The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Hāratīstotram »»
hāratīstotram
śrī hāratīdevyaiḥ namaḥ
kundaprasūnasadṛśīṁ rucirāṅgarāgāṁ
nānāvibhūṣaṇavibhūṣitavajradehām |
savyena hastakamalena bhayārtihantrīṁ
yakṣeśvarīṁ bahusutāṁ praṇamāmi bhaktyā || 1 ||
āliṅgitāṁ nijamasavyabhujena putrān
netraistribhiśca pariśobhitacārudehām |
nānāvidhairmaṇigaṇai racitaṁ kirīṭaṁ
yakṣeśvarīṁ bahusutāṁ praṇamāmi bhaktyā || 2 ||
tāṁ vahnimaṇḍalagatāṁ vasupatrapadme
śrīratnapīṭha uparisthitapādapadmām |
yakṣādibhiḥ parivṛtāṁ lalitāsanasthāṁ
yakṣeśvarīṁ bahusutāṁ praṇamāmi bhaktyā || 3 ||
lokatrayārtiśamanīṁ śiśujīvadātrīṁ
śrīhāratīṁ karuṇayā nijabhaktadakṣām |
duḥkhāpahāṁ janamanoharabhogabhājāṁ
yakṣeśvarīṁ bahusutāṁ praṇamāmi bhaktyā || 4 ||
saṁtrāsinīṁ piśunavṛttivatāṁ janānāṁ
visphoṭakādirujarāśivināśakartrīm |
bhakteṣu dhātṛsadṛśīṁ ca suśītalāṅgīṁ
yakṣeśvarīṁ bahusutāṁ praṇamāmi bhaktyā || 5 ||
buddhānuśāsanaratāmatisūkṣmarūpāṁ
lokatrayārcitapadāṁ karuṇārcibhūtām |
gandharvakinnaragaṇaiḥ parisevyamānāṁ
yakṣeśvarīṁ bahusutāṁ praṇamāmi bhaktyā || 6 ||
keyūrakuṇḍalasukaṅkaṇanūpurāḍhyāṁ
nānāvicitravasanapradadhānaśīlām |
saṁrakṣaṇīṁ śiśugaṇān paripālayantīṁ
yakṣeśvarīṁ bahusutāṁ praṇamāmi bhaktyā || 7 ||
svarbhūrasātalamavasthitabhuktidāna-
saṁsaktapūrṇahṛdayāṁ triguṇātmarūpām |
tāṁ saṁsmarāmyaharahaḥ śaraṇaṁ prapadye
yakṣeśvarīṁ bahusutāṁ praṇamāmi bhaktyā || 8 ||
rakṣākarīṁ stutimimāṁ prapaṭhenmanuṣyaḥ
śrīhāratīṁ nijagṛhe śiśurakṣaṇāya |
vācaṁ śriyaṁ suvipulaṁ ca sukhādi sarvaṁ
dātrī trikaṁ paṭhati yaḥ prayataḥ prabhāte || 9 ||
śrībhavaratnavinirgataṁ bālarakṣākaraṁ hāratīstotraṁ samāptam |
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7611
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3897
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.240.21 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập