Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hàm Sơn Lão Nhơn Mộng Du Tập [憨山老人夢遊集] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 34 »»
Tải file RTF (8.548 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.53 MB)
Xed Version
X73n1456_p0707b14║
X73n1456_p0707b15║
X73n1456_p0707b16║ 憨山老人夢遊集卷第三十四
X73n1456_p0707b17║
X73n1456_p0707b18║ 侍 者 福 善 日錄
X73n1456_p0707b19║ 門 人 通 炯 編輯
X73n1456_p0707b20║ 嶺南弟子 劉 起相 重較
X73n1456_p0707b21║ 贊
X73n1456_p0707b22║ 天衣觀音大士贊
X73n1456_p0707b23║ 稽首大悲主 。圓滿具 足尊。晏坐法界空。皎若星中月。
X73n1456_p0707b24║ 普應眾生心。如月臨眾水。眾生日用中。不知大士力 。
X73n1456_p0707c01║ 欲現微妙身。故借畫工手。畫工與大士。同入 不思議。
X73n1456_p0707c02║ 影現一 毫端。如春在百花。於最微妙中。全 體一 齊現。
X73n1456_p0707c03║ 莊嚴極妙麗。瓔珞百寶光 。天衣覆其身。如薄霧籠月。
X73n1456_p0707c04║ 宛在白毫中。覩此希有相。故我一 瞻依。頓入 寂滅海。
X73n1456_p0707c05║ 是知求者心。清淨如止水。感此微妙身。隨念悉成就。
X73n1456_p0707c06║ 以 此願所生。同證金剛 體。常住 照世 閒。解脫一 切縛。
X73n1456_p0707c07║ 草衣觀音大士贊
X73n1456_p0707c08║ 大士無相。胡為示俗 。草衣蒲團。隨意具 足。鬚髮抓搔。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 55 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.548 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.232 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập