"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)

Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đại Hắc Thiên Thần Pháp [大黑天神法] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đại Hắc Thiên Thần Pháp [大黑天神法]

Tải file RTF (2.593 chữ) » Phiên âm Hán Việt

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

hist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T21n1287_p0355b06║   
T21n1287_p0355b07║   
T21n1287_p0355b08║     No. 1287
T21n1287_p0355b09║   
T21n1287_p0355b10║   
T21n1287_p0355b11║       
T21n1287_p0355b12║   
T21n1287_p0355b13║   
T21n1287_p0355b14║   
T21n1287_p0355b15║   
T21n1287_p0355b16║   
T21n1287_p0355b17║   
T21n1287_p0355b18║   
T21n1287_p0355b19║   祿
T21n1287_p0355b20║   
T21n1287_p0355b21║   
T21n1287_p0355b22║   
T21n1287_p0355b23║   
T21n1287_p0355b24║   
T21n1287_p0355b25║   
T21n1287_p0355b26║   
T21n1287_p0355b27║   
T21n1287_p0355b28║   
T21n1287_p0355b29║   
T21n1287_p0355c01║   
T21n1287_p0355c02║   
T21n1287_p0355c03║   
T21n1287_p0355c04║   
T21n1287_p0355c05║   
T21n1287_p0355c06║   
T21n1287_p0355c07║   
T21n1287_p0355c08║    
T21n1287_p0355c09║   
T21n1287_p0355c10║   ()。
T21n1287_p0355c11║   ma。
T21n1287_p0355c12║   
T21n1287_p0355c13║   
T21n1287_p0355c14║   
T21n1287_p0355c15║   ()
T21n1287_p0355c16║   
T21n1287_p0355c17║   
T21n1287_p0355c18║   
T21n1287_p0355c19║   
T21n1287_p0355c20║   
T21n1287_p0356a01║   
T21n1287_p0356a02║   
T21n1287_p0356a03║   滿
T21n1287_p0356a04║   
T21n1287_p0356a05║   
T21n1287_p0356a06║   貿
T21n1287_p0356a07║   貿
T21n1287_p0356a08║   貿
T21n1287_p0356a09║   
T21n1287_p0356a10║   
T21n1287_p0356a11║   
T21n1287_p0356a12║   貿
T21n1287_p0356a13║   
T21n1287_p0356a14║   
T21n1287_p0356a15║   
T21n1287_p0356a16║   ()
T21n1287_p0356a17║   [-+]
T21n1287_p0356a18║   [-+]
T21n1287_p0356a19║   
T21n1287_p0356a20║   
T21n1287_p0356a21║   
T21n1287_p0356a22║   
T21n1287_p0356a23║   
T21n1287_p0356a24║   
T21n1287_p0356a25║   
T21n1287_p0356a26║   
T21n1287_p0356a27║   
T21n1287_p0356a28║   
T21n1287_p0356a29║   
T21n1287_p0356b01║   
T21n1287_p0356b02║   
T21n1287_p0356b03║   
T21n1287_p0356b04║   
T21n1287_p0356b05║   
T21n1287_p0356b06║   
T21n1287_p0356b07║   
T21n1287_p0356b08║   
T21n1287_p0356b09║   
T21n1287_p0356b10║   
T21n1287_p0356b11║   
T21n1287_p0356b12║   ()
T21n1287_p0356b13║   ()()
T21n1287_p0356b14║   ()
T21n1287_p0356b15║   
T21n1287_p0356b16║   () 
T21n1287_p0356b17║    ()() 
T21n1287_p0356b18║   西
T21n1287_p0356b19║   
T21n1287_p0356b20║   
T21n1287_p0356b21║   
T21n1287_p0356b22║   使
T21n1287_p0356b23║   
T21n1287_p0356b24║   
T21n1287_p0356b25║   
T21n1287_p0356b26║   
T21n1287_p0356b27║   
T21n1287_p0356b28║   
T21n1287_p0356b29║   
T21n1287_p0356c01║   
T21n1287_p0356c02║   
T21n1287_p0356c03║   
T21n1287_p0356c04║   
T21n1287_p0356c05║   
T21n1287_p0356c06║   
T21n1287_p0356c07║   
T21n1287_p0356c08║   
T21n1287_p0356c09║   ()
T21n1287_p0356c10║   
T21n1287_p0356c11║    
T21n1287_p0356c12║   
T21n1287_p0356c13║   
T21n1287_p0356c14║   
T21n1287_p0356c15║   
T21n1287_p0356c16║    
T21n1287_p0357a01║     
T21n1287_p0357a02║   ()
T21n1287_p0357a03║   ()()(
T21n1287_p0357a04║   )(
T21n1287_p0357a05║   )() 
T21n1287_p0357a06║    ()
T21n1287_p0357a07║    
T21n1287_p0357a08║   
T21n1287_p0357a09║   
T21n1287_p0357a10║   
T21n1287_p0357a11║   na ma.h rva ta thaa ga taa va ru
T21n1287_p0357a12║       ()  ()  
T21n1287_p0357a13║   ki te o.m sa bha ra sa bha ra huu.m
T21n1287_p0357a14║            
T21n1287_p0357a15║    
T21n1287_p0357a16║   
T21n1287_p0357a17║   na ma.h sruu pa ya ta thaa ga taa
T21n1287_p0357a18║     ()      ()
T21n1287_p0357a19║   ya ta dya taa o.m sruu sruu
T21n1287_p0357a20║     ()  () () ()
T21n1287_p0357a21║   pra sruu pra sruu
T21n1287_p0357a22║   () () () ()
T21n1287_p0357a23║   svaa haa
T21n1287_p0357a24║   () ()
T21n1287_p0357a25║    
T21n1287_p0357a26║   va.m va.m
T21n1287_p0357a27║   
T21n1287_p0357a28║   na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m va.m
T21n1287_p0357a29║           鑁
T21n1287_p0357b01║   ()。
T21n1287_p0357b02║       
T21n1287_p0357b03║     () 
T21n1287_p0357b04║   o.m ma ha ka ra ya e hye hi
T21n1287_p0357b05║           ()
T21n1287_p0357b06║   () ()
T21n1287_p0357b07║    ()  
T21n1287_p0357b08║     () 
T21n1287_p0357b09║    ()()
T21n1287_p0357b10║    () () () 
T21n1287_p0357b11║    () (
T21n1287_p0357b12║   ) () () 
T21n1287_p0357b13║      
T21n1287_p0357b14║     
T21n1287_p0357b15║     
T21n1287_p0357b16║   
T21n1287_p0357b17║   o.m va jra mu k.sa bhu.h
T21n1287_p0357b18║     ()  () 
T21n1287_p0357b19║   () 
T21n1287_p0357b20║   
T21n1287_p0357b21║   a ya.m tu de va sa ga sra ka.m na re
T21n1287_p0357b22║             
T21n1287_p0357b23║   ndra sa ka ra da yaa pra va ra
T21n1287_p0357b24║   ()      ()  
T21n1287_p0357b25║   dha rmma k.r ta dhi ka ra vi dha rmma
T21n1287_p0357b26║     ()       
T21n1287_p0357b27║   ca pra sa ma sau khyai ni me ta
T21n1287_p0357b28║    ()    ()   
T21n1287_p0357c01║   bhu ta me ta pra ka .sa ya ta di ha
T21n1287_p0357c02║       ()      
T21n1287_p0357c03║   `sra ma thaa ya dha ma.m
T21n1287_p0357c04║   ()     [*]
T21n1287_p0357c05║   ()
T21n1287_p0357c06║   
T21n1287_p0357c07║    ()()()
T21n1287_p0357c08║    ()。
T21n1287_p0357c09║    
T21n1287_p0357c10║    
T21n1287_p0357c11║    
T21n1287_p0357c12║     
T21n1287_p0357c13║    
T21n1287_p0357c14║    。         
T21n1287_p0357c15║    
T21n1287_p0357c16║     
T21n1287_p0358a01║    
T21n1287_p0358a02║    
T21n1287_p0358a03║    穿
T21n1287_p0358a04║    忿
T21n1287_p0358a05║    。  
T21n1287_p0358a06║             


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (2.593 chữ)

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.129 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập