Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Di Giáo Kinh Luận Sớ Tiết Yếu [佛遺教經論疏節要] »»
Tải file RTF (19.696 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.95 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.75 MB)
Ttor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T40n1820_p0844c01║
T40n1820_p0844c02║ No. 1820 [cf. Nos. 389, 1529]
T40n1820_p0844c03║ 佛遺教經論疏節要
T40n1820_p0844c04║
T40n1820_p0844c05║ 姚秦三藏法師鳩摩羅什譯
T40n1820_p0844c06║ 晉水 沙門 淨源 節要
T40n1820_p0844c07║ 雲棲 沙門 袾宏 補註
T40n1820_p0844c08║ 釋此經分二 。初 總敘經義。二 別 解經文。初
T40n1820_p0844c09║ 總。敘經義 夫化制 互 陳戒定齊舉。莫大乎
T40n1820_p0844c10║ 遺教經焉。推徵解釋開誘行業。莫深於馬鳴
T40n1820_p0844c11║ 論矣。然則 論主 發揮遺教。亦猶龍樹啟明大
T40n1820_p0844c12║ 品歟。彼則 融有而即空。此乃扶律以 詮定。是
T40n1820_p0844c13║ 故中夜三唱圓戒珠以 嚴身。上士七科滋法
T40n1820_p0844c14║ 乳 而延命。既而寡尤寡悔。二 乘由是而功
T40n1820_p0844c15║ 成。即事 即心。三賢於斯而果滿。非夫至聖最
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (19.696 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.17.179.163 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập