Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Cương Yếu (Quyển 45~Quyển 80) [華嚴綱要(卷45~卷80)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 20 »»
Tải file RTF (9.580 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X08n0240_p0627c04║
X08n0240_p0627c05║
X08n0240_p0627c06║
X08n0240_p0627c07║ 大方廣佛華嚴經綱要卷第二 十
X08n0240_p0627c08║ 于闐國三藏沙門實叉難陀 譯經
X08n0240_p0627c09║ 清涼山大華嚴寺沙門澄觀 疏義
X08n0240_p0627c10║ 明匡山法雲寺憨山沙門德清提挈
X08n0240_p0627c11║ 十行品第二 十一 之 下
X08n0240_p0627c12║ 佛子。何 等為菩薩摩訶薩無著行。佛子。此菩薩以 無
X08n0240_p0627c13║ 著心。於念念中能入 阿僧 祇世 界。嚴淨阿僧 祇世 界。
X08n0240_p0627c14║ 於諸世 界心無所著。往詣阿僧 祇諸如來所。恭敬禮
X08n0240_p0627c15║ 拜承事 供 養。以 阿僧 祇華。阿僧 祇香。阿僧 祇鬘。阿僧
X08n0240_p0627c16║ 祇塗香。末香。衣服珍寶。幢幡妙蓋。諸莊嚴具 。各阿僧
X08n0240_p0627c17║ 祇以 用供 養。如是供 養。為究竟無作法故。為住 不思
X08n0240_p0627c18║ 議法故。於念念中見無數佛。於諸佛所心無所著。於
X08n0240_p0627c19║ 諸佛剎亦無所著。於佛相好亦無所著。見佛光 明。聽
X08n0240_p0627c20║ 佛說法。亦無所著。於十方世 界。及佛菩薩所有眾會
X08n0240_p0627c21║ 亦無所著。聽佛法已心生歡喜。志力 廣大能攝能行
X08n0240_p0627c22║ 諸菩薩行。然於佛法亦無所著。此菩薩於不可說劫 。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 160 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.580 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.22.118.57 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập