Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Lăng Nghiêm Kinh [Quan/Quán] Tâm Định Giải [楞嚴經觀心定解] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 5 »»
Tải file RTF (25.349 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xion
X15n0306_p0727a13║
X15n0306_p0727a14║
X15n0306_p0727a15║
X15n0306_p0727a16║ 大佛頂如來密因修 證了 義諸菩薩萬行首楞嚴經
X15n0306_p0727a17║ 觀心定解卷第五
X15n0306_p0727a18║
X15n0306_p0727a19║ ○二 明解結無二 通次義。前 第二 義云 阿難。汝修
X15n0306_p0727a20║ 菩提若不審觀煩惱根本則 不能知虗妄根塵何
X15n0306_p0727a21║ 處顛倒。處尚不知。云 何 降伏取如來位 。汝觀世 間
X15n0306_p0727a22║ 解結之 人不見所結云 何 知解。似 必斷去煩惱方
X15n0306_p0727a23║ 證佛位 。解去其結方名解脫。豈非緣理斷九歷別
X15n0306_p0727a24║ 行門乎。今明根塵同源縛脫無二 。知見立見即無
X15n0306_p0727b01║ 明本知見無見斯即涅槃。則 此六 根即迷中實相
X15n0306_p0727b02║ 無住 本也。經云 。使汝流轉生死結根惟汝六 根更
X15n0306_p0727b03║ 非他物。此迷則 三道流轉也。令汝速證安樂妙常
X15n0306_p0727b04║ 亦汝六 根更非他物。此悟則 果中勝用也。喻如秪
X15n0306_p0727b05║ 一 華巾。綰之 成六 此因緣和合虗妄名生。解之 無
X15n0306_p0727b06║ 一 此因緣別 離虗妄名滅。殊不能知生滅去來本
X15n0306_p0727b07║ 如來藏妙真如性。只一 華巾結解無二 。豈非決通
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (25.349 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.16.78.226 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập