The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Āryadharmadhātugarbhavivaraṇam »»
ācārya nāgārjunapādaviracitam
āryadharmadhātugarbhavivaraṇam
bhāratīyabhāṣāyām-āryadharmadhātugarbhavivaraṇam|
bhoṭabhāṣāyām-phag-pā-chos-kyi-yiṅ-kyi-ñiṅ-poī-nama-para-ḍela-pā|
namo ratnatrayāya
ye dharmā hetuprabhavā hetuṁ teṣāṁ tathāgato hyavadat|
teṣāṁ ca yo nirodha evaṁvādī mahāśramaṇaḥ||
ityuktam|
atra 'ye dharmā' iti saptabhiḥ prakārairavagantavyāḥ| tadyathā-vijñānaṁ nāmarūpaṁ ṣaḍāyatanaṁ sparśaḥ vedanā jātirjarāmaraṇamiti| ime dharmāḥ api pañcabhyaḥ prakārebhya utpadyanta iti 'hetuprabhavāḥ' ityuktam| ke te pañca hetavaḥ ? avidyā tṛṣṇā upādānaṁ saṁskārā bhavaśceti|
saptavidhānāṁ dharmāṇāṁ pañcaprakārāṇāṁ ca teṣāṁ hetūnāṁ nirodhastāvad 'hetuṁ teṣāṁ ca yo nirodhaḥ' ityādinā'bhihitaḥ| sa evopaśamaḥ mokṣo nirvāṇa-miti| sa ca kenoktaḥ ? 'tathāgato hyavadat| iti| tenopadiṣṭa ityabhiprāyeṇa tathā kathitam|
arthānāṁ yathā sthitistathā (yathāvat) avabodhāt 'tathāgataḥ' ityucyate| vastūnāṁ yathā sthitiḥ, tasyā abhrāntatayā anyebhyo deśanād vā 'tathāgataḥ'| evaṁvidho yo deśakaḥ, yaścaivaṁ svayaṁ bodhakaḥ śravaṇaśīlayuktaśca sa 'evaṁvādī' (mahāśramaṇaḥ) ityuktaḥ|
'mahān'-śabdaḥ pradhāna-adbhuta-parama-pravaraparyāyaḥ| yo vādī vidvān vīraḥ tapasvī mahotsāhaḥ tīvravīryaḥ adbhutakarmakāri ca bhavati, sa eva 'mahān' iti| (sa) aśeṣajñātavyānāṁ jñānād 'vidvān'| aśeṣakleśānāṁ damane samarthatvād 'vīraḥ'| śīlasya samyagbhāvanayā 'tapasvī' | guṇādiṣvaparikhedād 'mahotsāhaḥ'| yasya śiraḥ kapālaṁ vā agninā dīptam, tadavān iva 'tīvravīryaḥ tathā adbhutadharmāṇāṁ sākṣātkāritvād 'adbhutakarmakārī' iti| etādṛśa eva 'mahān' ityucyate|
śramaṇaḥ iti pāpānāṁ kleśānāṁ copaśamād 'śramaṇaḥ'| sarvapāpānāṁ prakṣālanād 'brāhmaṇaḥ'| kleśaklamathaparivarjanād 'śramaṇaḥ' svakīyamalāpasāraṇāt 'pravrajitaḥ' iti| ityevaṁvidhairguṇaiḥ samanvāgata iti| bhagavatā buddhenokta ityanena yogaḥ karaṇīyaḥ| evameva duḥkha-samudaya-nirodha-mārgasatyeṣvapi yogaḥ karaṇīyaḥ|
avidyāhetoḥ saṁskārāḥ, ityārabhya jarā-maraṇaparyantaṁ (svabhāvataḥ siddhaṁ) kartāramanapekṣya samutpādastāvad 'anulomaḥ'| avidyādihetūnāṁ nivṛtteravabodhaḥ 'pratilomaḥ' ityuktaḥ|
avidyānivṛtteḥ saṁskārādayo nivartanta ityupadeśakārakatvāt (bhagavān buddha eva) 'mahāśramaṇaḥ' iti|
||ācāryanāgārjunapādaviracitaṁ 'āryadharmadhātugarbhavivaraṇam' samāptam||
bhāratīyopādhyāyena jñānagarbheṇa 'mahālocāvā vande palacekmahābhāgena cānūdya saṁśodhya ca sunirṇītam|
||bhavatu sarvamaṅgalam||
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7723
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/5986
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.154 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập