Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hư Không Dựng Bồ Tát Kinh [虛空孕菩薩經] »» Bản Việt dịch quyển số 1 »»

Hư Không Dựng Bồ Tát Kinh [虛空孕菩薩經] »» Bản Việt dịch quyển số 1

Donate


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.86 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.67 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Kinh Bồ Tát Hư Không Dựng

Kinh này có 2 quyển, bấm chọn số quyển sau đây để xem:    1 | 2 |
Việt dịch: Tuệ Khai

Nhằm tạo điều kiện để tất cả độc giả đều có thể tham gia soát lỗi chính tả trong các bản kinh Việt dịch, chúng tôi cho hiển thị các bản Việt dịch này dù vẫn còn nhiều lỗi. Kính mong quý độc giả cùng tham gia soát lỗi bằng cách gửi email thông báo những chỗ có lỗi cho chúng tôi qua địa chỉ admin@rongmotamhon.net

Đại Tạng Kinh Việt Nam
Font chữ:

Tôi nghe như vầy, một thuở đức Thế Tôn trụ ở núi Khư La Để Ca, chỗ ở của các thần tiên cổ xưa, cùng với tất cả đại chúng Tỳ kheo nhiều không tính kể lường được, đều là các bậc Sa môn lậu tận. Lại có chúng Đại Bồ tát, nhiều vô lượng vô biên A tăng kỳ hằng hà sa số những bậc đại nhân. Cho đến lúc đức Thế Tôn trao cho trời Công Đức ký biệt xong rồi, bấy giờ đức Thế Tôn mặc nhiên mà trụ và các đại chúng cũng lại như vậy. Bấy giờ, ở phương Tây có một viên ngọc ứng điềm, chính là báu Ma Ni bỗng nhiên xuất hiện. Lại có trăm ngàn báu của trời Đế Thích vây quanh bên trái bên trải ngọc ứng Ma ni. Viên ngọc ứng đó rất gần ở trước mặt mọi người. Viên ngọc ứng hiện rồi thì các hình sắc ánh sáng đã có ở núi đó đều biến mất cùng với quang sắc của các trời, người, vua thần lớn.v.v... Thanh văn, Bồ tát, đại địa, lửa gió, nước... không gì bị ẩn che, trừ ánh sáng của đức Như Lai là bất diệt. Bấy giờ, đại hội nhìn thấy ánh sáng của đức Như Lai vô lượng vô biên, chẳng thể nói chẳng thể nói, đầy khắp mười phương giống như hư không. Ánh sáng của đức Thế Tôn uy nghiêm, đặc thù, sáng ngợi, hiển hách, tối diệu, tối thắng ! Người tập hội và chúng sinh đã có trong đại hội đó đều thấy ánh sáng của tự thân và đồng thời các đại diệu sắc khác cũng bị ẩn che biến mất. Từ sắc tướng của mình đến sự xúc thọ.v.v... cũng lại như vậy. Phàm là chỗ quan sát đều giống như hư không. Ánh sáng ấy cũng lại ẩn che đủ thứ ánh sáng của mặt trời, mặt trăng, tinh tú, đất, nước, lửa, gió và tất cả các hình sắc. Chúng chẳng còn là đối tượng của mắt. Tai chẳng nghe tiếng, mũi chẳng ngửi được hương, lưỡi chẳng nếm được vị, tâm ý thức.v.v.. cũng chẳng thể duyên, cũng không bỉ, ngã, cũng không lục nhập. Tất cả các đại, phàm là cái cần tìm thấy, muốn có cái để nhìn xem, tất cả các địa phương đều biến mất hết. Sự nhìn thấy ở các phương là chỉ thấy thân Phật, tướng tốt quang minh hiển hiện đặc biệt tôn quí. Từ xa nhìn thấy viên ngọc đó với vô lượng vô số Thích Đề Hoàn Nhơn, thân mang diệu châu vây quanh tả hữu. Viên thắng ma ni đó một mình ở tại trước. Trong đại chúng, chỉ những Bồ tát ở Thập trụ địa, hoặc được Thủ Lăng Nghiêm tam muội, hoặc lại có được Nhất Sanh Bổ Xứ... những vị Bồ tát đó thấy tướng điềm ấy mới chẳng kinh, chẳng sợ, chẳng mất, chẳng hối. Sở dĩ vì sao ? Vì những Bồ tát đó đối với tất cả pháp đều đạt chân lý, hiểu rõ thật tướng, siêng vào cửa không. Do cái nghĩa đó nên các vị ấy chẳng kinh, chẳng sợ cũng chẳng hối mất. Còn các vị Đại Bồ tát khác... và các Thanh văn, trời, rồng, Dạ xoa, A tu la, Ca lâu la, Khẩn na la, Cưu bàn trà và các ngã quỉ, Tỳ xá già, Phú đơn na, Ca tra phú đơn na, người, chẳng phải người.v.v... người đến tập hội đều kinh hãi sợ sệt, trì trệ chìm đắm, đôi bờ đây đó chẳng thể hiểu rõ. Do lòng kinh sợ nên mỗi mỗi đều tìm nhau mà chẳng hiển hiện, lòng mang nghi hoặc đều tác khởi ý niệm này : “Đây là tướng gì ? Việc này là nhân duyên gì ? Đây là uy lực của ai ?”. Muốn tự giải quyết nỗi nghi ngờ mà không chỗ hỏi. Bấy giờ, ở trong hải hội đó, có một vị Đại Bồ tát tên là Phạm Quyết liền đứng dậy chắp tay hướng về đức Phật mà nói kệ rằng :
Tất cả các tướng pháp
Mà không biết thật chân
Nếu người trụ các ấm
Đều bế tắc sáu căn.
Quán một ấm chẳng thật
Cái gọi sắc ấm trên
Đó nghi các pháp Phật
Các chúng sinh mê hoặc
Hay thay ! Đại Thế Tôn
Nguyện xin nói pháp chân
Như Lai bờ đây đó
Dạy biết “không nhẫn môn”
Người đại tinh tấn đó
Khó nói được định thân
Tối đại Ma ni bảo
Đội trên đỉnh trang nghiêm.
Ngọc trên thân thiên đế
Vây phải, trái, không lường
Những người đó sắp đến
Tướng điềm trước hiện lên.
Những vị Bồ tát đó
Đều được Thủ Lăng Nghiêm
Những bậc trí như vậy
Muốn thấy Phật Thế Tôn.
Nơi đây các vị đến
Nói vô ngại pháp thâm,
Nguyện Phật an ủi chúng !
- Vị đó thương xót ông !
Những người này sắp đến
Cảnh này trước hiện lên.
Đến đây Thế Tôn Phật
Bảo các Bồ tát rằng :
- Đúng như lời ông nói
Đây là cảnh tam muội.
Nếu người nghe trụ không (có)
Người đó hay trụ trí
Đây là cảnh uy thần
Tam muội Hư Không dựng.
Trụ chỗ không nói năng
Tam muội trước hiện tướng
Nếu người trụ hai kiến
Bọn họ mê hoặc luôn.
Nhiễm trước đoạn và thường
Liền mất bờ đây, đó
Những kẻ nhị kiến này
Nếu muốn mau giải thoát
Chớ nói những lời này
Thì mau chứng các địa.
Lúc bấy giờ, khi đức Thế Tôn nói kệ này rồi thì liền bảo vị Bồ tát đó rằng:
- Này ông ! Tuy nhiên họ chỉ là những kẻ sơ học, các vị Bồ tát cầu muốn giáo hóa thì nên giáo hóa những người đó bằng tướng ngôn thuyết, dùng phương tiện lực mà giáo hóa vin vào duyên sáu Ba la mật... cho đến bản tướng của các đại theo thứ lớp tương sanh, nên giáo hóa khiến cho họ chứng ngộ. Đã chứng ngộ rồi, nhiên hậu mới có thể đối với tất cả pháp không ngôn không thuyết, phải biết bản thể, chỗ sinh, nên diệt phàn duyên (cái duyên vin vào), các ấm không hình thể nên chứng biết nên biết, chẳng khiến cho họ rơi vào trong đoạn kiến, thường kiến. Xả bỏ hai biên rồi liền chẳng kinh sợ, chẳng chìm mất, chẳng hối hận, ở trong các pháp chẳng sinh tư tưởng vin vào duyên, đối với các Ba la mật mau được viên mãn, đầy đủ thành tựu, cũng chẳng trụ ở đoạn, thường hai kiến.
Lúc bấy giờ, khi đức Thế Tôn nói pháp này xong thì đại chúng hội trở lại thấy nhau như cũ không khác, các hình sắc quang minh đã thấy y như trước, những điều nghe như trước trở lại nghe như cũ, những gì chứng được, chạm xúc được cũng lại như vậy. Bấy giờ, đức Thế Tôn liền đưa tay phải lên và xướng lên rằng :
- Đây chính là Đại Bồ tát Hư Không Dựng đi đến chỗ của ta. Ông ấy được những tam muội nhiều như nước của biển lớn, đối với hạnh Bồ tát thành tựu đầy đủ như núi Tu Di, ở bên đại trí giống như hư không, siêng hành tinh tấn giống như gió lớn, ở trong các nhẫn giống như Kim cương, ở trong Bát nhã giống như hư không, đối với chúng Bồ tát giống như Đại tràng, trên đường hướng Niết bàn như một đại thương chủ, với các căn lành giống như địa tạng, vì mọi kẻ bần cùng giống như cái bình đức, vì chúng sinh tối giống như ánh sáng mặt trời, vì kẻ lạc đường giống như trăng tròn, vì chúng sinh sợ như núi Tu di vì những chúng sinh bịnh khổ phiền não như thuốc cam lồ, vì các chúng sinh đoạn dứt căn lành giống như gậy chống, đối với đường sinh lên trời và đường vào Niết bàn giống như cây cầu, với việc qua bờ kia giống như thuyền lớn, với việc sinh lên trời giống như đường lên gác, nếu có người bị người bài báng thì vì họ làm táng che, với các ngoại đạo giống như sư tử, với các não nhiệt giống như nước lạnh, với ma oán địch giống như áo giáp bằng đồng, với sự học lầm lẫn giống như bậc trí sư, với các căn lành giống như đại địa, với kẻ ưa vòng hoa cài tóc giống như hoa thơm, đối với những kẻ trì giới và tri túc thì giống như gương sáng, đối với những người không tàm, không quí giống như đao kiếm, đối với những bệnh hoạn bên trong chúng sinh giống như lương y, với chúng sinh đói như trời công đức, với chúng sinh khát giống như hạt Nguyệt Châu, với người mệt thiếu thốn giống như giường chiếu, với chỗ những người siêng cầu tam muội giống như viên Nhật châu, với chúng sinh đạo tâm hướng về Bồ đề giống như xe chở, với chúng sinh yêu thích thiền định như ao mát mẻ, với chúng sinh ưa trợ Bồ đề như vòng hoa cài tóc. Thiện nam tử đó, lại đối với người tu hành các Ba la mật thì giống như quả lớn. Thiện nam tử đó, đối với việc tu các địa như báu Ma ni ứng hiện đó. Nếu người tu tập Thủ Lăng Nghiêm tam muội thì như cây Ba Lợi Chất đa la. Thiện nam tử đó giống như lưỡi gươm bén, chặt tất cả những kiến kết. Thiện nam tử đó giống như Kim cương, phá hoại tất cả tập khí phiền não, có thể hàng phục tất cả ma chúng, với phương tiện chúng sinh mở ra địa tạng. Thiện nam tử đó hiển hiện phương tiện thắng trí khéo léo. Thiện nam tử đó, ở trong tất cả pháp thể chân thật có thể làm trụ trì, lại đối với việc làm của tất cả Bích Chi Phật làm vòng hoa cài tóc, lại ở chỗ tất cả chúng Thanh văn giống như áo che, đối với tất cả trời giống như tịnh nhãn, ở trong mọi người giống như con đường thẳng, đối với những loài súc sinh có thể làm chỗ qui y, thương xót loài ngã quỉ, cứu vớt khổ của địa ngục, lại ở chỗ tất cả những chúng sinh làm đại bảo khí, là đại phước điền, với các Bồ tát giống như xe lớn. Thiện nam tử đó giống như vị Đại thần, ở trong ba đời các đức Phật Như Lai Đát Tha A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, thường có thể thủ hộ cửa thành các pháp. Thiện nam tử đó dùng mười tám pháp bất cộng mà trang nghiêm thân, đầy đủ trí tuệ của tất cả chư Phật, đủ sức thọ nhận đủ thứ đồ cúng của tất cả chúng sinh cúng dường, chỉ trừ Như Lai. Ở hội này, các ông cần phải đem các đồ cúng để nghinh đón, tùy theo sức, tùy theo phận của mình mà cung cấp, tôn trọng, khen ngợi, đem đủ thứ báu và những tràng phan, bảo cái, hương hoa, các vòng hoa cài tóc.v.v.. hương bột, hương xoa, vòng hoa cài tóc trang nghiêm đủ thứ chuỗi ngọc, đem các bảo khí đựng đầy nước thơm tưới sạch đường cái, dùng đủ thứ chuỗi ngọc trang nghiêm hai bên đường, dùng đủ thứ lợi khen ngợi mà ca vịnh thiện nam tử đó. Vì sao vậy ? Vì các ông, tất cả chẳng bao lâu sẽ được đủ thứ công đức khí như vậy.
Lúc bấy giờ, tất cả đại chúng tập hội đều đứng dậy, mặt hướng về phương Tây, ở chỗ Đại Bồ tát Hư Không Dựng đến, cúi đầu chắp tay lễ kính, lòng sinh ra vui mừng hớn hở không lường. Họ vui vẻ mĩm cười đứng ngay thẳng mà đợi. Tối thắng Đại Bồ tát và Đại Sa môn, vua trời, vua rồng, vua Dạ xoa, vua A tu la, vua Ca lâu la, vua Khẩn na la, vua Ma hầu la già, các tiên ngũ thông trong đại chúng đó, mỗi mỗi đều suy nghĩ : “Chúng ta hôm nay dùng đồ cúng gì ? Đồ cúng tối thắng tối thắng trang nghiêm để cúng dường, cung cấp cho Thiện nam tử đó. Bấy giờ, Đại Bồ tát Hư Không Dựng hiện thần thông lực biến ba ngàn đại thiên thế giới này bằng phẳng như bàn tay, do bảy báu hợp thành, trừ diệt tất cả núi, sông, cát, đất mặn, ngọn núi cao, mép đá, gò đống, hầm hào, đất cục, đá tảng, chỗ hôi, phân thối, gai góc, cát sỏi... không còn sót lại nữa. Tiêu trừ các mây mù, bụi khói dơ bẩn.v.v.. và các ác thanh, đủ thứ âm nhạc. Ở cõi đại thiên này, đủ thứ các cây đều biến thành bảy báu. Những cành lá hoa quả của những cây báu ấy phát ra hương thơm vi diệu. Đủ thứ dược thảo sinh ra trên đất, hoặc lớn, hoặc nhỏ, hoặc có cành lá, hoặc không cành lá đều trở thành bảy báu. Ở thế giới Đại thiên Ta Bà này, các người bệnh hoạn không ai chẳng trừ khỏi. Tất cả địa ngục, ngã quĩ, súc sinh đều trừ diệt tất cả các khổ. Những chúng sinh ở đó, kẻ đói được ăn, người khát được uống, người ở trần được áo mặc, lại còn được đủ thứ chuỗi ngọc vi diệu. Đến đây thì bên trong thế giới Ta Bà, mọi chúng sinh đều được niềm tùy theo lòng mình, không ai chẳng thỏa mãn. Sắc thân đoan chính, thế gian không gì sánh, tối thắng đặc thù, sáu căn đầy đủ, chi tiết hoàn toàn, lìa khỏi các phiền não, lòng được tịch tịnh, ưa làm hạnh thiện, đối với Phật Pháp Tăng lòng được tịnh tín. Như vậy tất cả đại chúng đủ thứ đã tụ tập ở hội này, ở hai tay phải trái của họ đều nắm giữ Ứng Châu (ngọc tự nhiên ứng hiện ra). Ở trong viên ứng châu lại phát ra đủ thứ ánh sáng vi diệu soi ba ngàn đại thiên thế giới này đều đầy khắp, không lâu chẳng sáng chói. Viên ứng châu đó lại phát ra đủ thứ âm thanh vi diệu. Trời mưa xuống đủ thứ báu, đủ thứ tràng phan bảo cái, đủ thứ chuỗi ngọc, đủ thứ hương hoa, mưa xuống đủ thứ vòng hoa cài tóc, đủ thứ đồ báu (bảo khí), đủ thứ quả ngọt, lại mưa xuống đủ thứ áo quần vô giá, đủ thứ tơ vàng; lại mưa xuống đủ thứ màn lưới chân châu; lại mưa xuống đủ thứ hoa Ưu bát la, hoa Phân đà lợi, hoa Ba đầu ma, hoa Câu vật đầu, hương trầm thủy.v.v.. lại mưa xuống đủ thứ những hương bột.v.v.. như là ngưu đầu chiên đàn và chiên đàn đỏ, chiên đàn trắng.v.v.. Ở trên con đường mà Bồ tát đó sẽ đi qua tự nhiên được tưới nước, quét dọn. Ở hai bên đường biến thành hai dãy nhà hành lang trang nghiêm bảy báu giống như pháp đường Nan Thắng của Thiên Đế. Ở bên trong nhà ấy tự nhiên hóa thành đủ thứ hình trạng ngọc nữ như thê thiếp của Ma vương cõi Dục; họ đều tấu lên năm thứ âm thanh vi diệu, tự vui sướng với nhau, hoặc ca, hoặc múa. Hóa làm hành lang báu như vậy rồi thì ở trên đỉnh đầu đức Phật, trong hư không, hóa thành một cái bảo cái như bảo cái của vua trời Phạm sử dụng, ngang dọc bằng nhau, đầy một trăm do tuần, tơ đỏ báu làm vải lợp, chân châu lồ lộ rũ xuống bốn bên, các chuỗi ngọc khác trang nghiêm khắp nơi nơi. Trong những chuỗi ngọc ấy phát ra tiếng ngũ âm. Tất cả cỏ cây mọc lên trên mặt đất, hoặc lớn hay nhỏ, hoặc dài hay ngắn, hoặc đẹp hay xấu đều phát ra năm thứ nhạc trời mà tất cả chúng sinh không ai chẳng nghe. Nghe tiếng đó rồi, không có ai chẳng được địa vị Bất Thoái Chuyển, cuối cùng được đến Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác. Bấy giờ, tất cả đại chúng trong hội đó thấy Đại Bồ tát Hư Không Dựng hiện đại thần lực trang nghiêm như vậy, lòng sinh ra vui mừng, hớn hở không lường, phát sinh tư tưởng đặc thù, rồi lại khởi lên ý niệm này : “Chúng ta hôm nay, ở trước đức Thế Tôn, làm sao sẽ vì vị thiện nam tử đó thiết bày tòa ngồi đặc biệt ?” Bấy giờ, ở trước đức Thế Tôn tự nhiên liền có một tòa ngồi hoa sen với bạch ngân làm cành, vàng tía làm cánh, mão não làm đài, ngọc Ma ni phạm làm nhụy hoa, ngang dọc bằng nhau, một câu lô xá. Cánh hoa ấy nhiều không lường, có đến hàng trăm ngàn cánh. Giáp vòng hoa ấy tự nhiên vọt ra vô lượng vô biên trăm ngàn tòa hoa mà mỗi một tòa đều như tòa hoa trước, không có khác. Lại nữa, ở trên hoa sen lớn đó, người ta thấy Đại Bồ tát Hư Không Dựng ngồi kiết già tự nhiên hiển hiện, đầu đội viên ứng châu. Ở trên những hoa sen vây quanh đó lại có vô lượng vô biên những Bồ tát quyến thuộc ngồi kiết già tự nhiên hiển hiện. Lúc bấy giờ, Đại Bồ tát Di Lặc liền dùng kệ bảo Đại Bồ tát Dược Vương rằng :
Đại Bồ tát trước đến
Dù có đại danh xưng
Chân Thế Tôn đảnh lễ
Lui ngồi trên hoa sen.
Bậc Thắng nhân này đến
Hiển hiện đại trang nghiêm
Chân Thế Tôn chẳng lễ
Ngang nhiên ngồi đài sen ?
Bấy giờ, Đại Bồ tát Dược Vương trở lại dùng kệ tụng báo cho Đại Bồ tát Di Lặc rằng :
Đây chính là ngài thấy
Pháp Chân như Thế Tôn
Chẳng thấy có sinh chúng
Chẳng nhiễm đến riêng phân (phân biệt).
Lúc ấy Đại Bồ tát Di Lặc lại dùng kệ tụng báo Đại Bồ tát Dược Vương rằng :
Nếu chẳng thấy chúng sinh
Là trụ ở thật tế
Vì sao hiện trang nghiêm
Nghi lòng tôi, ngài quyết (giải quyết) !
Bấy giờ, Đại Bồ tát Được Vương lại dùng kệ tụng báo Đại Bồ tát Di Lặc rằng :
Đây là các phương tiện bậc trí
Vì hóa tất cả các chúng sinh
Kẻ sở hữu Chân như chẳng giải
Ngu si chấp trước trụ biệt phân (phân biệt)
Vì thế đế trí đó hiện lên
Chẳng (lý) hội chân, mọi khổ bức não
Vì khiến họ giải thoát ngang bằng
Nên hiện việc trang nghiêm như vậy.
Lúc bấy giờ, đức Thế Tôn khen ngợi Đại Bồ tát Dược Vương rằng:
- Hay thay ! Này ông ! Đúng vậy ! Đúng vậy ! Đúng như lời nói của ông ! Giả sử tất cả là phàm phu chúng sinh thì những chúng sinh đó nhất định chẳng thể biết việc cảnh giới phương tiện giải thoát của người Tu đà hoàn. Giả sử tất cả các chúng sinh đều được thành quả Tu đà hoàn thì những chúng sinh đó cũng chẳng thể biết việc cảnh giới phương tiện giải thoát của một Tư đà hàm. Cho đến Tư đà hàm cũng chẳng thể được biết phương tiện cảnh giới A na hàm. A na hàm ấy cũng chẳng thể được biết phương tiện cảnh giới của A la hán. A la hán ấy cũng chẳng thể biết phương tiện giải thoát của một Bích Chi Phật. Giả sử tất cả các chúng sinh đều được đạo Độc giác Bích Chi Phật giống như con tê ngưu (tê giác) một mình không có bạn. Những vị Duyên giác đó chẳng thể được biết việc cảnh giới phương tiện giải thoát của vị Vô sanh pháp nhẫn đã hóa độ chúng sinh. Giả sử tất cả các chúng sinh đều được Vô sanh nhẫn thì cũng chẳng thể biết được phương tiện tín hành. Khế hội chân như quan sát kiến lập của Đại Bồ tát Biện Tài Thủ Lăng Nghiêm tam muội, vốn chẳng thể biết từ chỗ nào sinh ra và từ đâu diệt mất ? Thiện nam tử Hư Không Dựng Bồ tát này đã được Vô sanh pháp nhẫn trải qua vô lượng vô số kiếp, cũng lại đã được Vô ngại biện tài, Thủ Lăng Nghiêm tam muội. Ông ấy biết tâm của chúng sinh và cả thú hướng trong lòng họ. Do vậy nên Bồ tát này khiến cho vô lượng vô biên chúng sinh thấy đại trang nghiêm, hiển hiện thần lực, được trụ ở địa vị yếm ly (chán lìa). Như thiện nam tử này từ chỗ này biến mất, ẩn thân chẳng hiện, rồi xuất hiện ở phương Tây thì biết là ở cõi này dạy xen lẫn ba thừa. Do ý nghĩa đó nên hiện Vô biên hư không tam muội, thần thông thắng trí. Hiện tam muội rồi khiến cho chúng sinh sinh tư tưởng chán lìa, rồi nhiên hậu hiện ra thế đế, hiện vào Trang nghiêm tam muội. Hiện vào tam muội rồi, nhân tam muội này mà giáo hóa vô lượng vô biên chúng sinh. Này thiện nam tử ! Thiện nam tử này nếu theo đường tắt mà thị hiện cảnh giới Chân như, việc trang nghiêm Vô sinh pháp nhẫn thì tức thời tất cả lòng người trời phát sinh nhiễu loạn, liền bị mê hoặc, thậm chí cả Bát địa Bồ tát còn bị mê một huống là người khác vậy. Này thiện nam tử ! Vị Đại Bồ tát này không ai có thể biết được hình tướng hiển hiện của cảnh giới tâm hành. Thiện nam tử này được vào pháp công đức vi diệu thậm thâm như vậy, có trí phương tiện khéo léo vô lượng vô biên như vậy, đã vào được biển pháp của tất cả các đức Phật, không có lòng nghi hoặc, chẳng nhờ người khác mà giác ngộ, tự biết phương tiện, đủ sức vì tất cả đại chúng sinh mà làm Đại vương. Này thiện nam tử ! Vị thiện nam tử Hư Không Dựng Bồ tát này giống như cái bảo tràng, có thể vì tất cả chúng sinh thị hiện đường trời, lối giải thoát, có thể trừ bệnh phiền não trong lòng chúng sinh, có thể diệt các khổ độc lớn của thân chúng sinh ấy. Này thiện nam tử ! Nếu có chúng sinh rơi vào trong cánh đồng trống tà kiến, nguy nan mê hoặc, chẳng giải được phương tiện, muốn cầu sinh lên trời, muốn cầu Niết bàn thì những chúng sinh đó nếu có thể chí tâm đốt hương trầm thủy, đảnh lễ cung kính dưới chân Đại Bồ tát Hư Không Dựng đó thì vị thiện nam tử này biết lòng của chúng sinh đó và cả sở hạnh chân thật kính tín trong lòng họ, còn biết được chúng sinh đó dấy khởi phiền não chướng, mê hoặc, điên đão, biết được việc tạo tác của tâm nghiệp thuở xưa, gieo trồng các căn lành tùy theo khả năng của chúng sinh ấy, hoặc ở bên các đức Phật gieo trồng các căn lành, hoặc ở bên pháp, hoặc ở bên Tăng, hoặc làm nghiệp bố thí, hoặc làm nghiệp trì giới, hoặc lại muốn ở nội tâm chứng pháp... thì thiện nam tử này hoặc ở trong mơ, hoặc ở ban ngày mà hiện ở tại trước mặt, dùng phương tiện khéo léo thị hiện đạo Chí Chơn. Tạo tác phương tiện đó rồi thì khiến cho các chúng sinh giải được các tà kiến, phát sinh nguyện lành, đoạn các lối tà, diệt các tà đạo, về với Chánh kiến. Như thật được ba hạnh chơn chánh đó thì liền được sở nguyện trong thâm tâm chơn chánh, hoặc lại được thiện tri thức chơn chánh. Nhân thiện tri thức nên được đoạn trừ chỗ hôi thối, bịnh phiền não tà kiến, lại được mau giải lời nguyền ác đạo, liền được nhân duyên thiện hạnh, thắng nguyện. Những người đó mau chóng được tâm, hành, tự tại, cũng được an trụ trong mười thâm nhẫn. Nếu có chúng sinh tự nơi thân khởi lên đủ thứ những bệnh bức thiết, hoặc có chúng sinh quên mất bản tâm, hoặc lại mất mắc, hoặc lại mất lưỡi, người ở bên trong sáu căn chẳng đủ, hoặc kẻ với phần thân nhỏ chẳng thỏa đáng... Những chúng sinh đó nếu có thể chí tâm đảnh lễ Bồ tát Hư Không Dựng hoặc lại xưng danh hiệu thì đều được như ý. Nếu có chúng sinh muốn trị liệu bệnh hoạn thì vào lúc sáng sớm, dùng nước thơm tắm gội, phải tịnh thân, miệng, mặt hướng về đông, đốt hương trầm thủy, đảnh lễ dưới chân Đại đức Đại Bồ tát Hư Không Dựng thì vị thiện nam tử đó ở trong giấc mơ khi ngủ, hoặc hóa làm thân Bà la môn, hoặc làm thân trời Đế thích, hoặc làm thân trời Công Đức, hoặc làm thân trời Đại Biện, hoặc làm thân Sát Lợi, hoặc làm thân đại thần, hoặc làm thân quan đoạn sự, hoặc làm thân thầy thuốc, hoặc làm thân cha mẹ, hoặc làm thân đồng tử, hoặc làm thân đồng nữ... ở tại trước người bệnh bỗng nhiên hiện đến, dùng phương tiện mà khiến cho bệnh đó mau chóng được trừ khỏi. Hoặc lại bày phương tiện làm thuốc hay khiến cho người bệnh đó, tất cả các hoạn đều được trừ sạch. Nếu có chúng sinh, hoặc cầu của cải, hoặc cầu đa văn, tụng niệm Kinh luận, hoặc ưa tịch tịnh, nghĩ sâu thiền định, hoặc cầu đa trí, hoặc cầu danh tiếng, hoặc cầu kỹ nghệ, hoặc cầu khổ hạnh, hoặc cầu quan vị hoặc cầu thân sắc, hoặc cầu của báu, hoặc cầu căn lành, hoặc cầu âm thanh, hoặc cầu nhiều con, hoặc cầu thê thiếp, hoặc cầu quyến thuộc, hoặc cầu nhiều chúng, hoặc cầu hành thí, hoặc cầu trì giới, hoặc cầu nhẫn nhục, hoặc cầu tinh tấn, hoặc cầu thiền định, hoặc cầu bát nhã, hoặc cầu âm thanh tốt, ngôn ngữ trong sáng, hoặc cầu phụng sự người khác, nói lên tâm ý người đó, hoặc cầu giải thoát tất cả mọi tội, hoặc cầu khuyên người khiến cho họ làm bố thí... cho đến làm trí tuệ, hoặc cầu sống lâu, hoặc có chúng sinh thiếu thốn, ít của cải luôn luôn tác khởi xan tham mà muốn khiến cho họ trừ bỏ xan tham, tu hành bố thí, hoặc có người phá giới mà muốn khiến cho họ trì giới, hoặc có người giải đãi mà muốn khiến cho họ tinh tấn... cho đến có người không trí tuệ mà khiến cho họ học trí tuệ, nếu có chúng sinh chưa được định thừa thì dạy hành tiểu thừa, người tự độ thân thì dạy Duyên giác thừa... Vị thiện nam tử này đối với những chúng sinh đó, thị hiện phương tiện khiến cho họ giải được những nghiệp nêu trên. Nếu có chúng sinh không có lòng từ, chỉ hộ thân mình, chẳng cứu khổ người khác, hoặc có chúng sinh nghĩ như vầy : “Ta nay phải làm những phương tiện gì? Nếu có chúng sinh muốn phát tâm đạo vì chướng ngại người khác”. Những chúng sinh đó muốn trở lại tấm lòng đó, muốn tạo tác phương tiện như vậy, Bồ tát ấy thị hiện giáo hóa những chúng sinh đó trụ ở bốn phạm hạnh... cho đến dạy tu hành đại từ, đại bi. Những chúng sinh đó cần phải đảnh lễ Bồ tát Hư Không Dựng, hoặc tại chỗ A lan nhã, hoặc tại chỗ không nhàn mà đốt hương trầm thủy hay hương Đa già la, hoặc hương Chiên đàn, rồi dùng nước thơm tắm gội, thân miệng thanh tịnh, chắp tay quì gối, năm vóc gieo xuống đất, đảnh lễ tất cả chư Phật mười phương mà tụng chú này :
Đa địa tha (1) A mật lợi xá (2) A mật lợi xá (3) Ca lâu ni ca (4) Già la già la (5) Tỳ giá la (6) Chiên giá la (7) Ca lâu ni ca (8) A la một la (9) Hà la mạt la (10) Tỳ già đà lị (11) Ma ma khư (12) Bồ xà mạt na ca lâu ni ca (13) Chân đa mạt nhị (14) Bổ la dạ ca lâu ca (15) Tát bà quán mê tát tha bát dạ (16) A xà nhã đà lý (17) Tát phá kiềm (18) Tát phá kiềm (19) Hầu lâu đế tỳ tỳ già kiềm (20) Địa lị sát tra tỳ tỷ già kiềm (21) Ca lâu ni ca bộ lị dạ đố ma ma (22) Tát ca sắc dạ (23) A quán dạ (24) Tát bà bát đạt xá (25) A thự ca già đế (26) Tá ha (27).
Khi tụng chú này thì vị thiện nam tử đó liền đến hiện tiền, hoặc hóa làm hình người, hoặc làm hình dã thú, hoặc làm hình chim, hoặc tuy lại đến mà ẩn thân chẳng hiện nhưng quan sát phước nghiệp của chúng sinh ấy sâu cạn mà tùy theo sự thọ thân hoặc phát ra âm thanh thị hiện phương tiện khéo léo Nhất Thừa khiến cho chúng sinh đó từ một phương tiện có thể hóa độ vô lượng trăm ngàn chúng sinh. Với người chưa trụ định thừa thì khiến cho trụ định thừa hoặc trụ ở Thanh văn hay trụ ở Duyên giác. Những chúng sinh đó ở trong một khoảnh khắc thời gian, phát trí phương tiện dùng ít công nghiệp, khiến cho họ vào Đại thừa Bất thoái chuyển địa... cho đến giáo hóa thị hiện đủ thứ tam muội, các Đà la ni, nhẫn nhục độ.v.v... cho đến khiến cho họ trụ ở trong đệ thập Bồ tát hạnh địa. Này thiện nam tử ! Bồ tát Hư Không Dựng này được trí đại từ bi, phương tiện khéo léo như vậy.v.v... Này thiện nam tử ! Ta nay vì ông nói tóm lược những điều cốt yếu đó. Giả sử có người đo lường hư không có thể đến tận bờ cõi mà phương tiện đại trí, đại từ, đại bi, tổng trì tam muội của thiện nam tử này khó có thể đo lường được. Đại Bồ tát này được pháp công đức chẳng thể nghĩ bàn như vậy .v.v.. Này thiện nam tử ! Bồ tát Hư Không Dựng thấy có chúng sinh lìa bỏ dua nịnh, quanh co, xa lìa tà tâm, phát ý thuần hậu, thành tựu chánh kiến, chẳng hủy báng người khác, chẳng tự khen mình, lìa bỏ xan tham, tật đố, không có dua nịnh quanh co, chẳng cầu danh tiếng, tín tâm thanh tịnh... thì thiện nam tử đó thương xót những chúng sinh thanh tịnh kia mà thị hiện phương tiện trí tuệ, tinh tấn. Với phương tiện như vậy, trí tuệ như vậy, tinh tấn như vậy, chúng sinh đó được qua khỏi ách nạn, phát tâm Bồ đề sẽ được Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác. Vị thiện nam tử đó giáo hóa những chúng sinh kia đem thiện căn sở hữu hồi hướng về đạo Bồ đề, sẽ được chánh đạo Bất thoái chuyển địa, mau chóng đến Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác. Vị thiện nam tử đó giáo hóa chúng sinh kia tạo tác lợi ích của phương tiện như vậy, trí tuệ tinh tấn viên mãn, thành tựu sáu Ba la mật, phát tâm đại lực, sẽ mau chóng thành Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác. Này thiện nam tử ! Bồ tát Hư Không Dựng này được thắng trí khéo léo, phương tiện đặc thù giáo hóa chúng sinh, chẳng thể nghĩ bàn như vậy đó !
Lúc bấy giờ, Đại Bồ tát Di Lặc bạch đức Phật rằng :
- Thưa đức Thế Tôn ! Vị thiện nam tử này vì ý nghĩ gì mà đầu đội ứng châu ? Sáng rực như vậy ? Uy lực như vậy ? Giỏi có thể thị hiện ? Mà các vị Bồ tát khác không có việc này ?
Đức Phật bảo Đại Bồ tát Di Lặc rằng :
- Này thiện nam tử ! Vị thiện nam tử Hư Không Dựng Bồ tát Ma ha tát này vì các chúng sinh thành tựu Đại từ, thường giáo hóa chúng sinh mà không ngưng nghỉ; thấy các chúng sinh ở tại ách nạn lớn muốn cứu bạt khổ nên thường chẳng ngưng nghỉ. Nếu có chúng sinh phạm bốn trọng cấm, sắp đọa vào đường ác, bỏ các thiện căn, diệt tan mọi tốt lành, thì vị thiện nam tử này vì chúng sinh đó làm vị thầy thuốc lớn. Nếu thấy chúng sinh đó rơi vào vô minh, vào lưới tà kiến, ở tại địa ngục nguy ách thì thiện nam tử này vì chúng sinh đó làm giống như ánh mặt trời soi sáng tội đó mà diệt bốn nghiệp nặng, vì chúng sinh đó nhổ cái gai nghi ở trong lòng. Nếu có chúng sinh phá hoại tâm khí (đồ đựng) mà thiện nam tử này thấy chúng sinh đó phá diệt pháp hạnh, bị phiền não lấn hiếp, mất đi chánh pháp sắp vào đường ác, không có chỗ qui y, không có người cứu hộ, xả bỏ các trí thì thiện nam tử này vì bọn chúng sinh tội ác đó làm giống như là cây gậy chống đỡ mà thị hiện chánh đạo. Đối với các tội cấu phiền não uế ác thì tẩy rửa khiến cho thơm sạch, dạy bảo quay lưng lại với ác đạo giống như xe lớn sắp vào cõi trời, mau chóng được Niết bàn. Nếu có chúng sinh vì dục bức bách lòng mê hoặc nhiệt não, hoặc có chúng sinh sân nhuế bừng bừng cùng nhau đấu tranh, lòng kiêu mạn, ganh ghét không tạm ngưng, sự nhiễu loạn của phiền não làm mất bản tâm. Nếu có chúng sinh mà vô minh ám chướng không ra khỏi lòng, chẳng nhận thức được nhân, chẳng sợ quả đời sau, hoặc có chúng sinh rộng gom của báu mà lòng không chán đủ, hoặc có chúng sinh làm đủ mười điều ác đã từng không ngưng nghỉ thì vị thiện nam tử này vì những chúng sinh đó nên đóng cửa đường ác, mở đường người, trời giống như chiếc xe vi diệu vận hành, khiến cho họ sinh lên trời, an trí ở Chánh đạo giải thoát Niết bàn. Do cái nghĩa này nên vị thiện nam tử này đối với những trời, người ứng thọ cúng dường chỉ trừ đức Như Lai A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà.
Lúc bấy giờ, Đại Bồ tát Di Lặc bạch đức Phật rằng :
- Thưa đức Thế Tôn ! Đức Phật ở trước đây nói rằng, có bốn trọng tội. Những gì là bốn ? Mà các chúng sinh phạm bốn trọng tội này rồi thì thoái mất các thiện, đoạn diệt căn lành, rơi vào đường ác, trái với bản thệ nguyện, bị phiền não bó buộc, bị ghét bỏ của các người, trời.... Thiện nam tử này thấy những chúng sinh ác như vậy.v.v... thì cứu bạt khổ não của họ và an trí họ vào chỗ yên vui, làm cho họ được sung túc ?
Lúc bấy giờ, đức Phật bảo Bồ tát Di Lặc rằng :
- Này thiện nam tử ! Phàm là vua Sát Lợi thì có năm trọng ác. Nếu quốc vương đó phạm năm ác thì mất hết căn lành đã tạo thuở xưa, quên bản thệ nguyện, bị phiền não che phủ, xa lìa tất cả niềm vui trời, người, rơi vào đường ác không có lúc ra. Này thiện nam tử ! Nếu có vua Sát Lợi quán đảnh cưỡng đoạt đồ vật của Phật, hoặc đoạt đồ vật của tăng, đồ vật của Chiêu đề tăng, hoặc đoạt đồ vật bố thí của người tín tâm, hoặc tự thân đoạt, hoặc dạy người khác đoạt. Đó gọi là trọng tội cực ác thứ nhất.
Nếu có vua Sát Lợi quán đảnh bài báng chánh pháp hoặc Thanh văn thừa, hoặc Duyên giác thừa, hoặc cả Đại thừa nữa, tự mình bài báng chẳng tin, chẳng cho người khác tu hành, dạy họ đem cất giấu. Đó gọi là trọng tội cực ác thứ hai.
Nếu có vua Sát Lợi quán đảnh đối với những đệ tử vì ta xuất gia, cạo bỏ râu tóc, mặc áo cà sa, hoặc trì giới hay không trì giới mà buộc họ cởi áo cà sa, ra lệnh phải hoàn tục. Rồi buộc tội cho họ, hoặc đánh, hoặc trói, hoặc lại mạ nhục, lưu đày các phương, hoặc sai trộm cắp đồ vật, hoặc khiến vào ngục, hoặc giết chết. Đó gọi là trọng tội cực ác thứ ba.
Nếu có vua Sát Lợi quán đảnh giết cha, hại mẹ, hoặc giết hại đệ tử A la hán của ta, phá hòa hợp Tăng, làm chảy máu thân Phật. Năm tội ngũ nghịch này nếu phạm một hay mới dấy khởi trong lòng. Đó gọi là trọng tội cực ác thứ tư. Nếu có vua Sát Lợi quán đảnh nói chẳng có nhân, chẳng kể quả đời sau, làm mười nghiệp ác. Trong mười ác nghiệp phần nhiều dạy chúng sinh làm mười bất thiện kiến lập mười ác. Đó gọi là trọng tội cực ác thứ năm.
Này thiện nam tử ! Nếu có vua Sát Lợi quán đảnh, trong năm ác này chỉ phạm một thôi thì sự tạo tác căn lành từ thuở xưa của vua Sát Lợi quán đảnh đó đều mất hết, đều tan diệt hết, trái với bản thệ nguyện, bị phiền não che trùm, mất niềm vui trời người, sau đọa vào ác đạo đến vô lượng kiếp, không có hẹn kỳ ra khỏi. Này thiện nam tử ! Đại Bồ tát Hư Không Dựng này vì những chúng sinh đó nên sinh ra ở vùng biên địa, hiển bày thân mình, hoặc hiện làm Sa môn, Bà la môn.v.v... uy nghi tường tự mà quan sát chúng sinh đó, tùy theo họ thân gì thì hóa ra thân đó. Phương tiện thị hiện tướng thân như vậy tại khắp nơi nơi, ở trước quốc vương như vậy nói pháp. Người từ xưa chưa nghe lời nói về pháp Nhất thiết trí, Kinh điển thậm thâm, trì giới, nhẫn nhục, hành tướng các địa thì vị thiện nam tử này vì họ diễn nói, thị hiện biết vua Sát Lợi quán đảnh đó ngày xưa tạo các tội làm hạnh bất thiện mà tự hối hận, tự tàm quí, muốn được tạ lỗi, chẳng dám tạo nữa, lìa bỏ việc ác, có người hối lỗi, về sau tạo phước đức, làm đại bố thí, kiến lập nghiệp thiện, vãng sanh lên cõi trên, liền được giải thoát.
Này thiện nam tử ! Tất cả đại thần có năm trọng tội. Nếu có đại thần đoạt lấy vật của Phật, hoặc đoạt vật của Tăng, vật của Chiêu đề tăng thì đó gọi là trọng tội thứ nhất. Nếu có đại thần phá hoại đất nước, thôn ấp, phá hoại tụ lạc, hoặc phá thành quách hào nước, hoặc phá hoại nước khác thì đó là trọng tội thứ hai.
Nếu có đại thần bài báng chánh pháp, hoặc Thanh văn thừa, hoặc Duyên giác thừa, hoặc Nhất thiết trí thừa, hoặc tự bài báng hay dạy người khác bài báng, chẳng cho họ tu hành, ẩn giấu chẳng hiển bày thì đó gọi là trọng tội thứ ba.
Nếu có đại thần, đối với đệ tử xuất gia của Thế Tôn, phát sinh ý nhiễu loạn mà khủng bố họ. Dù họ, hoặc có trì giới hay chẳng trì giới, hoặc có tinh tấn hay chẳng tinh tấn mà cởi bỏ cà sa của họ, bức bách khiến họ hoàn tục, hoặc buộc tội cho thân, hoặc đánh đập, hoặc trói buộc, cấm chỉ, nhục mạ, trách cứ, khủng bố, hoặc ra lệnh giam vào ngục, hoặc giết chết... Như vậy thì gọi là trọng tội thứ tư.
Nếu có đại thần tạo tác tội ngũ nghịch, hoặc một, hoặc hai, hoặc ba, hoặc bốn, hoặc tạo đủ năm thứ tội nghiệp ác thì như vậy gọi là trọng tội thứ năm.
Này thiện nam tử ! Nếu có đại thần, trong năm thứ trọng tội này, nếu phạm một thì những đại thần đó mất đi hành nghiệp đã qua, những căn lành đã tạo tác đều diệt hết, trái với bản thệ nguyện, mất niềm vui trời người, rơi vào ác đạo, chịu cực khổ lớn. Này thiện nam tử ! Đại Bồ tát Hư Không Dựng này vì những chúng sinh đó hiện sinh ở vùng biên địa, trụ ở biên địa mà thị hiện thân tướng, hoặc hiện làm thân Sa môn với uy nghi tường tự vì họ nói pháp, hoặc lại hiện ra thân Bà la môn với dung nghi tề chỉnh, hoặc hiện làm đồng tử mà vì họ nói pháp. Tại khắp nơi nơi, thiện nam tử này thị hiện thân tướng sống, biết theo thiện căn vốn có của bọn chúng sinh đó mà vì họ nói pháp. Người chưa từng nghe sự diễn nói Kinh điển thâm diệu, các Đà la ni, nhẫn nhục, các địa... của các đức Phật thì vị thiện nam tử đó an ủi, dỗ dành mà nói pháp, tạo tác phương tiện, khiến cho các đại thần hối lỗi phát lồ, lòng sinh tàm quí, sám hối những nghiệp ác đó, lìa bỏ mọi tội lỗi rồi dạy bảo họ tu bố thí, tinh tấn, trì giới, kiến lập nghiệp lành, vãng sinh lên phương trên, được đạo Niết bàn. Này thiện nam tử ! Người Thanh văn có năm thứ việc phạm đại trọng tội. Những gì là năm ? - Một là sát sinh, hai là hành dâm, ba là trộm cướp, bốn là nói dối, năm là phá hoại hình tượng, làm chảy máu thân Phật. Đó gọi là năm thứ phạm đại trọng tội. Nếu các đệ tử Thanh văn của ta, ở trong năm việc chỉ phạm một... cho đến như việc nói ở trên thì Đại Bồ tát Hư Không Dựng này vì những chúng sinh đó mà vãng sanh đến chỗ của họ để thị hiện thân tướng. Hoặc hiện làm Sa môn và Bà la môn, vị thiện nam tử này theo uy nghi của chúng sinh đó mà hiện ra thân tướng giống họ, rồi vì họ nói đủ thứ pháp nghĩa vi diệu. Lời nói về đủ thứ pháp môn, Kinh điển thậm thâm, các Đà la ni, tất cả các địa... của bậc Nhất thiết trí đều diễn nói hiển dương, khiến cho những người tội đó nghe đều hối hận sự tạo đủ thứ những ác trước đây, nhớ nghĩ chẳng quên, phát sinh tàm quí sâu sắc, sám hối những tội lỗi đó, chẳng dám làm nữa. Họ sám hối tội rồi, tu hành bố thí, làm hoàn bị hạnh khổ, tinh tấn dũng mãnh, mạng chung sinh lên cõi trên, về sau được Niết bàn, liền phát tâm vào với hạnh Đại thừa, hạnh Bồ tát. Này thiện nam tử ! Người Đại thừa có tám thứ việc phạm vào đại tội. Tạo tám trọng tội rồi thì khiến cho các Bồ tát sơ hành đó mất việc gieo trồng căn lành thuở trước của người đó. Tất cả đều diệt mất, trái với bản thệ nguyện, bị phiền não che trùm, bị sự rẻ rúng của những trời, người, trái ngược với Đại thừa, liền rơi vào ác đạo, ở tại chỗ phiền não trong thời gian lâu dài, lìa khỏi thiện tri thức. Này thiện nam tử ! Những gì là tám ? - Nếu có chúng sinh vì thuở xưa tạo nhân duyên ác, sinh vào cõi bất tịnh. Những chúng sinh đó vì chẳng gieo trồng nhân duyên thiện căn mà nhờ thiện tri thức mới có thể được nghe Kinh điển vi diệu Đại thừa thậm thâm. Những chúng sinh đó tâm ý hẹp hòi hạ liệt, cũng lại chẳng thể gieo trồng nhiều thiện căn. Bồ tát sơ hành đó tuy lại phát tâm Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác mà nghe Kinh điển Vô tướng thậm thâm này rồi vì người khác đọc tụng giải nói. Như sự nghe ấy, như sự tụng ấy vì đủ thứ bọn chúng sinh ngu si như con dê câm như vậy mà tuyên dương phô diễn pháp Nhất thiết trí đã nói ở trước đó, dạy bảo khiến cho đọc tụng. Bọn phàm phu đó không có công lao và do tâm phàm phu nên chẳng thể lý giải được ý pháp thậm thâm. Chúng nghe pháp đó rồi thì sinh lòng kinh sợ, tâm phát sinh hối một, liền quay lưng lại Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác mà ở trong hạnh Thanh văn phát tâm tu học.

« Kinh này có tổng cộng 2 quyển »       » Xem quyển tiếp theo »

Tải về dạng file RTF

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Phù trợ người lâm chung


Gió Bấc


Đường Không Biên Giới


Dưới cội Bồ-đề

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Donate


Quý vị đang truy cập từ IP 18.223.108.134 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập