Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kiến Châu Hoằng Thích Lục [建州弘釋錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (14.064 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X86n1606_p0562a16║
X86n1606_p0562a17║
X86n1606_p0562a18║ 建州弘釋錄卷之 下
X86n1606_p0562a19║
X86n1606_p0562a20║ 建陽晚學 釋元 贒 編集
X86n1606_p0562a21║ 顯化第二 (共得一 十七人)
X86n1606_p0562a22║ 積誠旋湛靈應自彰。實唯本具 匪藉外來。聖凡
X86n1606_p0562a23║ 叵測隱顯無方。攝化有情此為最廣。志顯化。
X86n1606_p0562a24║ △唐崇安銅鉢山哀公 名壽。家貧業農。事 母至孝。不
X86n1606_p0562b01║ 畏寒暑。甞耕烈日中輙有雲覆其上。結庵於銅鉢山。
X86n1606_p0562b02║ 巨石大木皆獨力 運之 。臥不設榻危坐達旦。能預知
X86n1606_p0562b03║ 人休咎。每施水療疾。雖沉錮者立愈。或與之 米至四
X86n1606_p0562b04║ 五 石亦頂戴以 去。涉險如飛。將寂遍告大眾積薪。趺
X86n1606_p0562b05║ 坐說偈而焚。烟焰中聞震鈴誦經聲不絕。火滅遺蛻
X86n1606_p0562b06║ 儷 然。得舍利 數合。時貞元 丙 寅四月八 日也。鄉人塑
X86n1606_p0562b07║ 像 於庵。遇水旱禱必隨應。鄉人賴之 。
X86n1606_p0562b08║ △唐建陽神暄禪師 俗 姓留。幼而沉默。非問不言。客
X86n1606_p0562b09║ 遊婺女入 開元 寺即願出家。因投剃 落。無何 郡守入
X86n1606_p0562b10║ 寺訪其師。見師神彩朗練。太守顧之 數四且曰。是子
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 2 quyển »
Tải về dạng file RTF (14.064 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.141.31.45 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập