The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Paramārthastavaḥ »»
paramārthastavaḥ
kathaṁ stoṣyāmi te (taṁ) nāthamanutpannamanālayam |
lokopamāmatikrāntaṁ vākpathātītagocaram || 1 ||
tathāpi yādṛśo vā'si tathatārtheṣu gocaraḥ |
lokaprajñaptimāgamya stoṣye'haṁ bhaktito gurum || 2 ||
anutpannasvabhāvena utpādaste na vidyate |
na gatirnāgatirnātha abhāvāya namo'stu te || 3 ||
na bhāvo nāpyabhāvo'si nocchedo nāpi śāśvataḥ |
na nityo nāpyanityastvamadvayāya namo'stu te || 4 ||
na hyeko haritamāñjiṣṭho varṇaste nopalabhyate |
na pītaḥ śuklaḥ kṛṣṇo vā avarṇāya namo'stu te || 5 ||
na mahān nāpi hrasvo'si na dīrghaḥ parimaṇḍalaḥ |
apramāṇagatiṁ prāpto'pramāṇāya namo'stu te || 6 ||
na dūre nāpi vāsanne nākāśe nāpi vā kṣitau |
na saṁsāre na nirvāṇe asthitāya namo'stu te || 7 ||
asthitaḥ sarvadharmeṣu dharmadhātugatiṁ gataḥ |
parāṁ gambhīratāṁ prāpto gambhīrāya namo'stu te || 8 ||
evaṁ stute stuto bhūyādathavā kiṁ vata stutaḥ |
śūnyeṣu sarvadharmeṣu kaḥ stutaḥ kena vā stutaḥ || 9 ||
kastvāṁ śaknoti saṁstotumutpādavyayavarjitam |
yasya nānto na madhyaṁ vā grāhyagrāho na vidyate || 10 ||
na gataṁ nāgataṁ stutvā sugataṁ gativarjitam |
tena puṇyena loko'yaṁ vrajatāṁ saugatīṁ gatim || 11 ||
śrī paramārthastavaḥ samāptaḥ |
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7611
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3873
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.157 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập