Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đạt Ma Thuận Chánh Lí Luận [阿毘達磨順正理論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 12 »»
Tải file RTF (8.948 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.66 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.79 MB)
T
Tripitaka V1.21, Normalized Version
T29n1562_p0396c01║
T29n1562_p0396c02║ 阿毘達磨順正理論卷第十二
T29n1562_p0396c03║
T29n1562_p0396c04║ 尊者眾賢造
T29n1562_p0396c05║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T29n1562_p0396c06║ 辯差別 品第二 之 四
T29n1562_p0396c07║ 無色法中。已辯心心所。今次當辯心不相應
T29n1562_p0396c08║ 行。頌曰。
T29n1562_p0396c09║ 心不相應行 得非得同分
T29n1562_p0396c10║ 無想二 定命 相名身等類
T29n1562_p0396c11║ 論曰。等者等取句身文身及和合性。類者顯
T29n1562_p0396c12║ 餘所計度法。即前 種類。謂有計度離得等有
T29n1562_p0396c13║ 蘊得等性。如是諸法。不與心相應故。說名為
T29n1562_p0396c14║ 心不相應行。非如心所與心共一 所依所緣
T29n1562_p0396c15║ 相應而起。說心言者。為顯此中所說得等是
T29n1562_p0396c16║ 心種類。諸心所法。所依所緣。皆與心同。亦心
T29n1562_p0396c17║ 種類。為簡彼故。言不相應。諸無為法。亦心
T29n1562_p0396c18║ 種類。無所依緣。故亦是不相應。為欲簡彼故
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 80 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.948 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.112.64 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập