mozart is the grave of Franz Schubert. He was also Austrian, born on January 31, 1797 near Vienna and died on November 19, 1828 at the age of 31. He specialized in Komponist. Usually, geniuses often have very short lives, I don't know why, but this is the truth, in the East and West, there have been many such events. Therefore, let's take the two words "Vo thuong" that Buddha taught us as our luggage, as well as contemplation in this inherently ephemeral and illusory daily life, so that we can find ourselves and ask ourselves who we are? To make the remaining steps on the earthly path more meaningful. We drove very slowly in this vast and immense cemetery of Vienna to go to the burial place of Austrian Buddhists as well as Asian Buddhists in a large place nearby, also located in this cemetery in Group 48.
Đầu tiên chúng tôi thấy một ngọn tháp không cao lắm, độ chừng 8 mét, được xây dựng theo mô hình Stupa Sanchi ở Miền Nam Ấn Độ do A Dục Đại Đế cho xây dựng từ thế kỷ thứ ba trước Dương Lịch. Chung quanh 4 phía tháp được họa sĩ vẽ nên 4 cảnh động tâm của Đức Phật. Đó là: Hình ảnh Ngài lúc Đản Sanh, thành đạo, thuyết pháp lần đầu tiên và nhập Niết Bàn. Bên cạnh đó có một ngôi nhà nhỏ tôn thờ những lời dạy căn bản đầu tiên của Đức Phật cho người xuất gia cũng như tại gia bằng tiếng Đức. Đó là: Tứ Diệu Đế, Bát Chánh Đạo và Thập Nhị Nhân Duyên. Quả là vi diệu và bất khả tư nghì. Tại Tây Phương nầy, ngày nay Áo và Ý, Phật Giáo đã được chính quyền sở tại công nhận là một tôn giáo của thế giới, sánh vai cùng với các tôn giáo khác hiện có mặt trên quả địa cầu nầy như: Thiên Chúa Giáo, Tin Lành, Chính Thống Giáo v.v… Đây là một niềm vui và là một niềm hạnh phúc của những người con Phật đó đây. Các nước khác tại Âu Châu như: Đức, Pháp, Hòa Lan và các xứ Bắc Âu nay mai Phật Giáo cũng sẽ được công nhận là một tôn giáo như tại Áo và Ý vậy. Đây chính là những công đức của những vị Đại Sư có mặt hàng đầu tại Âu Châu, trong đó phải kể đến Hòa Thượng Seelawansa, Ông Hội Trưởng Hội Phật Giáo Áo, Ý v.v…
First we saw a not-so-high tower, about 8 meters, built according to the model of Stupa Sanchi in Southern India, built by Emperor Ashoka in the third century BC. Around the four sides of the tower, the artist painted four moving scenes of the Buddha. These are: His image at birth, enlightenment, first sermon and entering Nirvana. Next to it, there is a small house worshiping the first basic teachings of the Buddha for monks and lay people in German. These are: The Four Noble Truths, the Noble Eightfold Path and the Twelve Links of Dependent Origination. It is truly wonderful and inconceivable. In the West, today in Austria and Italy, Buddhism has been recognized by the local government as a world religion, alongside other religions currently present on this planet such as Catholicism, Protestantism, Orthodoxy, etc. This is a joy and a happiness for Buddhists here and there. Other countries in Europe such as Germany, France, the Netherlands and the Nordic countries will soon also recognize Buddhism as a religion like in Austria and Italy. These are the merits of the leading Great Masters in Europe, including the Most Venerable Seelawansa, the President of the Buddhist Association of Austria, Italy, etc.
Ngày hôm sau, Chủ nhật 24 tháng 11 năm 2019 tại chùa Pháp Tạng có độ trên đưới 100 Phật tử quanh vùng về chùa tham dự lễ Hạ Nguyên Rằm Tháng Mười cũng như tham dự lễ cầu siêu, cầu an và nghe thuyết giảng. Đúng 10:30 mọi người đã vân tập nơi Chánh Điện và Thượng Tọa Thích Viên Duy đã chủ trì buổi lễ cầu an tụng Kinh Phổ Môn. Bắt đầu từ 11 đến 12 giờ trưa là giờ thuyết giảng của tôi. Hôm ấy tôi mang tinh thần của Cụ Nguyễn Du và Cụ Nguyễn Công Trứ ra nói chuyện với Phật tử hiện diện về việc sau khi đã đi thăm mộ của Ông Mozart và Beethoven cũng như thăm nghĩa địa Phật Giáo tại Wien. Tinh thần “Nhân sinh tự cổ thùy vô tử, lưu thủ đan tâm chiếu hãn thanh”(Cuộc đời xưa nay ai sinh ra mà chẳng chết, nhưng hãy để lại một cái gì đó, làm cho tâm người được rạng rỡ). Riêng tôi thì hơi khác với những vị nầy một ít về tư tưởng như sau. Tôi nghĩ: Những cây cỏ và hoa dại mọc lên hai bên lề đường, hầu như không có tên gọi, nhưng chúng đã mang lại hương sắc cho đời khi chúng nở hoa, khoe sắc thắm cho mọi người qua đường thưởng lãm, thì chúng ta là con người không lẽ không làm được một việc gì đó để lại cho tha nhân sao? Chỉ đơn giản vậy thôi, nhưng không phải là ai cũng quan tâm đến điều nầy.
The next day, Sunday, November 24, 2019, at Phap Tang Pagoda, about 100 Buddhists from around the area came to the pagoda to attend the Ha Nguyen Festival on the 15th of October, as well as to attend the mass for the dead, pray for peace and listen to sermons. At exactly 10:30, everyone gathered in the Main Hall and Venerable Thich Vien Duy presided over the ceremony to pray for peace and chant the Universal Gate Sutra. From 11 to 12 noon was my lecture time. That day, I brought the spirit of Nguyen Du and Nguyen Cong Tru to talk to the Buddhists present about what happened after visiting the graves of Mozart and Beethoven as well as visiting the Buddhist cemetery in Vienna. The spirit of "Nhan sinh tu co thuy vo tu, luu thu dan tam chieu han thanh" (In life, from ancient times until now, everyone is born without dying, but leave something behind, making people's hearts shine). As for me, my thoughts are a little different from these people as follows. I think: The grass and wildflowers growing on both sides of the road, almost nameless, but they bring fragrance and color to life when they bloom, showing off their bright colors for everyone passing by to enjoy, so can't we, as humans, do something to leave behind for others? It's that simple, but not everyone cares about this.
Sau giờ ngọ trai, đến 13:30 là thời cầu siêu và niệm Phật của các Phật tử do Thầy Viên Duy dẫn lễ. Từ 14 đến 15:30 với gần 80 Phật tử hiện diện, tôi đã nói và giảng về cuộc đời của Đức Phật từ sau khi thành đạo đến khi trở lại cung thành Ca Tỳ La Vệ để gặp vua Tịnh Phạn, Công Chúa Gia Du Đà La cùng với Hoàng Thân Quốc Thích theo tinh thần Kinh Phật Bản Hạnh Tập, tập thứ 13 trong 203 tập của Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh. Mọi người nghe pháp đã chiêm nghiệm rõ lại lời Phật dạy qua Tứ Diệu Đế, Bát Chánh Đạo và Thập Nhị Nhân Duyên. Hôm đó sau khi buổi giảng chấm dứt, mọi người hoan hỷ ra về và chắc rằng rất nhiều người hiện diện trong hai lần thính pháp ấy sẽ nhận chân ra rõ hơn về lời Phật dạy thế nào là: Vô thường, khổ, không và vô ngã. Cuộc đời nầy vốn chỉ là một sự tiếp nối và chắp vá lại những gì đã bị đổ vỡ từ trong vô lượng kiếp về trước, nên chúng ta hoan hỷ chấp nhận những dư báo của ngày nay đang nhận lãnh, dầu là nghiệp thiện hay bất thiện, chúng ta tự nhận trách nhiệm ấy về mình, thì xã hội nầy hay những người chung quanh chúng ta sẽ luôn được hạnh phúc và sống trong tình huynh đệ để hiểu biết, tương thân với nhau để vượt qua những chướng duyên trên đường đời cũng như đường Đạo.
After the noon meal, at 1:30 p.m., it was time for Buddhists to pray for the dead and recite Buddha's name, led by Master Vien Duy. From 2:00 to 3:30 p.m. with nearly 80 Buddhists present, I spoke and lectured about the life of the Buddha from after his enlightenment until his return to the Kapilavastu palace to meet King Tinh Phan, Princess Gia Du Da La and the Royal Family of the Sakyas according to the spirit of the Buddha's Original Conduct Sutra, the 13th volume of the 203 volumes of the Taisho Tripitaka. Everyone who listened to the Dharma clearly reflected on the Buddha's teachings through the Four Noble Truths, the Noble Eightfold Path, and the Twelve Links of Dependent Origination. That day, after the lecture ended, everyone happily left, and surely many people present during those two Dharma listening sessions would realize more clearly what the Buddha taught: impermanence, suffering, emptiness, and non-self. This life is just a continuation and patching up of what has been broken from countless previous lives, so we happily accept the predictions of today that we are receiving, whether it is good or bad karma, we take responsibility for that on ourselves, then this society or the people around us will always be happy and live in brotherhood to understand and support each other to overcome obstacles on the path of life as well as the path of the Dharma.
Viết lại những kỷ niệm như trên để ghi lại một chuyến đi tuy ngắn ngủi chỉ nhằm vào lúc cuối tuần, nhưng đó là một hành trình dài để tiếp nối đoạn đường mà trong vô lượng kiếp chúng ta đã đi và sẽ đến. Nguyện cầu cho ngôi Chùa Pháp Tạng ở Wien, Áo Quốc mãi là điểm tựa tinh thần cho người Việt tha hương tỵ nạn trên xứ người có Bảo Sở để quay về và từ đó chúng ta sẽ có một cộng đồng sống tại xứ người có nhiều trách nhiệm với nước sở tại nhiều hơn, mà Phật Giáo là một nhân tố không kém phần quan trọng.
Rewriting the memories like above is to record a trip, although short, only on the weekend, but it is a long journey to continue the path that in countless lives we have gone and will come. Pray that the Phap Tang Temple in Vienna, Austria will always be a spiritual support for Vietnamese refugees in foreign lands to have a place to return to and from there we will have a community living in foreign lands with more responsibility to the host country, in which Buddhism is an equally important factor. weight.
Viết xong vào lúc 11 giờ trưa ngày 25 tháng 11 năm 2019 tại Tu Viện Viên Đức, Ravensburg thuộc miền Nam nước Đức.
Finished writing at 11:00 a.m. on November 25, 2019 at Vien Duc Monastery, Ravensburg, Southern Germany.



    « Xem chương trước       « Sách này có 1542 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này



_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Các tông phái đạo Phật


Kinh Diệu Pháp Liên Hoa


Tự lực và tha lực trong Phật giáo


Truyện tích Vu Lan Phật Giáo

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.

Tiếp tục nghe? 🎧

Bạn có muốn nghe tiếp từ phân đoạn đã dừng không?



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.60 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...