Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đại Phiền Sa Châu Thích Môn Giáo Pháp Hoà Thượng Hồng Biện Tu Công Đức Kí [大蕃沙洲釋門教法和尚洪辯修功德記] »»
Tải file RTF (-0.445 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
T1.8 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T85n2862_p1322c06║
T85n2862_p1322c07║
T85n2862_p1322c08║ No. 2862
T85n2862_p1322c09║ 大蕃沙洲釋門教法和尚洪辯修
T85n2862_p1322c10║ 功 德記
T85n2862_p1322c11║
T85n2862_p1322c12║ 依門神母及金光 明經略述毘沙門功 德天。
T85n2862_p1322c13║ 爾時世 尊左香山。禪定名於初 夜分。時三
T85n2862_p1322c14║ 十三天眾及毘沙門天王受記 下來將諸音
T85n2862_p1322c15║ 樂香花供 養世 尊。供 養訖世 尊即與毘沙門
T85n2862_p1322c16║ 天王受記。故於來世 當得作佛。號泥勿 羅遮
T85n2862_p1322c17║ 毘沙門天王。得受記已即於佛前 發大誓願。
T85n2862_p1322c18║ 願我未成佛已來當作大力 藥叉王。護此南
T1.8 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T85n2862_p1322c06║
T85n2862_p1322c07║
T85n2862_p1322c08║ No. 2862
T85n2862_p1322c09║ 大蕃沙洲釋門教法和尚洪辯修
T85n2862_p1322c10║ 功 德記
T85n2862_p1322c11║
T85n2862_p1322c12║ 依門神母及金光 明經略述毘沙門功 德天。
T85n2862_p1322c13║ 爾時世 尊左香山。禪定名於初 夜分。時三
T85n2862_p1322c14║ 十三天眾及毘沙門天王受記 下來將諸音
T85n2862_p1322c15║ 樂香花供 養世 尊。供 養訖世 尊即與毘沙門
T85n2862_p1322c16║ 天王受記。故於來世 當得作佛。號泥勿 羅遮
T85n2862_p1322c17║ 毘沙門天王。得受記已即於佛前 發大誓願。
T85n2862_p1322c18║ 願我未成佛已來當作大力 藥叉王。護此南
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (-0.445 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.224.64.19 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập