Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đại Tì Lô Già Na Kinh A Xà Lê Chơn Thực Trí Phẩm Trung A Xà Lê Trụ A Tự Quán Môn [大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門] »»
Tải file RTF (3.447 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Titaka V1.7 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T18n0863_p0193a11║
T18n0863_p0193a12║
T18n0863_p0193a13║ No. 863
T18n0863_p0193a14║ 大毘盧遮那經阿闍梨真實智品
T18n0863_p0193a15║ 中阿闍梨住 阿字觀門(亦名四重字輪曼荼羅成身觀亦名三重
T18n0863_p0193a16║ 布字成身曼荼羅觀行)
T18n0863_p0193a17║
T18n0863_p0193a18║ 淨影寺比綺院五 部持念僧 惟謹述
T18n0863_p0193a19║ 成入 理軌儀 一 卷
T18n0863_p0193a20║ 夫言阿闍梨者。解祕中最祕真言智大心。阿
T18n0863_p0193a21║ 字名種子故。一 切如是依法皆遍受。若於此
T18n0863_p0193a22║ 教法。解斯廣大智正覺大功 德。說名阿闍梨。
T18n0863_p0193a23║ 是即為如來。亦即名為佛。梵云 汗[口*栗]馱。汗
T18n0863_p0193a24║ [口*栗]馱者。即是真實心。即是阿字。夫言阿字者。
Titaka V1.7 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T18n0863_p0193a11║
T18n0863_p0193a12║
T18n0863_p0193a13║ No. 863
T18n0863_p0193a14║ 大毘盧遮那經阿闍梨真實智品
T18n0863_p0193a15║ 中阿闍梨住 阿字觀門(亦名四重字輪曼荼羅成身觀亦名三重
T18n0863_p0193a16║ 布字成身曼荼羅觀行)
T18n0863_p0193a17║
T18n0863_p0193a18║ 淨影寺比綺院五 部持念僧 惟謹述
T18n0863_p0193a19║ 成入 理軌儀 一 卷
T18n0863_p0193a20║ 夫言阿闍梨者。解祕中最祕真言智大心。阿
T18n0863_p0193a21║ 字名種子故。一 切如是依法皆遍受。若於此
T18n0863_p0193a22║ 教法。解斯廣大智正覺大功 德。說名阿闍梨。
T18n0863_p0193a23║ 是即為如來。亦即名為佛。梵云 汗[口*栗]馱。汗
T18n0863_p0193a24║ [口*栗]馱者。即是真實心。即是阿字。夫言阿字者。
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (3.447 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.61 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập