Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh [大般若波羅蜜多經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 593 »»
Tải file RTF (8.036 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.57 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.74 MB)
Tpitaka V1.27, Normalized Version
T07n0220_p1065b14║
T07n0220_p1065b15║
T07n0220_p1065b16║ 大般若經第十六 會般若波羅蜜
T07n0220_p1065b17║ 多分 序
T07n0220_p1065b18║
T07n0220_p1065b19║ 西明寺沙門玄則 撰
T07n0220_p1065b20║ 尋夫理殊湊以 司方,坦一 歸而揆務 ,何 嘗不
T07n0220_p1065b21║ 鎔想真際、弭執幻塵。雖檀戒之 崇嚴、忍進之
T07n0220_p1065b22║ 調銳,卒怙寵於實慧、假道於真詮。將開象
T07n0220_p1065b23║ 觸之 迷,復有鷺池之 會,所以 光 導五 之 迹、
T07n0220_p1065b24║ 昇第一 之 乘,甄陶二 邊,洞希微而卷睇;擬
T07n0220_p1065b25║ 儀 四句,仰涔寂以 韜音。剪 諸見之 萌,則 翳
T07n0220_p1065b26║ 蘂星落;褰積疑之 網,則 障縠雲披。了 性空而
T07n0220_p1065b27║ 常修 、悟生假而恒利 ,四魔由之 亂 轍、六 度因
T07n0220_p1065b28║ 而彙征。施以 之 不捐,而難捨能捨;戒以 之 不
T07n0220_p1065b29║ 檢,而難護能護;忍以 之 無受,而堪於不堪;進
T07n0220_p1065c01║ 以 之 無行,而發於不發;定以 之 亡靜,而三
T07n0220_p1065c02║ 相不相;慧以 之 亡照,而三輪不輪。故體之
T07n0220_p1065c03║ 則 動 而逾寂,謬之 則 寂而彌動 ;法不即離於
Tpitaka V1.27, Normalized Version
T07n0220_p1065b14║
T07n0220_p1065b15║
T07n0220_p1065b16║ 大般若經第十六 會般若波羅蜜
T07n0220_p1065b17║ 多分 序
T07n0220_p1065b18║
T07n0220_p1065b19║ 西明寺沙門玄則 撰
T07n0220_p1065b20║ 尋夫理殊湊以 司方,坦一 歸而揆務 ,何 嘗不
T07n0220_p1065b21║ 鎔想真際、弭執幻塵。雖檀戒之 崇嚴、忍進之
T07n0220_p1065b22║ 調銳,卒怙寵於實慧、假道於真詮。將開象
T07n0220_p1065b23║ 觸之 迷,復有鷺池之 會,所以 光 導五 之 迹、
T07n0220_p1065b24║ 昇第一 之 乘,甄陶二 邊,洞希微而卷睇;擬
T07n0220_p1065b25║ 儀 四句,仰涔寂以 韜音。剪 諸見之 萌,則 翳
T07n0220_p1065b26║ 蘂星落;褰積疑之 網,則 障縠雲披。了 性空而
T07n0220_p1065b27║ 常修 、悟生假而恒利 ,四魔由之 亂 轍、六 度因
T07n0220_p1065b28║ 而彙征。施以 之 不捐,而難捨能捨;戒以 之 不
T07n0220_p1065b29║ 檢,而難護能護;忍以 之 無受,而堪於不堪;進
T07n0220_p1065c01║ 以 之 無行,而發於不發;定以 之 亡靜,而三
T07n0220_p1065c02║ 相不相;慧以 之 亡照,而三輪不輪。故體之
T07n0220_p1065c03║ 則 動 而逾寂,謬之 則 寂而彌動 ;法不即離於
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 600 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.036 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.194 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập