Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đạt Ma Đại Tì Bà Sa Luận [阿毘達磨大毘婆沙論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 23 »»
Tải file RTF (7.238 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.56 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.68 MB)
Ttronic
Tripitaka V1.39, Normalized Version
T27n1545_p0115b08║
T27n1545_p0115b09║
T27n1545_p0115b10║
T27n1545_p0115b11║ 阿毘達磨大毘婆沙論卷第二 十
T27n1545_p0115b12║ 三
T27n1545_p0115b13║
T27n1545_p0115b14║ 五 百大阿羅漢等造
T27n1545_p0115b15║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T27n1545_p0115b16║ 雜蘊第一 中智納息第二 之 十五
T27n1545_p0115b17║ 頗有於隨眠滅身作證而慧不見彼滅耶。
T27n1545_p0115b18║ 答應作四句。有於隨眠滅身作證而慧不
T27n1545_p0115b19║ 見彼滅。謂諸異生離欲界乃至無所有處
T27n1545_p0115b20║ 染時。所有自地自品諸隨眠滅。若諸聖者苦
T27n1545_p0115b21║ 現觀時。見苦所斷諸隨眠滅。集現觀時見集
T27n1545_p0115b22║ 所斷諸隨眠滅。道現觀時見道所斷諸隨眠
T27n1545_p0115b23║ 滅。修 道位 中以 苦集道及世 俗 智隨其所應。
T27n1545_p0115b24║ 離欲界乃至非想非非想處染時。所有自地
T27n1545_p0115b25║ 自品修 所斷諸隨眠滅。若以 苦集道及世 俗
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 200 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.238 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.145.86.34 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập