Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Sự vắng mặt của yêu thương chính là điều kiện cần thiết cho sự hình thành của những tính xấu như giận hờn, ganh tỵ, tham lam, ích kỷ...Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Có những người không nói ra phù hợp với những gì họ nghĩ và không làm theo như những gì họ nói. Vì thế, họ khiến cho người khác phải nói những lời không nên nói và phải làm những điều không nên làm với họ. (There are people who don't say according to what they thought and don't do according to what they say. Beccause of that, they make others have to say what should not be said and do what should not be done to them.)Rộng Mở Tâm Hồn
Chỉ có cuộc sống vì người khác mới là đáng sống. (Only a life lived for others is a life worthwhile. )Albert Einstein
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Chấm dứt sự giết hại chúng sinh chính là chấm dứt chuỗi khổ đau trong tương lai cho chính mình.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Hãy nhớ rằng, có đôi khi im lặng là câu trả lời tốt nhất.Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Một người sáng tạo được thôi thúc bởi khát khao đạt đến thành công, không phải bởi mong muốn đánh bại người khác. (A creative man is motivated by the desire to achieve, not by the desire to beat others.)Ayn Rand

Trang chủ »» Danh mục »» Rộng Mở Tâm Hồn »» Bài diễn văn trong mơ »» Diễn văn nhậm chức của Tổng thống Ukraina: Volodymyr Zelensky »»

Bài diễn văn trong mơ
»» Diễn văn nhậm chức của Tổng thống Ukraina: Volodymyr Zelensky

(Lượt xem: 3.047)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  English || Đối chiếu song ngữ


       

Văn học Phật giáo - Diễn văn nhậm chức của Tổng thống Ukraina: Volodymyr Zelensky

Font chữ:


Thưa toàn thể nhân dân Ukraine!

Sau khi chiến thắng trong cuộc bầu cử Tổng thống, đứa con trai 6 tuổi của tôi nói: "Cha ơi, trên TV nói rằng Zelensky là Tổng thống... Vậy có nghĩa là... con cũng là Tổng thống sao?"

Khi đó, tôi thấy thật buồn cười, nhưng sau đó tôi chợt hiểu ra rằng điều đó là sự thật. Bởi vì mỗi chúng ta đều là Tổng thống. Không chỉ 73% nhân dân đã bầu chọn cho tôi mà là tất cả nhân dân Ukraine. Đây không phải là chiến thắng của riêng tôi, mà là chiến thắng chung của chúng ta. Và đây cũng là cơ hội chung để tất cả chúng ta cùng chung vai gánh vác trách nhiệm.

Không phải chỉ có mình tôi tuyên thệ, mà mỗi người chúng ta đều đã đặt tay lên Hiến pháp và thề trung thành với đất nước Ukraine.

Giờ đây, hãy thử tưởng tượng những dòng tít trên báo như "Tổng thống trốn thuế", "Tổng thống say rượu lái xe vượt đèn đỏ" hay "Tổng thống đang trộm cắp vì ai cũng làm như thế "! Quý vị có đồng ý rằng những điều đó là đáng nhục nhã không?

Đấy chính là ý nghĩa khi tôi nói rằng mỗi người trong chúng ta đều là Tổng thống! Kể từ hôm nay, mỗi chúng ta đều phải chịu trách nhiệm về đất nước mà chúng ta sẽ để lại cho con cháu chúng ta. Mỗi người chúng ta, trong cương vị của mình, đều có thể làm tất cả cho sự phồn vinh của Ukraine!

Đất nước Ukraine theo mô hình châu Âu bắt đầu từ mỗi chúng ta. Chúng ta chọn con đường đến với châu Âu, nhưng châu Âu không ở một nơi nào khác, châu Âu ở đây [trong tâm trí chúng ta]. Và khi đã ở trong tâm trí ta thì sẽ ở khắp nơi, trên toàn nước Ukraine!

Đây là ước mơ chung của chúng ta. Nhưng chúng ta cũng có một nỗi đau chung. Mỗi người chúng ta như đang ngã xuống ở Donbas. Mỗi ngày có những người mất đi trong số chúng ta. Và mỗi người chúng ta đều là kẻ lưu lạc – cả những người đã mất nhà cửa và những người mở cửa nhà mình để chia sẻ nỗi đau. Và mỗi người chúng ta là những người làm công lưu lạc, những người không được sống ở quê hương, phải lưu trú ở xứ người. Và cả những người phải vật lộn với đói nghèo đến đánh mất cả chính mình.

Nhưng chúng ta sẽ vượt qua những điều này, vì mỗi chúng ta đều là người Ukraine.

Tất cả chúng ta đều là người Ukraine, không có người Ukraine đa số hay thiểu số, không có người Ukraine đúng hay sai. Từ Uzhhorod đến Luhansk, Chernihiv đến Symferopol, ở Lviv, Kharkiv, Donetsk, Dnipro và Odesa – tất cả chúng ta đều là người Ukraine. Và chúng ta phải đoàn kết. Vượt trên tất cả, chỉ khi đoàn kết chúng ta mới có sức mạnh!

Ngày hôm nay, tôi khẩn khoản kêu gọi tất cả người Ukraine trên toàn thế giới. Chúng ta có 65 triệu người. Đúng vậy, đừng ngạc nhiên rằng chúng ta có những 65 triệu người – những người đã sinh ra trên mảnh đất Ukraine. Những người Ukraine giờ đang ở châu Âu, châu Á, Bắc Mỹ hay Nam Mỹ, châu Úc hay châu Phi - tôi khẩn khoản kêu gọi tất cả người Ukraine trên khắp hành tinh này!

Đất nước chúng ta thực sự cần đến quý vị. Bất cứ ai sẵn lòng góp sức xây dựng một nước Ukraine mới, vững mạnh và thành tựu, tôi đều sẵn lòng trao quốc tịch Ukraine. Đừng đến Ukraine để thăm viếng, mà hãy đến như trở về nhà. Chúng tôi chờ đợi quý vị. Không cần mang quà về từ nước ngoài, nhưng hãy mang về những hiểu biết, kinh nghiệm và giá trị.

Những điều đó sẽ giúp chúng ta khởi đầu một kỷ nguyên mới. Những kẻ hoài nghi sẽ nói rằng đó là điều không thể được, là hoang tưởng. Nhưng quý vị nghĩ sao nếu trong thực tế lý tưởng quốc gia của chúng ta chính là đoàn kết để biến điều không thể thành có thể, vượt qua mọi chướng ngại?

Quý vị có nhớ chuyện đội bóng đá Iceland ở giải vô địch châu Âu, khi một nha sĩ, một đạo diễn, một phi công, một sinh viên và một công nhân dọn vệ sinh cùng tham gia bảo vệ danh dự đất nước? Không ai tin là họ có thể làm được điều ấy, nhưng rồi họ đã thành công.

Và đó chính xác là con đường chúng ta nên noi theo. Chúng ta phải là những người Iceland trên sân bóng, người Israel khi bảo vệ Tổ quốc, người Nhật Bản trong công nghệ và người Thụy Sĩ với khả năng sống hòa hợp cùng nhau, bất chấp mọi khác biệt.

Tuy nhiên, nhiệm vụ đầu tiên của chúng ta là ngừng bắn ở Donbas. Nhiều người thường hỏi tôi, ông sẵn sàng đánh đổi gì để đạt được ngừng bắn? Đó là một câu hỏi kỳ lạ. Liệu quý vị sẽ sẵn sàng đánh đổi điều gì với sinh mạng những người thân của mình? Tôi có thể nói chắc với quý vị rằng, tôi sẵn sàng chấp nhận bất cứ giá nào để chấm dứt ngay sự hy sinh mạng sống các anh hùng của chúng ta. Tôi dứt khoát không sợ phải đưa ra những quyết định khó khăn. Và tôi sẵn sàng từ bỏ danh tiếng, sự ủng hộ, và nếu cần tôi cũng sẽ không do dự từ chức để có được hòa bình, miễn là chúng ta không phải để mất lãnh thổ.

Lịch sử không công bằng. Chúng ta không phải là người gây ra cuộc chiến tranh này. Nhưng chúng ta là người buộc phải kết thúc chiến tranh. Và chúng ta sẵn sàng đối thoại. Tôi tin rằng bước đầu tiên hoàn hảo trong cuộc đối thoại này là sự trao trả tất cả tù binh Ukraine.

Thách thức tiếp theo của chúng ta là lấy lại những phần đất đã mất. Nói thật lòng thì cách diễn đạt này theo tôi là chưa hoàn toàn chính xác. Bởi vì chúng ta không thể “lấy lại” những gì vẫn luôn là của chúng ta. Cả Crimea và Donbas vẫn luôn là lãnh thổ của Ukraine chúng ta, nhưng đó là nơi chúng ta đã đánh mất điều quan trọng nhất - người dân ở đó!

Và hôm nay chúng ta phải giành lại tâm ý của người dân, đó mới là những gì ta đã mất. Trong nhiều năm qua, nhà cầm quyền [Ukraine] đã không làm gì để người dân cảm thấy họ là người Ukraine và biết rằng họ không phải người xa lạ, mà là cùng dân tộc với chúng ta, là người Ukraine. Và ngay cả khi họ có nhận được 10 quyển hộ chiếu khác nhau cũng sẽ không thay đổi gì, [họ vẫn là người Ukraine]. Bởi vì là người Ukraine không phải do một dòng chữ ghi trong hộ chiếu, người Ukraine là do ở đây, [trong trái tim mỗi người].

Tôi biết chắc điều đó. Tôi biết điều đó qua những chiến sĩ đang chiến đấu bảo vệ Ukraine, những người hùng của chúng ta, [trong đó có] một số nói tiếng Ukraine, một số khác nói tiếng Nga. Ở đó, nơi tuyến đầu, không có xung đột và bất hòa, chỉ có lòng can đảm và danh dự. Bởi vậy, tôi xin khẩn khoản gửi lời đến những người đang bảo vệ Tổ quốc chúng ta:

Không thể có một quân đội hùng mạnh khi chính quyền không trân trọng những anh hùng đang hằng ngày hy sinh vì Tổ quốc. Tôi sẽ làm tất cả những gì có thể để quý vị cảm thấy mình được trân trọng. Điều này có nghĩa là, và quan trọng nhất, những khoản tiền lương xứng đáng và được bảo đảm, cùng với những điều kiện sống, những kỳ nghỉ cho quý vị và gia đình sau khi hoàn thành nhiệm vụ chiến đấu. Chúng ta không chỉ nói về những tiêu chuẩn NATO, chúng ta phải tạo ra những tiêu chuẩn đó.

Tất nhiên, bên cạnh chiến tranh còn có nhiều vấn đề khác gây bất ổn cho người Ukraine. Đó là mức thuế tiện ích khủng khiếp, mức tiền lương và hưu trí thật tồi tệ, vật giá tăng cao chết người và tình trạng mất việc. Ngoài ra là dịch vụ chăm sóc y tế chỉ được xem là hoàn thiện bởi những ai chưa từng phải đưa con đến một bệnh viện thông thường. Còn có những con đường huyền thoại ở Ukraine chỉ được xây dựng và sửa chữa trong trí tưởng tượng phong phú của ai đó.

Cho phép tôi được trích lời của một diễn viên Hoa Kỳ, người đã trở thành Tổng thống vĩ đại [Ronald Reagan]: "Chính phủ không phải giải pháp cho các vấn đề [bất ổn] của chúng ta. Chính phủ chính là vấn đề."

Tôi không hiểu nổi chính phủ của chúng ta khi họ chỉ biết nhún vai và nói, "Chúng tôi không thể làm gì được". Không đúng, các vị có thể làm được mà. Các vị chỉ cần lấy giấy bút ra và [ký giấy] nhường lại chức vụ của mình cho những người biết nghĩ đến các thế hệ tương lai, chứ không phải đến kỳ bầu cử sắp tới. Hãy làm như vậy và người dân sẽ đánh giá cao điều đó.

Các vị vỗ tay rất hời hợt... Tôi đoán, hẳn là không phải ai cũng thích những điều tôi đang nói? Thật tồi tệ, bởi vì không phải tôi, mà chính là nhân dân Ukraine đang nói lên như thế.

Việc tôi trúng cử Tổng thống chứng minh rằng nhân dân đã chán ngấy những chính khách dày dạn vênh vang trong hệ thống, những kẻ trong suốt 28 năm đã tạo ra một đất nước của những cơ hội – những cơ hội tham nhũng, trộm cắp và bòn rút tài nguyên đất nước.

Chúng ta sẽ xây dựng một đất nước với những cơ hội khác hẳn – một đất nước mà mọi người đều bình đẳng trước pháp luật, mọi quy tắc đều trung thực và minh bạch, được áp dụng như nhau với tất cả mọi người. Và vì thế, chúng ta cần những con người nắm giữ quyền lực biết phục vụ nhân dân. Đây chính là lý do tôi thực sự không muốn có hình tôi trong văn phòng của quý vị, bởi vì Tổng thống không phải một thần tượng, một người được sùng bái hay một bức chân dung. Thay vì vậy, hãy treo hình con cái của quý vị và nhìn vào chúng trước khi quyết định một điều gì.

Tôi có thể tiếp tục nói, nhưng người dân Ukraine đang cần những hành động, không phải lời nói. Bởi vậy, thưa các nghị sĩ kính mến! Các vị ấn định ngày tuyên thệ nhậm chức Tổng thống vào thứ Hai, một ngày làm việc, điều này có lợi vì có nghĩa là các vị đã sẵn sàng làm việc.

Vì thế, tôi xin đề nghị các vị hãy thông qua:

1. Luật gỡ bỏ quyền miễn tố của thành viên nghị viện,
2. Luật trách nhiệm hình sự về làm giàu bất chính,
3. Luật bầu cử công khai và ứng cử theo danh sách mở, vốn đã chờ đợi quá lâu.

Ngoài ra cũng xin các vị tiến hành bãi nhiệm các chức vụ:

1. Chủ tịch Ủy ban an ninh Ukraine,
2. Chánh công tố Viện kiểm sát Ukraine.
3. Bộ trưởng Quốc phòng.

Đó chưa phải là tất cả những gì quý vị có thể làm, nhưng tạm thời như vậy là đủ.

Các vị có hai tháng để làm những việc này. Hãy tiến hành ngay. Hãy đeo tất cả huân chương lên - cũng không tệ lắm để vận động cho kỳ bầu cử bất thường sắp tới. Tôi tuyên bố giải tán Quốc hội khóa 8.

Vinh quang thay Ukraine!

Và cuối cùng.

Thưa toàn thể nhân dân Ukraine!

Suốt cuộc đời đã qua, tôi luôn cố gắng làm tất cả để người Ukraine cười vui. Đó từng là sứ mệnh của tôi. Từ bây giờ, tôi sẽ cố gắng làm tất cả để người dân Ukraine ít nhất cũng không còn khóc nữa!

Xin cảm ơn quý vị!

    « Xem chương trước «      « Sách này có 1300 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.






DONATION

Quý vị đang truy cập từ IP 3.236.70.233 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Hoat Khong Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Leanbinh Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Tâm Lương Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn Ngọc Châu Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn 釋祥厳 Rộng Mở Tâm Hồn Tăng Văn Y Rộng Mở Tâm Hồn ĐẶNG THỊ THU AN Rộng Mở Tâm Hồn Văn Dũng Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn Lâm Thành Được Rộng Mở Tâm Hồn Quảng Thúy Rộng Mở Tâm Hồn phuctan Rộng Mở Tâm Hồn Thích Thện Tâm Rộng Mở Tâm Hồn Thiện Diệu Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Viễn Tương Rộng Mở Tâm Hồn Sống chậm Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Nhị Kim Uyên Rộng Mở Tâm Hồn nguyen ba tho Rộng Mở Tâm Hồn Vô Trí Sĩ Rộng Mở Tâm Hồn Tâm Tịnh Đức Rộng Mở Tâm Hồn vokhulai Rộng Mở Tâm Hồn ntha102 Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn nmtst94 Rộng Mở Tâm Hồn Minh Hữu Rộng Mở Tâm Hồn Mai Phượng Rộng Mở Tâm Hồn Hồng Huệ Rộng Mở Tâm Hồn Hoa Doãn Rộng Mở Tâm Hồn Hidivi Rộng Mở Tâm Hồn Nhất Phi Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Cát ... ...

Hoa Kỳ (1.168 lượt xem) - Việt Nam (200 lượt xem) - Senegal (97 lượt xem) - Pháp quốc (2 lượt xem) - Anh quốc (1 lượt xem) - ... ...