Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Niết Bàn Kinh Nghĩa Kí [大般涅槃經義記] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (48.262 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
T: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T37n1764_p0613a01║
T37n1764_p0613a02║ No. 1764 [cf. No. 374]
T37n1764_p0613a03║ 大般涅槃經義記卷第一 (之 上)
T37n1764_p0613a04║
T37n1764_p0613a05║ 隋淨影寺沙門釋慧遠述
T37n1764_p0613a06║ 聖教萬差。要唯有二 。謂聲聞藏及菩薩藏。教
T37n1764_p0613a07║ 聲聞法名聲聞藏。教菩薩法名菩薩藏。聲聞
T37n1764_p0613a08║ 藏中所教有二 。一 聲聞聲聞。二 緣覺聲聞。聲
T37n1764_p0613a09║ 聞聲聞者。是人先來求聲聞道。常樂觀察四
T37n1764_p0613a10║ 真諦法。成聲聞性。於最後身。值佛為說四真
T37n1764_p0613a11║ 諦法。而得悟道。本聲聞性。今復聞聲而得悟
T37n1764_p0613a12║ 道。是故名曰聲聞聲聞。如經中說。求聲聞者
T37n1764_p0613a13║ 為說四諦。據此為言。緣覺聲聞者。是人本來
T37n1764_p0613a14║ 求緣覺道。常樂觀察十二 緣法。於最後身。值
T37n1764_p0613a15║ 佛為說十二 緣法。而得悟道。本緣覺性。於最
T: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T37n1764_p0613a01║
T37n1764_p0613a02║ No. 1764 [cf. No. 374]
T37n1764_p0613a03║ 大般涅槃經義記卷第一 (之 上)
T37n1764_p0613a04║
T37n1764_p0613a05║ 隋淨影寺沙門釋慧遠述
T37n1764_p0613a06║ 聖教萬差。要唯有二 。謂聲聞藏及菩薩藏。教
T37n1764_p0613a07║ 聲聞法名聲聞藏。教菩薩法名菩薩藏。聲聞
T37n1764_p0613a08║ 藏中所教有二 。一 聲聞聲聞。二 緣覺聲聞。聲
T37n1764_p0613a09║ 聞聲聞者。是人先來求聲聞道。常樂觀察四
T37n1764_p0613a10║ 真諦法。成聲聞性。於最後身。值佛為說四真
T37n1764_p0613a11║ 諦法。而得悟道。本聲聞性。今復聞聲而得悟
T37n1764_p0613a12║ 道。是故名曰聲聞聲聞。如經中說。求聲聞者
T37n1764_p0613a13║ 為說四諦。據此為言。緣覺聲聞者。是人本來
T37n1764_p0613a14║ 求緣覺道。常樂觀察十二 緣法。於最後身。值
T37n1764_p0613a15║ 佛為說十二 緣法。而得悟道。本緣覺性。於最
« Kinh này có tổng cộng 12 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (48.262 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.220.171.141 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập