Chim Việt Cành Nam [ Trở Về ] [ Trang Chủ ] [ Tác giả ]
TÌM HIỂU NỘI DUNG VÀ XUẤT XỨ THẬP NGƯU ĐỒ
Nguyên tác: Yanagida Seizan - Biên dịch: Nguyễn Nam Trân
Phóng Ngưu Đồ
Tranh thả trâu của Sesshuu (Tuyết Chu, 1420-1506)
Bản Thảo - 2009
Mục Lục Dẫn nhập của người biên dịch (Nguyễn Nam Trân)
Phần Một: Tìm hiểu nội dung và xuất xứ Thập Ngưu Đồ.
I) Thập Ngưu Đồ của hòa thượng Khuếch Am, trụ trì Định Châu Lương Sơn (Yanagida Seizan)Đệ Nhất : Tầm Ngưu (Tìm Trâu)
Đệ Nhị : Kiến Tích (Thấy Dấu)
Đệ Tam : Kiến Ngưu (Thấy Trâu)
Đệ Tứ : Đắc Ngưu (Được Trâu)
Đệ Ngũ : Mục Ngưu (Chăn Trâu)
Đệ Lục : Kỵ Ngưu Qui Gia (Cưỡi Trâu Về Nhà)
Đệ Thất : Đáo Gia Vong Ngưu (Về Nhà Quên Trâu)
Đệ Bát : Nhân Ngưu Câu Vong (Quên Trâu Lẫn Người)
Đệ Cửu : Phản Bản Hoàn Nguyên (Trở Về Cội Nguồn)
Đệ Thập : Nhập Triền Thùy Thủ (Thõng Tay Vào Chợ)
Phần Hai: Thập Ngưu Đồ: từ Khuếch Am đến Heidegger.
I) Lời nói đầu (Ueda Shizuteru)
II) Thập Ngưu Đồ: hiện tượng luận về bản ngã (Ueda Shizuteru)Lời kết (Yanagida Seizan)
Bạt: Thiền ngữ lục và hiện đại (Nishimura Eshin)Thư mục tư liệu tham khảo