Mục đích của đời sống là khám phá tài năng của bạn, công việc của một đời là phát triển tài năng, và ý nghĩa của cuộc đời là cống hiến tài năng ấy.
(The purpose of life is to discover your gift. The work of life is to develop it. The meaning of life is to give your gift away.)David S. Viscott
Thành công không phải điểm cuối cùng, thất bại không phải là kết thúc, chính sự dũng cảm tiếp tục công việc mới là điều quan trọng.
(Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.)Winston Churchill
Sự thành công thật đơn giản. Hãy thực hiện những điều đúng đắn theo phương cách đúng đắn và vào đúng thời điểm thích hợp.
(Success is simple. Do what's right, the right way, at the right time.)Arnold H. Glasow
Chúng ta có lỗi về những điều tốt mà ta đã không làm.
(Every man is guilty of all the good he did not do.)Voltaire
Đừng làm cho người khác những gì mà bạn sẽ tức giận nếu họ làm với bạn.
(Do not do to others what angers you if done to you by others. )Socrates
Đừng cố trở nên một người thành đạt, tốt hơn nên cố gắng trở thành một người có phẩm giá.
(Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.)Albert Einstein
Nếu muốn đi nhanh, hãy đi một mình. Nếu muốn đi xa, hãy đi cùng người khác. (If you want to go fast, go alone. If you want to go far, go together.)Ngạn ngữ Châu Phi
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Chúng ta nhất thiết phải làm cho thế giới này trở nên trung thực trước khi có thể dạy dỗ con cháu ta rằng trung thực là đức tính tốt nhất.
(We must make the world honest before we can honestly say to our children that honesty is the best policy. )Walter Besant
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Ni sư Ryonen[60] sinh năm 1797. Cô là cháu nội của
Shingen, một vị tướng Nhật nổi tiếng. Sắc đẹp quyến rũ và thiên tài về thi ca đã
khiến cô trở thành một công nương trong triều đình, kề cận bên hoàng hậu khi mới
17 tuổi. Tuy còn quá trẻ như thế nhưng danh vọng đã chờ đón cô.
The Buddhist nun known as Ryonen was born in 1797. She was a granddaughter of
the famous Japanese warrior Shingen. Her poetical genius and alluring beauty
were such that at seventeen she was serving the empress as one of the ladies of
the court. Even at such a youthful age fame awaited her.
Rồi vị hoàng hậu kính yêu của cô đột ngột qua đời và những mơ ước tràn đầy hy
vọng của cô cũng tan thành mây khói. Cô bỗng nhận thức được một cách sâu sắc về
sự vô thường trong cuộc sống trên thế gian này. Ngay khi ấy, cô mong muốn được
tu học thiền.
The beloved empress died suddenly and Ryonen’s hopeful dreams vanished. She
became acutely aware of the impermanency of life in this world. It was then that
she desired to study Zen.
Tuy nhiên, gia đình cô không đồng ý và gần như ép buộc cô phải lập gia đình.
Ryonen chỉ đồng ý nghe theo với điều kiện là sau khi sinh 3 đứa con cô sẽ được
phép xuất gia làm ni cô.
Her relatives disagreed, however, and practically forced her into marriage. With
a promise that she might become a nun after she had borne three children, Ryonen
assented.
Khi cô chưa được 25 tuổi thì điều kiện này đã đáp ứng, và chồng cô cũng như
những người thân khác không còn ngăn cản ước nguyện của cô nữa. Cô cạo tóc, lấy
tên mới là Ryonen, có nghĩa là “liễu ngộ” hay “giác ngộ hoàn toàn”. Rồi cô khởi
sự cuộc hành trình cầu đạo.
Before she was twenty-five she had accomplished this condition. Then
her husband and relatives could no longer dissuade her from her desire. She
shaved her head, took the name of Ryonen, which means to realize clearly, and
started on her pilgrimage.
Cô tìm đến thành phố Edo và cầu xin ngài Tetsugyu nhận làm đệ tử. Chỉ nhìn
thoáng qua, vị thầy này đã từ chối ngay vì cô quá đẹp!
She came to the city of Edo and asked Tetsugyu to accept her as a disciple. At
one glance the master rejected her because she was too beautiful.
Ryonen lại tìm đến một bậc thầy khác, ngài Hakuo. Ngài cũng từ chối với cùng lý
do, bảo rằng sắc đẹp của cô hẳn chỉ gây ra phiền toái mà thôi!
Ryonen then went to another master, Hakuo. Hakuo refused her for the same reason, saying that her beauty would only make
trouble.
Ryonen liền lấy bàn ủi nóng áp lên mặt mình. Chỉ trong chốc lát, sắc đẹp của cô
đã vĩnh viễn không còn nữa.
Ryonen obtained a hot iron and placed it against her face. In a few moments her
beauty had vanished forever.
Ngài Hakuo liền nhận cô làm đệ tử.
Hakuo then accepted her as a disciple.
Để ghi nhớ sự kiện này, Ryonen đã viết mấy câu thơ phía sau một tấm gương soi
nhỏ:
Commemorating this occasion, Ryonen wrote a poem on the back of a little mirror:
Ta đốt hương khi theo hầu hoàng hậu,
Để làm thơm những y phục đẹp xinh.
Giờ đây làm kẻ hành khất không nhà,
Ta đốt khuôn mặt để bước vào cửa thiền.
In the service of my Empress I burned incense to perfume my exquisite clothes,
Now as a homeless mendicant I burn my face to enter a Zen temple.
Khi ni sư Ryonen sắp lìa bỏ thế giới này, bà để lại một bài thơ khác:
When Ryonen was about to pass from this world, she wrote another poem:
Sáu mươi sáu mùa thu,
Từng đổi thay trước mắt.
Ta đã nói đủ rồi,
Về ánh sáng vầng trăng.
Thôi đừng hỏi thêm nữa,
Chỉ lắng nghe thông ngàn,
Và những cây bách hương
Khi không có gió!
Viết sau khi dịch
Quả là một cuộc hành trình tìm cầu chân lý có một không hai! Điều đáng nói ở đây
là, mục tiêu của cuộc hành trình đã được xác lập ngay từ bước khởi đầu, khi ni
sư chọn cho mình cái tên Ryonen – liễu ngộ. Dũng mãnh và dứt khoát nhưng không
bồng bột, Ryonen biết rõ khi nào mới nên hành xử một cách quyết liệt. Vì thế, cô
vẫn chấp nhận sự sắp xếp của gia đình để đi vào con đường mà bản thân mình không
mong muốn, nhưng xác định rõ đó chỉ là một sự thỏa hiệp tạm thời. Khi đã thực sự
lên đường cầu đạo, cô không thối chí trước sự từ chối của các bậc thầy, mà sẵn
sàng hủy hoại nhan sắc xinh đẹp của mình khi nó trở thành một chướng ngại trên
đường cầu đạo. Dù là một phụ nữ, Ryonen đã thể hiện ý chí và quyết tâm tu tập
còn hơn cả nhiều đấng trượng phu lỗi lạc!
Sixty-six times have these eyes beheld the changing scene of autumn.
I have said enough about moonlight,
Ask no more.
Only listen to the voice of pines and cedars when no wind stirs.
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống sẽ ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập trở lại. Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.141.12.30 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này. Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập
Thành viên đang online: Viên Hiếu Thành Huệ Lộc 1959 Bữu Phước Chúc Huy Minh Pháp Tự minh hung thich Diệu Âm Phúc Thành Phan Huy Triều Phạm Thiên Trương Quang Quý Johny Dinhvinh1964 Pascal Bui Vạn Phúc Giác Quý Trần Thị Huyền Chanhniem Forever NGUYỄN TRỌNG TÀI KỲ Dương Ngọc Cường Mr. Device Tri Huynh Thích Nguyên Mạnh Thích Quảng Ba T TH Tam Thien Tam Nguyễn Sĩ Long caokiem hoangquycong Lãn Tử Ton That Nguyen ngtieudao Lê Quốc Việt Du Miên Quang-Tu Vu phamthanh210 An Khang 63 zeus7777 Trương Ngọc Trân Diệu Tiến ... ...
Việt Nam (251 lượt xem) - Hoa Kỳ (16 lượt xem) - Senegal (13 lượt xem) - Đức quốc (3 lượt xem) - Saudi Arabia (3 lượt xem) - Nga (2 lượt xem) - Hungary (1 lượt xem) - ... ...
Thành viên đăng nhập / Ghi danh thành viên mới
Gửi thông tin về Ban Điều Hành
Đăng xuất khỏi trang web Liên Phật Hội
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống sẽ ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập trở lại. Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.