Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)

Mục đích của đời sống là khám phá tài năng của bạn, công việc của một đời là phát triển tài năng, và ý nghĩa của cuộc đời là cống hiến tài năng ấy. (The purpose of life is to discover your gift. The work of life is to develop it. The meaning of life is to give your gift away.)David S. Viscott
Cách tốt nhất để tìm thấy chính mình là quên mình để phụng sự người khác. (The best way to find yourself is to lose yourself in the service of others. )Mahatma Gandhi
Phải làm rất nhiều việc tốt để có được danh thơm tiếng tốt, nhưng chỉ một việc xấu sẽ hủy hoại tất cả. (It takes many good deeds to build a good reputation, and only one bad one to lose it.)Benjamin Franklin
Ngu dốt không đáng xấu hổ bằng kẻ không chịu học. (Being ignorant is not so much a shame, as being unwilling to learn.)Benjamin Franklin
Nếu bạn không thích một sự việc, hãy thay đổi nó; nếu không thể thay đổi sự việc, hãy thay đổi cách nghĩ của bạn về nó. (If you don’t like something change it; if you can’t change it, change the way you think about it. )Mary Engelbreit
Lo lắng không xua tan bất ổn của ngày mai nhưng hủy hoại bình an trong hiện tại. (Worrying doesn’t take away tomorrow’s trouble, it takes away today’s peace.)Unknown
Chúng ta sống bằng những gì kiếm được nhưng tạo ra cuộc đời bằng những gì cho đi. (We make a living by what we get, we make a life by what we give. )Winston Churchill
Cuộc sống xem như chấm dứt vào ngày mà chúng ta bắt đầu im lặng trước những điều đáng nói. (Our lives begin to end the day we become silent about things that matter. )Martin Luther King Jr.
Hãy lắng nghe trước khi nói. Hãy suy ngẫm trước khi viết. Hãy kiếm tiền trước khi tiêu pha. Hãy dành dụm trước khi nghỉ hưu. Hãy khảo sát trước khi đầu tư. Hãy chờ đợi trước khi phê phán. Hãy tha thứ trước khi cầu nguyện. Hãy cố gắng trước khi bỏ cuộc. Và hãy cho đi trước khi từ giã cuộc đời này. (Before you speak, listen. Before you write, think. Before you spend, earn. Before you retire, save. Before you invest, investigate. Before you critisize, wait. Before you pray, forgive. Before you quit, try. Before you die, give. )Sưu tầm
Từ bi và độ lượng không phải là dấu hiệu của yếu đuối, mà thực sự là biểu hiện của sức mạnh.Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV

Trang chủ »» Danh mục »» »» Tu tập Phật pháp »» Xem đối chiếu Anh Việt: ẨM THỰC VÀ CỰC HÌNH »»

Tu tập Phật pháp
»» Xem đối chiếu Anh Việt: ẨM THỰC VÀ CỰC HÌNH

(Lượt xem: 4.054)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục 

       

Điều chỉnh font chữ:

ẨM THỰC VÀ CỰC HÌNH

CUISINE AND TORTURE

Tôi có ý định viết gì đó về đề tài này từ lâu, ngặt vì có quá nhiều những ý tưởng và đề tài khác nảy sinh lấn lướt nên cứ lần lữa trôi qua. Nay nhân mùa dịch, đề tài này lại khởi lên và tôi nhận thấy thật sự cần thiết nên viết. Sau khi quan sát một số cách chế biến thức ăn của ta, Tàu, Tây… tự nhiên tôi liên tưởng đến những cực hình tàn bạo mà con người đã từng dùng suốt trong lịch sử loài người. Có thể nhiều người không đồng ý với bài viết này, nhưng ít ra cũng có thể tham khảo đôi chút.
I have been intending to write something about this topic for a long time, because there are so many other ideas and topics that arise that they keep passing. Now, on the occasion of the epidemic season, this topic has arisen again and I realize that it is really necessary to write. After observing some of our ways of processing food, China, West... Naturally, I am reminded of the brutal torture that humans have used throughout human history. Many people may disagree with this article, but at least they can refer to it a little.
Ăn uống vốn là việc thường tình của con người và muôn loài, là hoạt động quan trọng thiết yếu cho sự sinh tồn. Loài người từ thượng cổ còn ăn lông ở lỗ, ăn sống nuốt tươi, dần dần tiến hóa và phát triển đến độ biết dùng lửa để nấu chín thức ăn. Văn minh con người càng phát triển thì việc ăn uống cũng phát triển theo, ngày càng trở nên nghệ thuật hơn, cầu kỳ hơn. Nghệ thuật ẩm thực tùy thuộc vào từng dân tộc, từng sắc thái văn hóa và đặc điểm của vùng miền… Nếu như người Hoa thì ăn uống lúc nào cũng chú ý đến điều hòa âm dương, mâm cao cỗ đầy. Người Nhật lại vô cùng tỉ mỉ, tinh tế trong việc chế biến và chưng bày thức ăn. Người Âu-Mỹ thì rất trịnh trọng hình thức nào là quần áo, bàn ghế, dụng cụ dùng để ăn uống… khá rườm rà. Người Ả Rập và Ấn Độ thì còn “sơ khai” quá vì họ vẫn ăn bốc như thời xa xưa. Người Việt chịu ảnh hưởng nặng nề văn hóa, chính trị, tư tưởng của Trung Hoa nên cái quan niệm “mâm cao cỗ đầy”, nhất là trong những dịp lễ lạc, cưới hỏi, chiêu đãi... Dân gian thì ăn uống đơn giản, ít cầu kỳ. Đời sống của cư dân nông nghiệp lúa nước nên thức ăn cũng từ ruộng đồng, sông biển là chính: tôm, cá, ốc, hến, gà, vịt, heo…
Eating is a common occurrence of humans and all species, and is an important activity essential for survival. Since ancient times, humans have also eaten fur in the hole, eaten raw and swallowed fresh, gradually evolving and developing to the point where they know how to use fire to cook food. The more human civilization develops, the more eating develops, becoming more and more artistic and sophisticated. Culinary arts depend on each ethnic group, each cultural nuance and the characteristics of the region... If you are Chinese, you always pay attention to yin and yang air conditioning, and the tray is full. The Japanese are extremely meticulous and delicate in the preparation and presentation of food. European-American people are very solemn about what form of clothing, tables and chairs, utensils are used for eating and drinking... quite cumbersome. The Arabs and Indians are too "primitive" because they are still as frugal as they were in the past. Vietnamese people are heavily influenced by Chinese culture, politics and ideology, so the concept of "full tray", especially on the occasion of celebrations, weddings, banquets... Folk eating is simple, less fussy. The life of the residents of wet rice farming is also mainly from the fields, rivers and seas: shrimp, fish, snails, mussels, chickens, ducks, pigs...
Những cách chế biến thông thường nhất như: cắt cổ, mổ bụng, thọc huyết, đập đầu, trấn nước, thiêu đốt… đều là những cách đem lại cái chết đau đớn cho con vật. Ngoài những cách phổ biến này, sau đây tôi sẽ nói về những cách chế biến khác, những cách chế biến có tính cách đặc trưng của mỗi vùng miền khác nhau nhưng đều có một điểm chung là quá tàn ác, quá khinh khủng đối với con vật cũng như quá dễ sợ đối với những người từ tâm.
The most common ways of processing such as: cutting throats, cutting the abdomen, bleeding, beating the head, filling the water, burning... are all ways to bring a painful death to the animal. In addition to these common ways, here I will talk about other ways of processing, which have the characteristics of each different region but all have one thing in common: they are too cruel, too contemptuous for animals as well as too scary for compassionate people.
Người Việt ta, nhất là phương nam, có một món ăn khá nổi tiếng, người ta cho là ngon và bổ dưỡng đó là món rùa rang muối. Họ bỏ con rùa còn sống vào một cái nồi có rải muối ở dưới và sau đó hấp, rang cho đến khi chín nhừ. Quý vị thật không thể tưởng tượng nổi cái chết thảm khốc đau đớn của con rùa! Một cái chết kinh hoàng, chết từ từ trong đau đớn, thật khó có bút mực nào tả nổi sự bi thảm mà con rùa phải chịu cho đến chết. Việc này giống hệt hình phạt tàn khốc mà người La Mã thời cổ đại áp dụng cho những tội nhân. Người ta chế ra một con bò bằng đồng, rỗng ruột và có lỗ thông hơi. Họ nhốt tội nhân vào trong và đốt lửa ở dưới bụng con bò. Tội nhân bên trong kêu gào trong sự đau đớn cùng cực, một cái chết chậm, chết kinh hoàng.
Vietnamese people, especially in the south, have a quite famous dish, which is considered delicious and nutritious, which is salt-roasted turtle. They put the live turtle in a pot with salt at the bottom and then steam and roast until cooked. You can't imagine the tragic and painful death of the turtle! A horrific death, dying slowly in pain, it is difficult for any pen and ink to describe the tragedy that the turtle suffered to death. This is exactly the same cruel punishment that the ancient Romans applied to sinners. A cow was made of bronze, hollow and vented. They locked the sinner inside and lit a fire under the cow's belly. The inner sinner cries out in extreme pain, a slow death, a terrible death.
Cũng từ phương nam, có một cách ăn uống thường được ca tụng là “đặc sản Nam Bộ”. Người ta lấy bùn bọc con cá sống lại và vùi trong lửa cho chín để ăn. Cái chết của con cá thật không sao nói hết được sự tàn khốc, nó có đủ giác quan nhận biết, vậy mà bọc kín trong bùn rồi vùi trong lửa, có khác gì hành hình trong địa ngục. Tôi có đọc qua quyển Kim Vân Kiều truyện của Thanh Tâm Tài Nhân (sau này thi hào Nguyễn Du chuyển thể thành thơ mà ta quen gọi là truyện Kiều). Trong tác phẩm ấy có đoạn mô tả những cách hành hình man rợ, có thể nói là man rợ nhất thế gian này. Sau khi Từ Hải đưa Kiều từ lầu Xanh về làm trại chủ phu nhân. Từ Hải để cho Kiều tùy ý báo ân báo oán. Kiều cho nấu một nồi nhựa thông trộn vỏ gai, Sở Khanh bị lột trần truồng, hai người lính được cử ra. Một người tưới lên Sở Khanh một gáo nhựa thông còn người kia tưới một gáo nước lạnh, sau một thời gian thì Sở Khanh như con nhộng bỏng trong cái kén nhựa thông. Sở Khanh vẫn còn sống, hoàn toàn tỉnh táo để nhận biết sự thống khổ và đau đớn đến tận cùng. Sau nữa những người lính lại gỡ những miếng nhựa thông trên người Sở Khanh, tức thì một mảng thịt da cũng bị bóc theo. Tôi đọc qua một lần đã hơn hai mươi năm về trước, vậy mà giờ còn ám ảnh kinh hoàng, cố xóa khỏi bộ nhớ những hình ảnh mà câu văn mô tả nhưng không xóa nổi. Giờ đây viết về cái cách ẩm thực bọc bùn để nướng cá làm cho tôi liên tưởng đến việc hành hình Sở Khanh, liệu giữa cách ẩm thực này và kiểu hành hình ấy có liên quan gì chăng? Liệu những việc tàn khốc này có thể so sánh với nhau chăng?
Also from the south, there is a way of eating that is often praised as a "Southern specialty". People wrap the resurrected fish with mud and bury it in the fire until it is cooked for eating. The death of the real fish cannot tell the end of the cruelty, it has enough senses to perceive, and yet it is wrapped in mud and buried in fire, it is different from execution in hell. I have read through the book Kim Van Kieu stories by Thanh Tam Tai Nhan (later the poet Nguyen Du adapted it into a poem that we are used to calling the Kieu story). In that work, there is a passage describing the barbaric executions, which can be said to be the most barbaric in the world. After Tu Hai brought Kieu from the Green Floor to work as the owner of the wife's camp. Tu Hai let Kieu repay his grievances at will. Kieu cooked a pot of turpentine mixed with bark, Chu Khanh was stripped naked, and two soldiers were dispatched. One person watered Chu Khanh with a bucket of turpentine and the other watered a bucket of cold water, after a while, Chu Khanh was like a burnt pupa in a turpentine cocoon. So Khanh is still alive, fully awake to recognize the anguish and pain to the end. After that, the soldiers removed the pieces of turpentine from Chu Khanh's body, and immediately a piece of flesh and skin was also peeled off. I read it once more than twenty years ago, and now I am still haunted by horror, trying to erase from my memory the images that the sentence describes but cannot erase. Now writing about the mud-wrapped way of cooking fish reminds me of the execution of Chu Khanh, is there any connection between this way of cooking and that type of execution? Can these atrocities be compared?
Người Việt mình thường ngâm rượu rắn, bìm bịp, tằm, cắc kè, hải mã, … Những con vật sống bị nhét vào những hũ thủy tinh để ngâm rượu, cái ác dường như thấy bình thường, hầu như mọi người lại thấy thích thú và thường uống rượu ngâm này, chẳng mấy ai thương xót những con vật tội nghiệp chết thảm kia. Rồi pín cọp, xạ hươu, bao tử nhím, cật, thận… tất cả những bộ phận của các con vật bị con người giết thảm để lấy ngâm rượu. Con người tin tưởng những bộ phận ấy sẽ giúp họ khỏe mạnh cường dương. Cái niềm tin ích kỷ, si mê và thiếu căn cứ khoa học đã tàn sát không biết bao nhiêu loài thú rừng.
Vietnamese people often soak snake wine, snakes, silkworms, embankments, walruses, ... The living animals were stuffed into glass jars to soak in wine, evil seemed to be normal, almost everyone enjoyed and often drank this soaked wine, few people had mercy on the poor animals who died tragically. Then tiger pins, deer mussels, porcupine stomachs, kidneys, kidneys... All the parts of the animals are carpeted by humans for soaking in alcohol. People believe that these parts will help them be healthy and strong. This selfish, ignorant and unscientific belief has slaughtered countless species of wild animals.
Ở Việt Nam. Cách đây nhiều năm, có phong trào bò tùng xẻo. Người ta thui chín một con bò con rồi treo ở trước quán, thực khách muốn ăn chỗ nào và ăn bao nhiêu thì chủ quán xẻo mà phục vụ. Một hình thức phô diễn quái đản và phản cảm, ấy vậy mà khắp nơi đều có bò tùng xẻo. Hiện nay thì hàng triệu tấn cá bị lóc thịt (fillet) để đông lạnh đem đi bán, cái cách ăn bò tùng xẻo và cách lóc cá để xuất khẩu sao giống hình phạt lăng trì, tùng xẻo suốt lịch sử mấy nghìn năm phong kiến. Sự đau đớn của những tội nhân bị xẻo thịt đến chết khó có ai có thể cảm được, vô cùng kinh hoàng và rùng rợn, cứ thử nghĩ xem, khi mình bị một vết cắt nhỏ là đã đau biết là bao, đằng này xẻo cho đến chết. Con cá nó cũng có hệ thần kinh, cũng có những giác quan nhận biết. Sự đau đớn của người bị tùng xẻo với sự đau của con cá lẽ nào khác nhau? Rồi những con tôm, cá, ốc, sò… nướng trên vỉa than hồng. Chúng là động vật, là hữu tình chúng sanh, chúng cũng tham sống sợ chết, chúng cũng biết đau, biết nóng như người, vậy mà nướng chúng trên lửa, sao giống những hình phạt của loài người như: bào lạc (bắt tội nhân ôm cột đồng lửa), thiêu đốt trên giàn hỏa… Quả là vô số cách chế biến thức ăn, kiểu ẩm thực sao giống với những cực hình mà con người đối xứ với đồng loại.
in Vietnam. Many years ago, there was a movement to cut cows. People cook a calf and hang it in front of the restaurant, where diners want to eat and how much to eat, the owner cuts it and serves it. A bizarre and offensive form of display, yet there are mutilated cows everywhere. Currently, millions of tons of fish are stripped of fillets to be frozen and sold, the way to eat mutilated beef and how to rip fish for export is similar to the punishment of prostitution and mutilation throughout the history of feudal times of thousands of years. The pain of sinners who are mutilated to death is difficult for anyone to feel, extremely terrifying and creepy, just think about it, when you have a small cut, how much pain it is, here and there, mutilated to death. The fish also has a nervous system, it also has the senses of perception. What is the difference between the pain of a mutilated person and the pain of a fish? Then the shrimp, fish, snails, oysters... grill on a charcoal seam. They are animals, they are sentient beings, they are also greedy for life and fear of death, they also know pain and heat like humans, but they bake them on fire, which is like the punishments of human beings such as: scorching sinners to hug a pillar of fire, burning on a fire pyre, etc. It is indeed a myriad of ways of preparing food, the type of cuisine that resembles the torture that people treat their fellow human beings.
Người Việt rất thích ăn lẩu, khi những cái lẩu sôi lên, người ta thảy vào đó những con cá sống, tôm sống… những con vật bất hạnh giãy giụa thống khổ trong cái lẩu sao giống những hình phạt ném tội nhân vào vạc dầu sôi hay vạc nước sôi. Người Việt thích ăn tiết canh, tự nhiên khiến tôi liên tưởng đến ma cà rồng hút máu người. Tuy nhiên ma cà rồng là huyền thoại, là phim ảnh, còn việc ăn huyết, uống máu lại là việc thật. Con vật bị cắt cổ, thọc huyết để có máu làm tiết canh, liệu chúng có cam tâm tình nguyện chịu cắt tiết chăng? Ăn trứng lộn, nghĩa là luộc chín bào thai chim, gà, vịt để ăn, có phải vì ăn huyết, ăn bào thai mà trong chuyện cổ có những loài quỷ chuyên hút máu, ăn bào thai, huyết thai…? Có nhiều người còn khoái ăn cá sống, mực sống… Họ bỏ con vật còn sống vào miệng mà nhai, con vật giãy giụa trong miệng mà họ thích thú… Xem ra chuyện quỷ trong truyện cổ nhai xương người rau ráu còn thua xa.
Vietnamese people love to eat hot pot, when the hot pot boils, people throw raw fish, raw shrimp into it... The unfortunate animals suffer in the star hot pot like punishments for throwing sinners into a cauldron of boiling oil or a cauldron of boiling water. Vietnamese people like to eat soup, which naturally reminds me of vampires that suck human blood. However, vampires are legends, movies, and eating blood and drinking blood is real. The animal has its throat cut and pierced with blood to have blood for secretion, will they be willing to voluntarily undergo excretion? Eating scrambled eggs, that is, boiling birds, chickens, and duck fetuses to eat, is it because of eating blood and fetuses, but in ancient stories there were demons who specialized in sucking blood, eating fetuses, fetuses, blood fetuses...? There are many people who still like to eat raw fish, raw squid... They put the live animal in their mouths and chewed, the animal writhed in their mouths that they enjoyed... It seems that the story of the devil in the ancient story of chewing on the bones of a man and vegetables is far behind.
Những nhà quyền quý giàu có, việc ẩm thực lại càng chú trọng hơn và mức độ tàn ác dã man cũng không kém, thậm chí có khi còn ghê gớm hơn. Sử sách thường nói chuyện ăn óc khỉ, bào thai, tinh tượng, trà trảm mã… Những món này gắn với tích Từ Hy chiêu đãi sứ thần liên quân tám nước ở Bắc Kinh. Gần đây ở Việt Nam người ta rỉ tai nhau món hùng chưởng – tay gấu. Con gấu sống bị treo lên, hai chân trước nó nướng trong lửa than cho chín, những đại gia và người giàu có ăn món này, họ tin rằng toàn bộ năng lượng và sức khỏe của con gấu dồn hết vào hai chi trước, khi ăn như vậy sẽ cường dương khỏe mạnh để ăn chơi hưởng thụ. Có lẽ không cần dài dòng thêm, cái cực hình mà con gấu phải chịu kia đau đớn thảm khốc biết dường nào, sự si mê tàn độc của con người không biết nói sao cho đủ. Cái sự tàn độc này thế nào rồi cũng sẽ đem lại quả báo mai sau.
The wealthy nobles, the food is more focused and the level of cruelty is no less, sometimes even more formidable. History books often talk about eating monkey brains, fetuses, crystals, tea... These dishes are associated with the relics of Tu Xi entertaining the envoys of the eight countries in Beijing. Recently in Vietnam, people whispered to each other about the heroic dish – bear's hand. The live bear is hung up, its front legs are grilled in a charcoal fire until cooked, the giants and rich people eat this dish, they believe that all the energy and health of the bear is put into the front two limbs, when eaten like this, it will be healthy to eat and enjoy. Perhaps there is no need to be elaborate, how terribly painful the torture that the bear suffered, the cruel ignorance of human beings does not know how to say enough. This cruelty will eventually bring retribution in the future.
Liên quan đến món ăn tay gấu, ở Việt Nam con gấu còn phải chịu một cực hình khác là bị người ta nuôi nhốt để lấy mật gấu, cứ mỗi vài tháng họ lấy một lần, có những con gấu người ta để vết thương mở mà không đóng lại. Con gấu chịu đựng sự đau đớn như tra tấn cực hình. Có ai đó đã quay được một video và phát tán trên mạng xã hội, cảnh con gấu mẹ xé xác con gấu non vừa mới sanh ra. Con gấu mẹ chịu cực hình quá thống khổ, nó không muốn con của nó tiếp tục chịu cái cực hình này nên nó giết con nó. Con gấu tuy là động vật nhưng nó có tánh linh không khác con người, nó chịu sự thống khổ quá tàn nhẫn này, nó thương con của nó, thà nó giết con chứ không nỡ nhìn con nó chịu cái cực hình mà nó đang thọ. Cũng nhờ cái video này, những tổ chức đấu tranh cho vật quyền đã làm kiến nghị (petition) yêu cầu chấm dứt việc nuôi gấu lấy mật, rất may mắn, chính phủ đã có phản hồi tích cực! Không biết tôi có đi quá đà khi liên tưởng giữa việc lấy mật gấu hay lấy những bộ phận khác của con vật với việc mổ cướp nội tạng của tội nhân? Những băng nhóm tội phạm, những nhà tù của những chế độ độc tài toàn trị, những bác sĩ độc ác… đã và đang mổ cướp nội tạng của những tù nhân, những nạn nhân bất hạnh lọt vào tay chúng.
Regarding bear hand food, in Vietnam, bears also suffer another torture that is being kept in captivity to get bear bile, every few months they take it, there are bears who leave the wound open without closing. The bear endured pain like torture. Someone recorded a video and spread it on social networks, showing the mother bear tearing apart the carcass of the newborn cub. The mother bear suffered too much torture, she didn't want her cubs to continue to suffer this torture, so she killed her cubs. Although the bear is an animal, it has a spirit that is no different from a human being, it suffers this cruel suffering, it loves its child, it would rather kill you than watch it suffer the torture it is suffering. Thanks to this video, animal rights organizations have made a petition to end bear bile farming, thankfully, the government has had a positive response! I wonder if I'm going too far when I associate taking bear bile or other animal parts with dissecting the organs of sinners? Criminal gangs, prisons of totalitarian regimes, evil doctors... have been dissecting the organs of prisoners, unfortunate victims who have fallen into their hands.
Người pháp có món pate ngan rất nổi tiếng, đằng sau miếng pate đó là cả một địa ngục trần gian của loài ngan này. Những con ngan bị nhồi vào bụng hàng ký lô thức ăn mỗi ngày, nó chỉ được đứng và nằm, thức ăn đặc biệt làm cho lá gan của nó lớn gấp đôi, gấp ba gan thường, khi đủ tháng họ sẽ giết ngan lấy lá gan để làm pate. Thực khách ăn khen ngon nhưng đâu biết rằng những con ngan đau đớn từ lúc sinh ra cho đến khi bị giết. Ngày nay, những trại gia cầm, gia súc là những địa ngục trần gian: gà, vịt, heo… đứng sát nhau, thức ăn đầy chất tăng trọng, chất kích thích, khi đủ tháng sẽ giết thịt. Con vật từ khi sanh ra đến khi bị giết không thấy ánh mặt trời, những con không đủ phẩm chất sẽ bị nghiền nát để làm thức ăn cho những con khác. Vòng đời của chúng xoay vần trong địa ngục mà con người tạo ra. Những trại gia súc, những nhà tù của những chế độ độc tài toàn trị hay những thể chế khủng bố sao mà giống nhau chi lạ. Đó là địa ngục, ngục A-tỳ, ngục Vô Gián ngay ở trần gian chứ đâu phải ở trong lòng đất.
The French have a very famous goose pate, behind that pate is a whole hell on earth for this goose. The geese are stuffed into their stomachs with kilos of food every day, they can only stand and lie down, special food makes their liver twice and triple as big as a normal liver, when they are full of months, they will kill geese for their liver to make pate. Diners praise the delicious food, but they don't know that geese are in pain from birth until they are killed. Today, poultry and cattle farms are hell on earth: chickens, ducks, pigs... Standing close to each other, the food is full of weight gainers, stimulants, and when they are full, they will kill meat. The animal from birth to the time it is killed does not see the sun, and those who do not have the qualities will be crushed to make food for others. Their life cycle revolves around a man-made hell. Cattle farms, prisons of totalitarian dictatorships or terrorist institutions are strangely similar. It is hell, the hell of Abhi, the hell of the Void right on earth, not in the ground.
Người ta thường nói “oan oan tương báo” hoặc “họa phúc đáo đầu”… Những cách ăn uống, chế biến thức ăn quá độc ác và tàn bạo này liệu có liên quan gì đến những cực hình mà con người áp dụng cho nhau? Liệu những oán hận chồng chất của hàng tỉ sinh linh có liên quan gì đến chiến tranh, dịch bệnh chăng? Có một thiền sư Trung Hoa từng quán sát bát canh thịt và bảo rằng chiến tranh từ bát canh này mà ra. Loài người đã từng bị những trận dịch bệnh kinh hoàng trong lịch sử cũng như trận dịch Coronavirus vừa qua, loài người cũng đã và đang chứng kiến vô số những loại bệnh tật thống khổ quái lạ, liệu những việc ấy có dính dáng gì đến việc ăn uống và giết hại động vật tàn bạo kia? Liệu những lời Phật dạy về nhân quả báo ứng có mấy người nghe, tin và chịu làm theo?
People often say "unjust retribution" or "the first blessing"... Do these cruel and brutal ways of eating and processing food have anything to do with the torture that people inflict on each other? Do the accumulated resentments of billions of living beings have anything to do with wars and epidemics? There is a Chinese Zen master who once looked at the bowl of meat soup and said that war comes from this bowl of soup. Humanity has suffered from terrible epidemics in history as well as the recent Coronavirus epidemic, humanity has also been witnessing countless kinds of strange diseases and suffering, does it have anything to do with eating and killing those cruel animals? How many people listen, believe, and follow the Buddha's teachings about retributory cause and effect?
Sự tàn độc tràn lan ở thế gian này, sự thống khổ có ở khắp mọi loài, mọi giới. Ngày và đêm không một phút giây ngừng nghỉ, vậy thì ngục vô gián là đây (không gián đoạn dù chỉ một sát na). Cơn dịch Coronavirus vừa qua liệu có liên quan gì đến sự oán hận của những loài vật bị chết thảm kia? Liệu có phải là cái quả từ cái nhân độc ác của con người? Cho dù con virus Corona xuất phát từ phòng thí nghiệm Wuhan hay là từ động vật tự nhiên thì cũng là hậu quả mà con người phải gánh chịu, phải cộng nghiệp. Nhân quả không sai vạy, không thể nào tránh được nghiệp khi quả chín muồi. Kinh sách Phật nói, dù có trốn nơi nào trên mây, dưới đáy biển, trong hang núi nơi rùng rú… cũng không thể tránh được nghiệp! Đã tạo nghiệp thì nhất định phải trả khi quả chín muồi.
Cruelty is rampant in this world, suffering is present in all species and all worlds. Day and night do not have a moment of rest, then the prison without interruption is here (without interruption even for a moment). Does the recent Coronavirus epidemic have anything to do with the resentment of those tragically dying animals? Is it the fruit of man's evil cause? Whether the coronavirus came from the Wuhan laboratory or from a natural animal, it is also a consequence that humans have to suffer and have to work together. Cause and effect are not wrong, it is impossible to avoid karma when the fruit is ripe. The Buddhist scriptures say that no matter where you hide in the clouds, at the bottom of the sea, in caves and mountains, where there is a tremor... It is also impossible to avoid karma! Having created karma, it must be paid when the fruit is ripe.
Tiểu Lục Thần Phong
Xiao Lu Shen Feng
Ất Lăng thành, 07/2021
At Lang Thanh, 07/2021

    « Xem chương trước       « Sách này có 1542 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này



_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Mối tơ vương của Huyền Trân Công Chúa


Vì sao tôi khổ


Kinh Đại Thừa Vô Lượng Nghĩa


Phật giáo và Con người

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.

Tiếp tục nghe? 🎧

Bạn có muốn nghe tiếp từ phân đoạn đã dừng không?



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.60 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...