Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Thuyết Trừ Cái Chướng Bồ Tát Sở Vấn Kinh [佛說除蓋障菩薩所問經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (2.891 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.27 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.34 MB)
Tctronic
Tripitaka V1.14, Normalized Version
T14n0489_p0706c19║
T14n0489_p0706c20║
T14n0489_p0706c21║ 佛說除蓋障菩薩所問經卷第二
T14n0489_p0706c22║
T14n0489_p0706c23║ 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少
T14n0489_p0706c24║ 卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等
T14n0489_p0706c25║ 奉 詔譯
T14n0489_p0706c26║ 爾時除蓋障菩薩摩訶薩等菩薩眾。來詣
T14n0489_p0706c27║ 於此象頭之 山去山不遠。彼諸大士。俱 時化
T14n0489_p0706c28║ 現殊妙寶網。遍覆三千大千世 界。又於空中
T14n0489_p0706c29║ 雨眾天華。及天果雲。天寶鬘雲。天塗香雲。天
T14n0489_p0707a01║ 衣服雲。天末香雲。及天上服寶蓋幢幡諸供
T14n0489_p0707a02║ 具 雲。廣大化現隨所現已。而諸有情皆得瞻
T14n0489_p0707a03║ 覩。悉能獲得最上快樂。彼象頭山所有樹林。
T14n0489_p0707a04║ 即時自然離其地方。別 現種種微妙寶樹。劫
T14n0489_p0707a05║ 樹華樹果樹。栴檀香樹。沈水香樹。彼等皆是
T14n0489_p0707a06║ 神力 所化。又於空中。自然出妙天鼓音聲。於
T14n0489_p0707a07║ 鼓音中說伽 陀曰。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 20 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (2.891 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.143.170.30 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập