The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Sragdharāpañcakastotram »»
sragdharāpañcakastotram
vande'haṁ tattvarūpaṁ tatavitatabhavaṁ bhavyahavyasvabhāvaṁ
buddhānāmādibuddhaṁ kṛtavividhahitaṁ tejasāṁ sannidhānam |
samyaksaṁbodhimūrti triguṇavilasitaṁ pañcajñānaikahetuṁ
nairākāraṁ nirañjaṁ gaganavadaniśaṁ nirmalaṁ cittacaityam || 1 ||
jyotīrūpe tvadīye vinilayatapasā dānaśīlakṣamāsu
vīryadhyānākhyaprajñodadhikṛtataraṇo māṇivṛnde sujātau |
bodhiṁ prāpto'smi cāsmin sakalapūravare cākaniṣṭhe mahimni
vande tvāṁ viśvarūpaṁ sphaṭikamaṇirivopāttanānāprabhedam || 2 ||
nānā vaidhyaṁ supūjyopakaraṇamaniśaṁ ḍhaukitaṁ sarvalokaiḥ
kiṁ cāhaṁ ḍhaukayiṣye tvadanunayamanāstyaktarājyādidravyaḥ |
jātau jātau ca jātau kṛtasukṛtacayaṁ kāyavāṅmānasaistai-
statsarvaṁ ḍhaukayiṣye nijatanusahitaṁ saṁgṛhāṇa subuddhe || 3 ||
ekaṁ yugmaṁ tṛtīyaṁ yugalayugamatho pañcamaṁ ṣaṣṭhasaṁjñaṁ
saptāṣṭau vai navākhyaṁ daśamamatha tathaikādaśaṁ dvādaśākhyam |
trāyodaśyaṁ caturdaśyamatha śarakamaṭhaṁ caikataḥ saṁprasūtam
ānantyaṁ svaṁ tadaivaṁ jagadakhilamabhūt tvāṁ name caikarūpam || 4 ||
eko vairocanākhyastadaparajino buddha akṣobhyasaṁjñaḥ
ratnādyaḥ saṁbhavo'sau tritaya amṛtaruksaṁjñakasturyasaṁkhyaḥ |
pañcākhyo'moghasiddhistadanu ca jagati khyātasaṁkhyādyasaṁkhyā
devā daityāśca martyā bhavadavayavajāḥ sarvadā'haṁ nato'smi || 5 ||
śrīśākyasiṁhabuddhakṛtaṁ sragdharāpañcakaṁ samāptam |
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7611
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3934
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.154 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập