Tôi phản đối bạo lực vì ngay cả khi nó có vẻ như điều tốt đẹp thì đó cũng chỉ là tạm thời, nhưng tội ác nó tạo ra thì tồn tại mãi mãi.
(I object to violence because when it appears to do good, the good is only temporary; the evil it does is permanent.)Mahatma Gandhi
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Hào phóng đúng nghĩa với tương lai chính là cống hiến tất cả cho hiện tại. (Real generosity toward the future lies in giving all to the present.)Albert Camus
Người khôn ngoan chỉ nói khi có điều cần nói, kẻ ngu ngốc thì nói ra vì họ buộc phải nói.
(Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something. )Plato
Tôi chưa bao giờ học hỏi được gì từ một người luôn đồng ý với tôi.
(I never learned from a man who agreed with me. )Dudley Field Malone
Kẻ yếu ớt không bao giờ có thể tha thứ. Tha thứ là phẩm chất của người mạnh mẽ.
(The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong.)Mahatma Gandhi
Cơ hội thành công thực sự nằm ở con người chứ không ở công việc.
(The real opportunity for success lies within the person and not in the job. )Zig Ziglar
Thật không dễ dàng để tìm được hạnh phúc trong chính bản thân ta, nhưng truy tìm hạnh phúc ở bất kỳ nơi nào khác lại là điều không thể.
(It is not easy to find happiness in ourselves, and it is not possible to find it elsewhere.)Agnes Repplier
Tôi tìm thấy hy vọng trong những ngày đen tối nhất và hướng về những gì tươi sáng nhất mà không phê phán hiện thực. (I find hope in the darkest of days, and focus in the brightest. I do not judge the universe.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Sự thành công thật đơn giản. Hãy thực hiện những điều đúng đắn theo phương cách đúng đắn và vào đúng thời điểm thích hợp.
(Success is simple. Do what's right, the right way, at the right time.)Arnold H. Glasow
Jack Kornfield vinh dự trong lúc thực tập mở rộng cõi lòng mình
Jack Kornfield on beginning this time-honored, heart-opening practice.
Trong nền văn hóa của chúng ta, mọi người rất khó khăn để hướng sự yêu thương tử tế đến với chính bản thân họ. Chúng ta có thể cảm thấy mình không xứng đáng hoặc quá tự cao ích kỷ, hoặc là không nên vui vẻ trong khi những người khác đang đau khổ. Bởi vậy khi tôi bắt đầu thực hiện lòng yêu thương tử tế với chính mình, đó là truyền thống, tôi tìm thấy nhiều sự có ích hơn khi bắt đầu thực hành với những người mà ta yêu thương và quan tâm một cách rất tự nhiên. Một trong nhiều nguyên tắc đẹp của việc thực hành tâm từ và lòng trắc ẩn là chúng ta bắt đầu từ nơi nó hoạt động, nơi dễ dàng nhất. Chúng ta mở lòng ra một cách tự nhiên, sau đó hướng tình thương yêu của chúng ta từng tí một đến những nơi khó khăn hơn.
In our culture, people find it difficult to direct loving-kindness to themselves. We may feel that we are unworthy, or that it’s egotistical, or that we shouldn’t be happy when other people are suffering. So rather than start loving-kindness practice with ourselves, which is traditional, I find it more helpful to start with those we most naturally love and care about. One of the beautiful principles of compassion and loving-kindness practices is that we start where it works, where it’s easiest. We open our heart in the most natural way, then direct our loving-kindness little by little to the areas where it’s more difficult.
Bước đầu tiên là bạn ngồi xuống, ngồi trong sự dễ chịu và thoải mái, sau đó khép mắt lại, rồi cảm nhận chính bản thân mình đang ngồi ở đây, ngồi trong sự mầu nhiệm của đời sống con người. Hãy ngồi giữa trời đất như đức Phật đã từng làm. Sau đó mang lại sự chú ý tử tế cho chính bản thân mình, hãy cảm nhận cơ thể của mình ngồi và hơi thở của mình một cách tự nhiên.
First, sit comfortably and at ease, with your eyes closed. Sense yourself seated here in this mystery of human life. Take your seat halfway between heaven and Earth, as the Buddha did, then bring a kind attention to yourself. Feel your body seated and your breath breathing naturally.
Hãy nghĩ về người mà bạn quan tâm và yêu thương thật nhiều, tiếp đến hãy để những từ ngữ và lời chúc tốt đẹp xuất hiện trong tâm trí và trái tim bạn. Một vài câu chúc, chú nguyện truyền thống như:” Nguyện cho bạn được an toàn và gia hộ”, “Nguyện cho bạn có sức khỏe tốt và mạnh mẽ”, “ Nguyện cho bạn được thật sự hạnh phúc”…
Think of someone you care about and love a lot. Then let natural phrases of good wishes for them come into your mind and heart. Some of the traditional ones are, “May you be safe and protected,” “May you be healthy and strong,” and “May you be truly happy.”
Sau đó bạn nghĩ tưởng đến một người thứ hai mà bạn quan tâm và cũng bày tỏ những lời cầu chúc tốt đẹp tương tự như vậy đến với họ.
Then picture a second person you care about and express the same good wishes and intentions toward them.
Sau đó lại tiếp tục tưởng tượng hai người đó cũng đang biểu tỏ lòng yêu thương tử tế của họ đến bạn. Hãy hình dung cách họ nhìn bạn đầy sự quan tâm và yêu thương khi mà họ nói:”Cầu nguyện cho bạn được an toàn và được gia hộ”, “ Cầu mong bạn khỏe và mạnh mẽ”. “ Nguyện cho bãn thật sự hạnh phúc”…
Next, imagine that these two people whom you love are offering you their loving-kindness. Picture how they look at you with concern and love as they say, “May you too be safe and protected. May you be healthy and strong. May you be truly happy.”
Hãy trân trọng đón nhận những lời chúc, lời cầu nguyện tốt đẹp của họ và hướng những lời ấy đến chính bản thân mình. Nhiều khi người ta đặt bàn tay họ lên trái tim hoặc cơ thể khi họ lập lại những lời chúc hay lời cầu nguyện đó:” Tôi có thể được an toàn và được gia hộ:. “ Tôi có thể đạt được sức khỏe tốt và sự mạnh mẽ”, “Tôi có thể được hạnh phúc thật sự”…
Take in their good wishes. Now turn them toward yourself. Sometimes people place their hand on their heart or their body as they repeat the phrases: “May I be safe and protected. May I be healthy and strong. May I be truly happy.”
Cũng với sự quan tâm như vậy, bạn mở mắt ra, nhìn quanh căn phòng và hiến dâng tình yêu thương, sự tử tế đến với những người xung quanh. Hãy cảm nhận tuyệt vời như thế nào khi nhân rộng, lan tỏa từ trường tình thương yêu và lòng trắc ẩn.
With the same care let your eyes open, look around the room, and offer your loving-kindness to everyone around you. Feel how great it is to spread the field of loving-kindness.
Bây giờ hãy nghĩ tưởng bản thân bạn như một ngọn đèn hiệu, lan tỏa ánh sáng từ bi, yêu thương, tử tế như ngọn hải đăng. Ánh sáng ấy tỏa quanh thành phố của bạn, đất nước bạn, thế giới này và thậm chí cả những hành tinh xa xôi trong vũ trụ. Hãy nghĩ tưởng như thế này:” Mong tât cả chúng sanh xa và gần, trẻ đến già. Chúng sanh ở mười phương được sống trong tình thương yêu và lòng trắc ẩn tuyệt vời, cầy nguyện cho họ an toàn và được gia hộ, nguyện cho họ được sức khỏe tốt và mạnh mẽ, cầu cho họ thật sự hạnh phúc”…
Now think of yourself as a beacon, spreading the light of loving-kindness like a lighthouse around your city, around the country, around the world, even to distant planets. Think, “May all beings far and near, all beings young and old, beings in every direction, be held in great loving-kindness. May they be safe and protected. May they be healthy and strong. May they be truly happy.”
Đức Phật đã nói: “Tình thương yêu, lòng trắc ẩn của trái tim tỉnh thức và sự tự do là quyền bẩm sinh của con người”, nếu điều này không thể thì đức Phật đã không dạy chúng, nhưng chúng hoàn toàn có thể cho bạn, bởi vậy Đức Phật mới thuyến giảng giáo pháp về sự tỉnh thức.
The Buddha said that the awakened heart of loving-kindness and freedom is our birthright as human beings. “If these things were not possible,” he said, “I would not teach them. But because they are possible for you, I offer these teachings of the dharma of awakening.”
Ất Lăng thành, 09/2021
Bài này vốn là một lá thư được gởi đi hàng tuần của tạp chí LION’S ROAR. Lá thư gởi ngày 1/09/2021 đến với những độc giả của tạp chí Lion’s Roar. Jack Kornfield là một giáo viên và cũng là người sáng lập hội thiền học Insight và Spirit Rock. Ông là một giáo viên chủ chốt giới thiệu và dạy thiền chánh niệm Phật giáo ở phương Tây hiện nay. Ông vốn là tu sĩ Phật giáo đã hoàn tục, hiện là một bác sĩ tâm lý học và là một người chồng, người cha.
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống sẽ ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập trở lại. Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.142.187.179 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này. Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập
Thành viên đang online: Viên Hiếu Thành Huệ Lộc 1959 Bữu Phước Chúc Huy Minh Pháp Tự minh hung thich Diệu Âm Phúc Thành Phan Huy Triều Phạm Thiên Trương Quang Quý Johny Dinhvinh1964 Pascal Bui Vạn Phúc Giác Quý Trần Thị Huyền Chanhniem Forever NGUYỄN TRỌNG TÀI KỲ Dương Ngọc Cường Mr. Device Tri Huynh Thích Nguyên Mạnh Thích Quảng Ba T TH Tam Thien Tam Nguyễn Sĩ Long caokiem hoangquycong Lãn Tử Ton That Nguyen ngtieudao Lê Quốc Việt Du Miên Quang-Tu Vu phamthanh210 An Khang 63 zeus7777 Trương Ngọc Trân Diệu Tiến ... ...