Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Ngũ Đăng Toàn Thư (Quyển 1~Quyển 33) [五燈全書(卷1~卷33)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 115 »»
Tải file RTF (3.598 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X82n1571_p0695c12║
X82n1571_p0695c13║
X82n1571_p0695c14║ 五 燈全 書卷第一 百十五
X82n1571_p0695c15║
X82n1571_p0695c16║ 京都聖感禪寺住 持(臣)僧 (超永) 編輯
X82n1571_p0695c17║ 京都古華嚴寺住 持(臣)僧 (超揆) 較閱 進
X82n1571_p0695c18║ 呈
X82n1571_p0695c19║ 曹洞宗
X82n1571_p0695c20║ 青原下三十七世 隨錄
X82n1571_p0695c21║ 安吉州樂平淑安淨周禪師 鹽官吳氏子。偶 見里中
X82n1571_p0695c22║ 死亡者。憾曰。一 息不來。向甚處安身立命。頓起參學
X82n1571_p0695c23║ 之 志。及聽首楞嚴。至世 尊咄阿難此非汝心。展轉疑
X82n1571_p0695c24║ 甚。聞弁山開法越之 蕺山戒珠寺。宗風丕 振。遂往叩
X82n1571_p0696a01║ 參。一 日聞鄰單有箇悟處。師問。你的悟處如何 。僧 豎
X82n1571_p0696a02║ 拳。師自是脫然大徹 住 後上堂。法身無相。大道無
X82n1571_p0696a03║ 形。撥置不開。提掇不起。陝府鐵牛頭角異。嘉州大象
X82n1571_p0696a04║ 鼻頭長。未盡今時。難通不犯。卓拄杖曰。已被拄杖子
X82n1571_p0696a05║ 穿却了 也 送法衣上堂。大庾嶺頭。爭之 不足。雞足
X82n1571_p0696a06║ 山內。讓之 有餘。何 似 拈沒鼻金鍼。引芒長玉綫。刺古
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 240 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (3.598 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.227.13.192 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập