Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Xá Lợi Phất A Tì Đàm Luận [舍利弗阿毘曇論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 17 »»
Tải file RTF (10.745 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.78 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.98 MB)
TTripitaka V1.19, Normalized Version
T28n1548_p0638c02║
T28n1548_p0638c03║
T28n1548_p0638c04║ 舍利 弗阿毘曇論卷第十七
T28n1548_p0638c05║
T28n1548_p0638c06║ 姚秦罽賓三藏曇摩耶舍
T28n1548_p0638c07║ 共曇摩崛多等譯
T28n1548_p0638c08║ 非問分道品第十之 三
T28n1548_p0638c09║ 以 何 因故作是說。如比丘。心知分別 食不
T28n1548_p0638c10║ 淨想。於揣食心退沒不進。漸當除盡背捨厭
T28n1548_p0638c11║ 離已正住 。如筋如鳥羽。如頭羅草投於火
T28n1548_p0638c12║ 中燋捲不展。後便 消滅。比丘如是。心知分別
T28n1548_p0638c13║ 揣食不淨想。令揣食淨想退沒不進。漸當除
T28n1548_p0638c14║ 盡背捨厭離已正住 。如比丘。或有心知分別
T28n1548_p0638c15║ 揣食不淨想。心於揣食猶生津漏。如本無異。
T28n1548_p0638c16║ 心不背捨不厭離不正住 。比丘如實自知。我
T28n1548_p0638c17║ 便 為未修 揣食不淨想。我未增益異名色我
T28n1548_p0638c18║ 未得修 果報。如是比丘。有正智。如比丘。心
T28n1548_p0638c19║ 知分別 揣食不淨想。於揣食心不生津漏。於
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (10.745 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.15.31.36 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập