Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Ương Quật Kế Kinh [佛說鴦崛髻經] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Ương Quật Kế Kinh [佛說鴦崛髻經]

Tải file RTF (2.048 chữ) » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.26 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.23 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Tripitaka V1.13 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2010/02/26 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T02n0119_p0510b10║   
T02n0119_p0510b11║   
T02n0119_p0510b12║     No. 119 [No. 99(1077), No. 100(16), No.
T02n0119_p0510b13║     125(38.6), Nos. 118, 120]
T02n0119_p0510b14║   
T02n0119_p0510b15║   
T02n0119_p0510b16║       西
T02n0119_p0510b17║   : 
T02n0119_p0510b18║   
T02n0119_p0510b19║   
T02n0119_p0510b20║   便
T02n0119_p0510b21║   :「
T02n0119_p0510b22║   
T02n0119_p0510b23║   
T02n0119_p0510b24║   
T02n0119_p0510b25║   。」 
T02n0119_p0510b26║   
T02n0119_p0510b27║   
T02n0119_p0510b28║   :「
T02n0119_p0510b29║   便
T02n0119_p0510c01║   便 :『
T02n0119_p0510c02║   
T02n0119_p0510c03║   。』」 
T02n0119_p0510c04║   
T02n0119_p0510c05║   便
T02n0119_p0510c06║   :「
T02n0119_p0510c07║   
T02n0119_p0510c08║   
T02n0119_p0510c09║   
T02n0119_p0510c10║   
T02n0119_p0510c11║   
T02n0119_p0510c12║   
T02n0119_p0510c13║   。」便 退
T02n0119_p0510c14║   。 便
T02n0119_p0510c15║   「
T02n0119_p0510c16║   
T02n0119_p0510c17║   。」
T02n0119_p0510c18║   便
T02n0119_p0510c19║   
T02n0119_p0510c20║   便 :「
T02n0119_p0510c21║   
T02n0119_p0510c22║   
T02n0119_p0510c23║   。」:「。」
T02n0119_p0510c24║   :「。」 便
T02n0119_p0510c25║   
T02n0119_p0510c26║   「,  
T02n0119_p0510c27║    ,  。」
T02n0119_p0510c28║   :「
T02n0119_p0510c29║   。」便
T02n0119_p0511a01║   「,  
T02n0119_p0511a02║    ,  。」
T02n0119_p0511a03║   便 :「?」
T02n0119_p0511a04║   便
T02n0119_p0511a05║   「,  。」
T02n0119_p0511a06║    ,  
T02n0119_p0511a07║    ,  
T02n0119_p0511a08║    ,  
T02n0119_p0511a09║   :「
T02n0119_p0511a10║   !」
T02n0119_p0511a11║   
T02n0119_p0511a12║   :「
T02n0119_p0511a13║   。」 
T02n0119_p0511a14║   
T02n0119_p0511a15║   便
T02n0119_p0511a16║   
T02n0119_p0511a17║   
T02n0119_p0511a18║   
T02n0119_p0511a19║   。 
T02n0119_p0511a20║   
T02n0119_p0511a21║   
T02n0119_p0511a22║   
T02n0119_p0511a23║   便 :「
T02n0119_p0511a24║   
T02n0119_p0511a25║   。」
T02n0119_p0511a26║   
T02n0119_p0511a27║   
T02n0119_p0511a28║   。 :「
T02n0119_p0511a29║   ?」 
T02n0119_p0511b01║   :「
T02n0119_p0511b02║   
T02n0119_p0511b03║   
T02n0119_p0511b04║   。」 :「
T02n0119_p0511b05║   
T02n0119_p0511b06║   ?」 :「
T02n0119_p0511b07║   
T02n0119_p0511b08║   ?」 
T02n0119_p0511b09║   
T02n0119_p0511b10║   :「
T02n0119_p0511b11║   。」便
T02n0119_p0511b12║   :「
T02n0119_p0511b13║   。」 便
T02n0119_p0511b14║   
T02n0119_p0511b15║   :「
T02n0119_p0511b16║   ?」:「
T02n0119_p0511b17║   。」:「
T02n0119_p0511b18║   
T02n0119_p0511b19║   。」
T02n0119_p0511b20║   
T02n0119_p0511b21║   :「
T02n0119_p0511b22║   使
T02n0119_p0511b23║   。」:「
T02n0119_p0511b24║   。」
T02n0119_p0511b25║   便 退。 
T02n0119_p0511b26║   
T02n0119_p0511b27║   便 :「
T02n0119_p0511b28║   。」
T02n0119_p0511b29║   便
T02n0119_p0511c01║   :「
T02n0119_p0511c02║   
T02n0119_p0511c03║   便
T02n0119_p0511c04║   『。』」 :「
T02n0119_p0511c05║   便 :『
T02n0119_p0511c06║   使
T02n0119_p0511c07║   。』」 :「
T02n0119_p0511c08║   
T02n0119_p0511c09║   。」 :「
T02n0119_p0511c10║   
T02n0119_p0511c11║   :『
T02n0119_p0511c12║   
T02n0119_p0511c13║   
T02n0119_p0511c14║   
T02n0119_p0511c15║   。』:『
T02n0119_p0511c16║   使
T02n0119_p0511c17║   。』」:「。」 
T02n0119_p0511c18║   
T02n0119_p0511c19║   :「。」
T02n0119_p0511c20║   :「
T02n0119_p0511c21║   使
T02n0119_p0511c22║   。」。 
T02n0119_p0511c23║   
T02n0119_p0511c24║   
T02n0119_p0511c25║   
T02n0119_p0511c26║   
T02n0119_p0511c27║   :「
T02n0119_p0511c28║   
T02n0119_p0511c29║   。」 :「
T02n0119_p0512a01║   !」
T02n0119_p0512a02║   「,  
T02n0119_p0512a03║    ,  
T02n0119_p0512a04║    ,  
T02n0119_p0512a05║    ,  
T02n0119_p0512a06║    ,  
T02n0119_p0512a07║    。  
T02n0119_p0512a08║    ,  
T02n0119_p0512a09║    ,  
T02n0119_p0512a10║    ,  
T02n0119_p0512a11║    ,  
T02n0119_p0512a12║    ,  
T02n0119_p0512a13║    ,  
T02n0119_p0512a14║    ,  
T02n0119_p0512a15║    ,  
T02n0119_p0512a16║    ,  
T02n0119_p0512a17║    ,  
T02n0119_p0512a18║    ,  
T02n0119_p0512a19║    ,  
T02n0119_p0512a20║    ,  [*],
T02n0119_p0512a21║    ,  
T02n0119_p0512a22║    ,  
T02n0119_p0512a23║    ,  。」
T02n0119_p0512a24║   便 :「
T02n0119_p0512a25║   便
T02n0119_p0512a26║   便 。」 :「!」 
T02n0119_p0512a27║   :「
T02n0119_p0512a28║   。」 
T02n0119_p0512a29║   
T02n0119_p0512b01║   


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (2.048 chữ)

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 3.133.87.185 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập