“Ưng vô sở trụ nhi sinh kỳ tâm” câu Kinh Kim Cang có nghĩa cần phải không trụ vào chỗ nào mới sinh ra tâm. Nhưng tiếp tục hỏi, vậy tâm thiện bố thí, làm phước được sinh ra từ đâu. Sẽ có người cho là câu hỏi bắt quàng đang nói chuyện này bắt qua chuyện kia chẳng dính vô đâu. Thay vì trả lời bằng câu chữ để thấy sợi chỉ đỏ xuyên qua mọi lời Phật dạy qua những vấn đề khác nhau, đối tượng nghe cũng khác nhau. Xin kể một câu chuyện dân gian được Huỳnh Tịnh Của ghi lại trong chuyện giải buồn, có nhan đề,”ăn mày xin vàng”
“Should not dwell anywhere to give birth to the mind” in the Diamond Sutra means that one must not dwell anywhere to give birth to the mind. But continue asking, so where does the good mind of giving alms and doing good deeds come from? Some people will think that this question is a random question, talking about this and that and not connecting to anything. Instead of answering with words to see the red thread running through all the Buddha's teachings through different issues, the audience is also different. Let me tell you a folk story recorded by Huynh Tinh Cua in a story to relieve boredom, titled, “Beggar asking for gold”
Có một người rất giàu và cũng rất hà tiện keo kiệt không làm dang làm phước cho ai bao giờ. Một hôm có người ăn mày đến xin. Chẳng xin tiền hay xin gạo, xin món gì hết mà theo nằng nặc xin một nén vàng. Tay nhà giàu sai đầy tớ đuổi đi nhưng gả ăn mày không chịu đi mà cứ la lết trước cửa nhà lải nhải rất khó chịu… suốt ba năm trời. Tay nhà giàu nổi máu tò mò, dù sao nó cũng bỏ công nên chịu cho và sai tên đầy tớ theo dõi – gả ăn mày được nén vàng đi đâu và làm gì với nén vàng. Tên đầy tớ đi theo thấy tên ăn mày cầm nén vàng thảy lên thảy xuống nhảy nhót mừng rở. Lát sau đến bên gốc cây chắc là mệt nên nằm xuống ngủ tay cầm nén vàng để trên bụng. Đứa đầy tớ lén lấy lại nén vàng đem về trả cho chủ. Lát sau lão ăn mày thức dậy thấy mất của, xăm xăm trở lại xin nén khác. Người nhà giàu nói “tui mới cho đây làm gì hết mà còn đi xin nữa vậy cha” lão ăn mày nói “Tôi – vừa – nhắm – mắt, nó – liền – mất – đi, nên phải xin ông nén khác thôi”. Nghe nói ông nhà giàu dường như được soi sáng tấm lòng ngộ ra sự đời. Rõ ràng đời là ảo, con người ta hễ nhắm mắt rồi chẳng còn của cải sự nghiệp. Bắt đầu từ chỗ nhận thức của cải chỉ là ảo ảnh tiếp đến là suy nghĩ về cái chết mình để lại gì. Anh nhà giàu bỗng ngộ phát tâm đêm tài sản của cải ra làm phước bù cho bản tánh keo kiệt trước đây. Suy nghĩ lại, mới hiểu người ăn mày ấy là Bụt hiện ra. Chỉ có Bụt mới thay đổi được suy nghĩ của những người bảo thủ, trì trệ nhất. Anh nhà giàu đúng là có duyên gặp được Bụt. Vậy có phải làm phước còn bắt đầu từ chỗ ưng vô sở trụ…
There was a very rich man who was also very stingy and never did good deeds for anyone. One day, a beggar came to beg. He did not ask for money, rice, or anything, but he insisted on asking for a bar of gold. The rich man ordered his servant to chase him away, but the beggar refused to leave and kept lingering in front of his house, nagging very annoyingly… for three years. The rich man was curious, but he had to pay for it anyway, so he agreed and ordered his servant to follow him - where did the beggar marry the gold bar and what did he do with it? The servant who followed saw the beggar throw the gold bar up and down, jumping up and down with joy. A while later, he came to the base of a tree, probably tired, so he lay down to sleep, holding the gold bar on his stomach. The servant secretly took the gold bar back and returned it to his master. A while later, the beggar woke up and saw that his property was missing, so he hurried back to ask for another bar. The rich man said, "I just gave it to you, why are you still asking for it?" The beggar said, "I just closed my eyes and it disappeared, so I have to ask you for another bar." It is said that the rich man seemed to have been enlightened and realized life. It is clear that life is an illusion, when people close their eyes, they no longer have any wealth or career. Starting from the realization that wealth is just an illusion, then thinking about what they will leave behind when they die. The rich man suddenly had the intention to use his wealth and property to do good deeds to make up for his previous stingy nature. Thinking back, he realized that the beggar was the Buddha. Only the Buddha can change the thinking of the most conservative and stagnant people. The rich man was truly destined to meet the Buddha. So, is it true that doing good deeds also begins with the desire to have no place to stay...
Thứ hai là bố thí, làm phước còn có gốc từ lòng thương người. Nhưng tình thương ấy xuất phát từ bản năng nên việc so sánh giữa người này người kia, thấy mình cho thấy người nhận không tránh được. Văn hóa Việt dường như nhìn ra cuộc sống muôn màu nên có câu – Thi ân bất cần báo. Và còn đi xa hơn ngay từ lúc còn thơ ấu trẻ con đã được người lớn dạy – thương người như thể thương thân. Làm sao thương người như thương mình được, mấy ai có tấm lòng vàng thể hiện lời khuyên kia. Đa số lúng túng rồi đọc kinh Phật lại bị sốc thêm khi thấy Phật tuyên bố “ai chăm sóc cho những kẻ nghèo hèn, bệnh tật, chính là chăm sóc cho Như Lai”. Đức Phật nói vậy chẳng khác nào nói, hãy nghĩ tới mọi người trước mới mong gặp Phật. Hóa ra việc siêng năng đi chùa lạy phật chẳng để ý đến hoàn cảnh xung quanh, đó chỉ là công cốc. Làm phước gắn liền với vật chất, tiền bạc, lại thêm một ngẩn ngơ khác khi đọc Phúc Âm thấy chúa Jêsu dạy “Vì con đời này trong việc thông công với người đồng đời của mình. Ta nói cho các người nghe. Hãy dùng của bất nghĩa để kết bạn, để khi của ấy hết đi, họ tiếp các người vào nhà đời đời.”
Thú thật tôi cảm thấy khó chịu trước cách nói lạ. Sao lại dùng của bất nghĩa đi cho? Của làm ra từ mồ hôi thì sao… Hóa ra các chương trình kêu gọi từ thiện, kêu gọi quyên góp xây thánh đường, chùa chiền có xen vào thứ tiền gọi là bất nghĩa (mà thấy cũng có phần đúng như vậy làm ăn mà hiền lành quá sao có tiền để cho, nhưng chẳng ai nói như Chúa nghe chói lỗ tai)… Mãi nhiều năm sau này tôi mới hiểu được nhờ tình cờ tôi đọc “Người Dublin” của nhà văn Ái Nhỉ Lan James Joyce, ông cũng thú nhận đây là một trong những đoạn khó hiểu nhất trong kinh thánh để có thể diễn giải cho đúng. Trong khi đức Phật là một nhà thơ sống nội tâm, lời của Phật như mưa sâu thấm đất. Ngược lại chúa Jêsu là thầy kế toán khắt khe đếm từng xu trong túi người. Tuy nhiên Jêsu cũng hiểu được nhược điểm của người đối với tiền bạc đem tiền bất nghĩa đi cho rõ ràng là khó hiểu nhưng đọc trở lại câu đầu tiên – vì việc thông công với người – có nghĩa là người còn có mối dây liên hệ với cộng đồng, cuộc sống không đứng lại bất động mà nó trôi chảy. Hóa ra chúa Jêsu ngoài kế toán tiền bạc còn là người kế toán về tinh thần. Hãy trung thực. Hãy trung thực kiểm tra lại tài khoản của mình có, xem nó có khớp với tinh thần không. Nếu hai cái không ăn khớp nhau hãy điều chỉnh nó lại cho đúng đắn. Ơ đây Phật cũng nói – giàu mà bố thí là một trong những việc khó ở đời. Tuy nhiên người giàu, các nhà tư bản nếu hiểu được tiền bỏ ra làm từ thiện, nó chẳng mất đi đâu, mà nó chính là đồng tiền sống quay vòng trong xã hội, để rồi nó cũng trở lại với mình, công ty thương hiệu phát triển được nhiều người biết tiếng hơn. Có phải là như vậy.
Second, giving alms and doing good deeds also have their roots in compassion for others. But that compassion comes from instinct, so comparing one person to another, seeing oneself as the recipient cannot be avoided. Vietnamese culture seems to see life in all its colors, so there is a saying - Giving grace without needing to be repaid. And even further, from childhood, children are taught by adults - to love others as you love yourself. How can one love others as you love yourself, how many people have the heart of gold to follow that advice. Most people are confused and then read the Buddhist scriptures and are shocked when they see the Buddha declare, "Whoever takes care of the poor and sick is taking care of the Tathagata." What the Buddha said is no different than saying, think of everyone else first before hoping to meet the Buddha. It turns out that diligently going to the temple to worship the Buddha without paying attention to the surrounding circumstances is just in vain. Doing good deeds is closely linked to material things and money, and there is another confusion when reading the Gospel and seeing Jesus teach, "Because of this life, in communicating with people of your same age, I tell you to listen. Use unjust wealth to make friends, so that when it is gone, they will welcome you into their eternal home." Honestly, I feel uncomfortable with the strange way of speaking. Why use unjust wealth to give? What about the money made from sweat… It turns out that the programs calling for charity, calling for donations to build churches and pagodas have mixed in the so-called unrighteous money (and I think it is partly true that doing business is too gentle, how can there be money to give, but no one speaks like God, it is so harsh on the ears)… It was not until many years later that I understood thanks to the chance reading “Dubliners” by Irish writer James Joyce, he also confessed that this is one of the most difficult passages in the Bible to interpret correctly. While Buddha is an introverted poet, Buddha’s words are like rain that seeps deep into the ground. On the contrary, Jesus is a strict accountant who counts every penny in people’s pockets. However, Jesus also understands people’s weaknesses with money, giving away unrighteous money is clearly difficult to understand, but reading back to the first sentence – because of communion with people – means that people still have connections with the community, life does not stand still but flows. It turns out that Jesus is not only a financial accountant but also a spiritual accountant. Be honest. Honestly check your account to see if it matches your spirit. If the two do not match, adjust it properly. Here, Buddha also said - being rich and giving alms is one of the difficult things in life. However, if rich people and capitalists understand that the money spent on charity does not go anywhere, but it is the money that circulates in society, so that it will return to them, the company's brand will develop and become more well-known. Is that true?
Niệm Phật và làm phước là hai pháp môn cần thiết để tu tâm, dưỡng tánh phù hợp với căn cơ nhiều người. Tưởng tu là khó, còn nói tu chỉ cần như vậy thì rất dễ. Có phải ta thường nghe người nói vậy. Đó là cái nhìn căn cứ vào việc làm bề ngoài, không đi sâu vào bên trong. Thây sự việc đơn giản nhưng sự thật phải trải qua quá trình rèn luyện công phu. Thấy dễ thật ra là khó. Khó ở chỗ niệm Phật, mặc dù đức Phật từ bi nhưng mọi chuyện lại là do nhân quả, do tâm của người. Khó ở chỗ làm phước chỉ thấy vật chất của mình bỏ ra nhưng còn chữ phước. Làm biết được mình có phước hay không, mặc dù có đem tiền triệu bố thí cúng dường. Phải chăng những việc làm của người chỉ có trời cao, đôi mắt trí huệ mới biết, ai thật sự là kẻ nhân đức có phước, đời này còn ở đời sau. Tưởng là dễ thật ra làm phước, tu phước chẳng dễ chút nào với những ai thật sự có thiện tâm, thương người như thể thương thân. Kinh Phật đã nói hết, bố thí không hề đơn giản.- Cất 100 ngôi chùa, chẳng bằng cứu sống một người. Mặc dù kinh luật nói từ ngàn xưa, y như nói với thời hiện tại. Bạn thấy nó dễ hay khó. Nhiều người siêng năng đi chùa trong lúc xã hội lại có kẻ nằm chờ chết vì không tiền chữa trị. Tâm lý con người phức tạp. Muốn cho nhưng lại nghĩ “cho hết, lấy gì để xài”. Đúng ra phải nghĩ ngược lại “xài hết, lấy gì bố thí”. Đức Phật với đôi mắt nhìn thấu suốt cả người ta nên trong kinh Niết Bàn dạy. Có ba việc bố thí không thanh tịnh – trước muốn cho nhiều khi cho lại rút bớt – Chọn vật xấu cho người, vật tốt giữ lại cho mình – Đã cho xong, sinh tâm hối tiếc của đem cho. Chẳng những đức Phật nói, giàu khó bố thí như nói ở phần trên, mà nghèo cũng khó bố thí. Khó vì đâu phải lúc nào mình cũng có sẵn để mang ra cho (thiện tâm của người chính là ở đây).
Reciting Buddha's name and doing good deeds are two necessary methods to cultivate the mind and nurture the character, suitable for many people's capacities. It is thought that cultivation is difficult, but it is said that cultivation is very easy. Do we often hear people say that? That is a view based on superficial actions, not going deep inside. It seems simple but in reality it has to go through a process of diligent training. It seems easy but in fact it is difficult. The difficulty lies in reciting Buddha's name, although Buddha is compassionate but everything is due to cause and effect, due to the mind of the person. The difficulty lies in doing good deeds and only seeing the material things you give but still the word "blessing". Do you know whether you have merit or not, even if you give millions of dollars in alms and offerings. Perhaps only the heavens and the eyes of wisdom know what people do, who is truly virtuous and blessed, in this life and the next. It seems easy but in fact doing good deeds and cultivating merit is not easy at all for those who truly have a good heart, loving others as they love themselves. The Buddhist scriptures have said it all, giving alms is not simple. - Building 100 temples is not equal to saving one person's life. Although the scriptures and laws say it from thousands of years ago, they are just like speaking to the present time. Do you see it easy or difficult? Many people diligently go to the temple while in society there are people lying waiting to die because they have no money for treatment. Human psychology is complicated. Wanting to give but thinking "give it all, what will I have to spend?" Actually, I should think the opposite "use it all, what will I have to give alms". Buddha with eyes that see through all people, so in the Nirvana Sutra taught. There are three impure acts of giving alms - at first wanting to give a lot but then giving less - Choosing bad things for others, keeping good things for yourself - Having given, having a mind of regret for what you gave. Not only did Buddha say that it is difficult to give alms when rich as mentioned above, but it is also difficult to give alms when poor. It is difficult because we do not always have something available to give (the good heart of people is here).
Lúc nhỏ tôi nhớ má tôi và một số người lớn ở quê, là dân miền Tây thấm nhuần văn hóa đạo Phật. Mỗi khi xúc gạo nấu cơm, má bốc một hai nắm bỏ vô trong cái hủ. Má tôi dạy, buổi cơm thiếu một hai nắm gạo không sao nhưng nhà lúc nào cũng có thứ để cho người đến xin. Nó gọi là tích âm đức. Ngày nay không còn thấy cảnh ăn xin đeo bị bên hông để xin gạo như ngày xưa… mà xin tiền. Tôi thấy có người gặp tiền lẻ bỏ vô trong cái hộp để riêng ra dành cho những ai cơ khổ lở đường. Những người mặc dù chẳng khá giả nhưng có thiện tâm (tôi không được như vậy) rõ ràng là đã gieo nhân. Và gieo nhân thì gặt quả, mặc dù không biết kiếp sau người hưởng được quả gì, nhưng người thành hình đức tin vào luật nhân quả từng kiếp sống nối tiếp nhau và tiếp tục gieo.
When I was young, I remember my mother and some adults in the countryside, who were from the West, imbued with Buddhist culture. Every time they scooped rice to cook, my mother would take a handful or two and put them in the jar. My mother taught me that it was okay to be short of a handful or two of rice at mealtimes, but the house always had something to give to people who came to ask for it. It is called accumulating good karma. Nowadays, we no longer see beggars carrying bags on their hips to ask for rice like in the past... but asking for money. I saw someone find some change and put it in a box set aside for those who are poor and lost on the road. Those who, although not well-off, have a good heart (I am not like that) have clearly sown a cause. And sowing a cause will reap a result, although we do not know what results we will receive in the next life, but people form a belief in the law of cause and effect in each successive life and continue to sow.
Ta đã hưởng, đã chịu ơn nhiều của xã hội, việc bố thí, làm phước của ta dường như đó cũng là bổn phận của con người để góp phần (trả lại) rất nhiều người không biết việc mình làm là đã tu. Và trong nhiều pháp môn, có pháp môn chủ yếu thuộc về hành rất ít người phân tích (ai đem phân tích một mùi hương). Đó là pháp môn tu phước. Có phải nó bắt đầu từ nhận thức cõi đời là phù du như đã nói người sanh thiện tâm. Tiếp tục người tu phước cần phải giữ gìn năm giới. Tại sao? Tại vì không sát sanh là làm phước, bố thí tánh mạng cho tất cả chúng sanh lớn hoặc nhỏ. Không trộm cắp là bố thí sự an toàn, an lạc cho xã hội. Không tà dâm, không nói dối cũng như vậy. Uống rượu, dùng chất say sưa là nguồn gốc gây ra bao tội lỗi. Không uống rượu, dùng các chất say là mang đến cho xã hội niềm vui. Giữ năm giới còn gọi là năm đại thí hưởng quả báu không bị oan trái, không ai làm khổ mình, người ái mộ mình rồi có uy tín với xã hội. Trong lúc bố thí ta cảm thấy không hài lòng ở người thọ thí (làm biếng chẳng chịu làm lụng chờ người tới cho.v.v…) do đó người tu phước tiếp tục đồng hành với xả. Đồng hành với sự hoan hỷ. Trong hai loại này bố thí hoan hỷ bất cứ trường hợp nào vì vậy phước đức cao hơn bố thí xả. Tu phước dễ hay khó. Dân gian có câu nói giúp của không giúp đủa ăn cơm. Có nghĩa là anh đói tôi giúp cho tiền bạc nhưng nghề nghiệp, cách làm ăn lại giấu kín không chỉ. Chẳng ai chỉ đường đi buôn. Bấy lâu cứ tưởng câu nói cho người một con cá không bằng cho cần câu là của dân gian, không ngờ chính Lão Tử đã nói câu ấy. Tương tự đức Phật có dạy ba loại tài thí, vô úy thí và pháp thí. Pháp thí được xếp cao hơn cho thấy việc tu phước chẳng dễ. Theo kinh, Phật dạy vật đem bố thí có mười loại thường thấy như bố thí vật thực, nước uống, vải, xe cộ, bông hoa, vật thơm, vật để xức, chỗ nằm, chỗ ở, đèn. Về miền Tây ta thấy ở thôn quê trước cửa mỗi nhà để lu nước uống, hoặc là ở thành phố Hồ Chí Minh nhiều ngả đường thấy để thùng nước đá trà dành cho kẻ lở đường – đó là bố thí nước. Ngoài 10 loại vật thí thường thấy, kinh có dạy nhiều vật thí khác đem lại lợi ích cho cuộc sống, chẳng những cho kiếp hiện tại mà cho lẫn kiếp vị lai. Nhưng bài tìm hiểu về tu phước đến đây đã khá dài. Xin phép được nói thêm cái gọi là trường cửu thí. Tức là bố thí làm phước những vật có tính bền vững lâu dài. Chừng nào nó còn tồn tại, thì phước thiện của người cũng ngày đêm tăng trưởng. Trường cửu thí có 6 loại 1- làm phước trồng cây ăn quả cho bóng mát. 2- làm phước trồng cây gỗ quý, trồng rừng chẳng hạn. 3- làm phước xây cầu để người qua lại. 4- làm phước đào giếng lấy nước uống. 5- làm phước xây nhà trọ cho dân nghèo, xây dựng sửa chữa chùa chiền. 6- xây trường dạy nghề nuôi dưỡng người già, trẻ mồ côi.
We have enjoyed and received much from society, our act of giving alms and doing good deeds seems to be a human duty to contribute (return) to many people who do not know that what we do is a practice. And among many Dharma doors, there is a Dharma door that mainly belongs to practice and very few people analyze (who would analyze a scent). That is the Dharma door of cultivating blessings. Does it start from the realization that life is ephemeral as said, people who have a good heart. Continuing to cultivate blessings, people need to keep the five precepts. Why? Because not killing is doing good deeds, giving life to all living beings, big or small. Not stealing is giving safety and peace to society. Not committing adultery, not lying is the same. Drinking alcohol, using intoxicants is the source of many sins. Not drinking alcohol, using intoxicants brings joy to society. Keeping the five precepts, also known as the five great givings, enjoys the fruit of not being wronged, no one makes you suffer, people admire you and then have prestige in society. While giving alms, we feel dissatisfied with the recipient (lazy, not willing to work, waiting for someone to give, etc.) so the person who cultivates blessings continues to accompany renunciation. Accompanying joy. In these two types, giving alms joyfully in any situation, so the merit is higher than giving alms. Is it easy or difficult to cultivate blessings? There is a folk saying that if you give money, you don't help with chopsticks to eat rice. It means that if you are hungry, I will help you with money but your profession and way of doing business are kept secret. No one will show you the way to do business. For a long time, I thought that the saying "giving a person a fish is not as good as giving a fishing rod" was a folk saying, but I never expected that it was Lao Tzu who said it. Similarly, the Buddha taught three types of almsgiving: material almsgiving, fearlessness almsgiving, and Dharma almsgiving. Dharma almsgiving is ranked higher, showing that cultivating blessings is not easy. According to the sutra, the Buddha taught that there are ten common types of almsgiving, such as almsgiving of food, drinking water, cloth, vehicles, flowers, fragrant objects, objects to be applied, places to lie down, places to live, and lamps. In the West, we see in the countryside, in front of each house, there is a jar of drinking water, or in Ho Chi Minh City, on many roads, there is a bucket of iced tea for the homeless - that is almsgiving of water. In addition to the 10 common types of almsgiving, the sutra teaches many other almsgiving that bring benefits to life, not only for the present life but also for future lives. But the article on cultivating blessings is quite long now. Please allow me to add what is called eternal almsgiving. That is, giving alms to do good deeds with long-lasting properties. As long as it exists, people's good fortune will increase day and night. There are 6 types of eternal charity: 1- planting fruit trees for shade. 2- planting precious trees, planting forests, for example. 3- building bridges for people to cross. 4- digging wells for drinking water. 5- building boarding houses for the poor, building and repairing temples. 6- building vocational schools to care for the elderly and orphans.
Hiện tại xã hội rất cần cái gọi là trường cửu thí như vậy.
Currently, society is in great need of what is called eternal charity.
Làm phước, bố thí đứng đầu trong các pháp ba la mật và hỗ trợ cho các pháp. Về giới hạnh của người thì hạnh hiếu đứng đầu. Tháng bảy mưa sụt sùi, đất trời hắt hui. Tháng này âm dương như xích lại gần với nhau. Người như cảm nhận được điều này nên tháng bảy còn là tháng người hướng về nhau. Do đó từ xưa trong tháng bảy có chuyện Ngưu Lang Chức Nữ gặp nhau qua cầu Ô Thước. Tích Ngài Mục Kiền Liên tìm mẹ. Tục lệ cúng cô hồn. Cũng không có gì lạ ngày lễ kỹ niệm thương binh liệt sĩ, chiến sĩ trận vong cũng diễn ra trong tháng này, nói về chữ hiếu, tất nhiên là con cái phải phụng dưỡng nuôi nấng cha mẹ đầy đủ món ngon vật lạ. Nhưng có thật là hiếu thảo không khi cha mẹ vì món ngon vật lạ kia mà mặt phải xấu hổ cúi đầu xuống không dám nhìn lên. Hay là hiếu được đánh giá cao nhất là làm những điều để cho cha mẹ vui, xóm làng ngưỡng mộ. Không biết tục lệ cúng cô hồn xuất phát từ đâu. Mới nhìn cho nó là dị đoan, xét kỹ mới thấy đó là nét văn hóa tinh tế của người phương đông mang tính nhân văn tình thương trải rộng muôn loài, thập loại chúng sinh. Người đang sống nhớ tới bao vong hồn khác chết xiêu mồ lạc mả lang thang đầu đường xó chợ đói khát đợi người bố thí vào ngày này (mâm cúng cô hồn gồm có gạo muối, mía chặt khúc, áo giấy, cháo, bộ tam sên, bánh ú, bánh cấp. Sau khi cúng xong chủ nhà xả giàn cho đám con nít nhảy vô dành lấy đồ cúng). Lúc nhỏ vào tháng bảy tôi thường hay theo bọn trẻ trong xóm đi cướp xả giàn. Rất là vui nhưng tôi không hiểu hết ý nghĩa của nó, đôi khi bị người lớn mắng cho _ đồ cô hồn sống. Mãi khi lớn lên nhớ lại thấy vui vui, chợt giật mình trước mấy tiếng cô hồn sống. Nó mang ý nghĩa không tốt đã đành nhưng cô hồn sống đặc biệt với tiếng cô nghĩa là sự cô độc không biết nương tựa vô đâu. Có phải nó còn bao gồm những người đau yếu bệnh tật không tiền chữa trị, sống vất vưỡng ở đâu đó nằm chờ chết. Có phải những đứa trẻ mồ côi lang thang đầu đường xó chơ kiếm miếng ăn. Có phải và có phải. Trong tháng bảy tình cờ tục cúng cô hồn trùng với lễ Vu Lan tích Mục Kiền Liên xuống địa ngục tìm cách cứu mẹ. Lần này hầu như ai cũng biết bồ tát Mục Kiền Liên vì sự tích rất lôi cuốn hấp dẫn mà không để ý đến….Chính sự cúng dường, làm phước để cứu bà Thanh Đề thoát khỏi địa ngục là hình thức báo hiếu cao nhất để xây dựng nên câu chuyện, Chính là điều đức Phật muốn dạy chúng ta. Tới đây thì kết luận được rồi. Con cái có rất nhiều điều làm cho cha mẹ vui. Nhưng rõ ràng điều cha mẹ vui hơn cả được ai cho vàng là đứa con ăn nên làm ra của mình biết nghĩ đến người nghèo, người đau khổ xung quanh. Ý nghĩa là cha mẹ được hưởng phước từ thiện tâm của con cái mình sẽ được sống lâu (phước kia lớn vô cùng). Làm phước bố thí quanh năm nhưng đặc biệt tới tháng bảy là tháng hội đủ những điều kiện để người tu phước thể hiện tấm lòng bố thí cúng dường. Rõ ràng để báo hiếu cha mẹ không gì bằng người làm việc từ thiện tu phước.
Doing good and giving alms is at the top of the paramitas and supports the Dharma. Regarding people's precepts, filial piety is at the top. In the seventh month, the rain is drizzling, the earth and sky are hot. This month, the yin and yang seem to be getting closer to each other. People seem to feel this, so the seventh month is also the month when people turn to each other. Therefore, in the old days, in the seventh month, there was a story about the Cowherd and the Weaver Girl meeting each other across the Magpie Bridge. The story of Maudgalyayana looking for his mother. The custom of offering to wandering souls. It is not strange that the commemoration day for war invalids and martyrs, fallen soldiers also takes place in this month. Speaking of filial piety, of course children must support and feed their parents with delicious and rare foods. But is it really filial piety when parents are ashamed to look up because of those delicious and rare foods? Or is filial piety most highly valued when doing things to make parents happy and the village admire them? I do not know where the custom of offering to wandering souls comes from. At first glance, it seems superstitious, but on closer inspection, we see that it is a subtle cultural feature of the East, with humanity and love spreading to all species and all kinds of living beings. The living remember the many other souls who died in the graves, wandering the streets and corners of the market, hungry and thirsty, waiting for people to give alms on this day (the offering tray for the wandering souls includes rice, salt, sugar cane cut into pieces, paper clothes, porridge, a set of three offerings, sticky rice cakes, and rice cakes. After the offering is finished, the homeowner releases the tray for the children to jump in and grab the offerings). When I was a child, in the seventh month, I often followed the children in the neighborhood to steal the tray. It was very fun, but I didn't fully understand its meaning. Sometimes, I was scolded by adults as a wandering soul. Only when I grew up did I remember and felt happy, suddenly startled by the words "living wandering soul". It has a bad meaning, but the word "living wandering soul" means loneliness, not knowing where to rely on. Does it also include the sick and the infirm, without money for treatment, living in misery somewhere waiting to die? Orphans wandering the streets and corners looking for food? Yes and yes. In July, the custom of offering to the wandering souls coincided with the Vu Lan festival, the story of Maudgalyayana going to hell to find a way to save his mother. This time, almost everyone knew about the Bodhisattva Maudgalyayana because the story was so attractive and appealing that they did not pay attention to it. The offering and doing good deeds to save Thanh De from hell was the highest form of filial piety to build the story. That is what Buddha wanted to teach us. At this point, we can conclude. Children have many things that make their parents happy. But clearly, the thing that makes parents happier than receiving gold from someone is that their successful children know how to think of the poor and suffering people around them. The meaning is that parents who enjoy the blessings of their children's good hearts will live long (that blessing is extremely great). Charity is given all year round, but especially in July, when all the conditions are met for those who practice charity to show their charity and offerings. Obviously, there is nothing better than doing charity work to show gratitude to parents.
Long Xuyên rằm tháng bảy 2013
Long Xuyen, full moon of July 2013