Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh [大般若波羅蜜多經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 421 »»
Tải file RTF (7.480 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.58 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.7 MB)
Tpitaka V1.41, Normalized Version
T07n0220_p0113a01║
T07n0220_p0113a02║ 大般若波羅蜜多經卷第四百二
T07n0220_p0113a03║ 十一
T07n0220_p0113a04║
T07n0220_p0113a05║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T07n0220_p0113a06║ 第二 分無邊際品第二 十三之 二
T07n0220_p0113a07║ 爾時,具 壽舍利 子問善現言:「何 緣故說前 際
T07n0220_p0113a08║ 諸菩薩摩訶薩無所有不可得,後際諸菩薩
T07n0220_p0113a09║ 摩訶薩無所有不可得,中際諸菩薩摩訶薩
T07n0220_p0113a10║ 無所有不可得?何 緣故說色無邊際故,當知
T07n0220_p0113a11║ 菩薩摩訶薩亦無邊際,受、想、行、識無邊際故,
T07n0220_p0113a12║ 當知菩薩摩訶薩亦無邊際;乃至聲聞乘無
T07n0220_p0113a13║ 邊際故,當知菩薩摩訶薩亦無邊際,獨覺乘、
T07n0220_p0113a14║ 大乘無邊際故,當知菩薩摩訶薩亦無邊際?
T07n0220_p0113a15║ 何 緣故說即色,菩薩摩訶薩無所有不可得,
T07n0220_p0113a16║ 離色,菩薩摩訶薩無所有不可得;即受、想、行、
T07n0220_p0113a17║ 識,菩薩摩訶薩無所有不可得,離受、想、行、識,
T07n0220_p0113a18║ 菩薩摩訶薩無所有不可得;乃至即聲聞乘,
T07n0220_p0113a19║ 菩薩摩訶薩無所有不可得,離聲聞乘,菩薩
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 600 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.480 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.40 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập