Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Giải Tiết Kinh [佛說解節經] »»
Tải file RTF (4.236 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.4 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.4 MB)
T8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by
The Seeland Monastery
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T16n0677_p0711b23║
T16n0677_p0711b24║ No. 677 [Nos. 675(2-5), 676(2)]
T16n0677_p0711b25║ 佛說解節經一 卷
T16n0677_p0711b26║
T16n0677_p0711b27║ 陳天竺三藏真諦譯
T16n0677_p0711b28║ 不可言無二 品第一
T16n0677_p0711b29║ 如是我聞: 一 時佛婆伽 婆,住 王舍城耆闍崛
T16n0677_p0711c01║ 山,與大比丘眾九萬九千人俱 ,皆阿羅漢——諸
T16n0677_p0711c02║ 漏已盡,所作已辦,捨諸重擔,獲得己利 ,盡諸
T16n0677_p0711c03║ 有結,心善得解脫,善得自在,善得奢摩他、毘
T16n0677_p0711c04║ 婆舍那——其名曰:淨命阿若憍陳如等,乃至住
T16n0677_p0711c05║ 阿羅那三昧定須菩提等。復有大比丘尼眾
T16n0677_p0711c06║ 三萬六 千人俱 ,摩訶波闍波提,乃至跋陀迦
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (4.236 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.116.42.43 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập