The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Garbha-saṅgrahaḥ »»
garbha-saṅgrahaḥ|
namo mahākāruṇikāya |
trailokyaduḥkhasindhūnāṁ karmabhyaḥ kṣubdhavīcayaḥ|
kuśalākuśalādibhyaḥ sāsravebhyo viniḥsṛtāḥ ||1||
rāgadveṣāditastāni jātāni kleśahetutaḥ|
teṣāmudbhavahetuścāpīṣṭāniṣṭādikastathā||2||
dvaidhagrahaṇato jātaḥ padārthagrāhakagrahāḥ|
nityavibhvaikatādyāśca samastotpādahetavaḥ||3||
bhāgyavān puruṣastasmāt muktikāṁkṣī parātmanoḥ|
pratītyādisuyuktīnām abhyāsairvinivārayet||4||
bhāvānāṁ grahaṇaṁ tāvat dharmān bāhyāntarākhilān|
sarvalakṣaṇahīnena cākāśena samaṁ bhajet||5||
vastugrahābhibhūtaṁ tu lakṣyīkṛtyākhilaṁ jagat|
duḥkhasāgarasaṁśoṣimahākāruṇyapūrvakam||6||
svaparārthabhavaṁ ratnaṁ bodhicittaṁ prabhāvayet|
bodhicaryāmahāvīciṣaṭpāramitādikam||7||
dhyānavyutthānayogena pañcamārgaiḥ kramād vrajet|
dvividhāvaraṇaṁ chittvā dvau saṁbhārau prapūrya ca||8||
trikāyaphalamāptavyaṁ trikāyāpteśca lakṣaṇam|
nabhovacchūnyatāyāścānābhogakaruṇāmbudāt||9||
dvikāyāmṛtadhārābhirātridhātu sadā''rdrayan|
bodhimaṇḍasubījebhyaḥ puṇyaśasyāni pācayet||10||
hṛdayaṁ sarvabuddhānāṁ garbhasaṅgraha ityayam|
kālāntyādalpamāyuṣyaṁ bahurogāścālpabhogitā||11||
durhetubahuvighnaiśca ciraṁ sthātumaśaktitaḥ|
padānucchedaśakyatvāt sanmitraṁ hi samāśrayet||12||
atyantavīryacittena prapātaṁ smaratā bhṛśam|
saṅgṛhīto'ñjasā garbho moktuṁ svaṁ ca paraṁ tathā||13||
snehainaitatkṛtātpuṇyāt sattvāḥ sarve'pi durbhagāḥ|
bodhicittamayā bhūtvā garbhaṁ gṛhṇantu cāñjasā||14||
garbhasaṅgraho nāma mahācārya-dīpaṅkaraśrījñānaviracitaḥ samāptaḥ||
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7648
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3792
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.154 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập