Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Phật Đỉnh Như Lai Mật Nhơn Tu Chứng Liễu Nghĩa Chư Bồ Tát Vạn Hạnh Thủ Lăng Nghiêm Kinh [大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 7 »»
Tải file RTF (13.647 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)» Việt dịch (2)» Việt dịch (3)» English version (1) » Càn Long (PDF, 0.56 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.65 MB)
T證了 義諸菩薩萬行首楞嚴經, CBE
TA Chinese Electronic
Tripitaka V1.39, Normalized Version
T19n0945_p0133a01║
T19n0945_p0133a02║ 大佛頂如來密因修 證了 義諸
T19n0945_p0133a03║ 菩薩萬行首楞嚴經卷第七(一 名中印度那蘭陀
T19n0945_p0133a04║ 大道場經於灌頂部錄出別 行)
T19n0945_p0133a05║
T19n0945_p0133a06║ 唐天竺沙門般剌 蜜諦譯
T19n0945_p0133a07║ 阿難汝問攝心。我今先說入 三摩地。修 學妙
T19n0945_p0133a08║ 門求菩薩道。要先持此四種律儀 。皎如氷霜。
T19n0945_p0133a09║ 自不能生一 切枝葉。心三口四生必無因。阿
T19n0945_p0133a10║ 難如是四事 若不失遺。心尚不緣色香味觸。
T19n0945_p0133a11║ 一 切魔事 云 何 發生。若有宿習不能滅除。汝
T19n0945_p0133a12║ 教是人一 心誦我佛頂光 明摩訶薩怛多般
T19n0945_p0133a13║ 怛囉無上神呪。斯是如來無見頂相無為心
T19n0945_p0133a14║ 佛從頂發輝坐寶蓮華所說心呪且汝宿世 與
T19n0945_p0133a15║ 摩登伽 。歷劫 因緣恩愛習氣。非是一 生及與
T19n0945_p0133a16║ 一 劫 。我一 宣揚愛心永脫成阿羅漢。彼尚婬
T19n0945_p0133a17║ 女無心修 行。神力 冥 資速證無學。云 何 汝等
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (13.647 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.57 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập