Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đàm Bát Kiền Độ Luận [阿毘曇八犍度論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 21 »»
Tải file RTF (10.488 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.79 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 1.01 MB)
TTripitaka V1.26, Normalized Version
T26n1543_p0867a09║
T26n1543_p0867a10║
T26n1543_p0867a11║ 阿毘曇八 犍度論卷第二 十一
T26n1543_p0867a12║
T26n1543_p0867a13║ 迦旃延子造
T26n1543_p0867a14║ 符秦罽賓三藏僧 伽 提婆
T26n1543_p0867a15║ 共竺佛念譯
T26n1543_p0867a16║ 根犍度第六
T26n1543_p0867a17║ 二 十二 根有 更樂始心等
T26n1543_p0867a18║ 始發魚因緣
T26n1543_p0867a19║ 阿毘曇根跋渠第一
T26n1543_p0867a20║ 二 十二 根。眼根耳根鼻根舌根身根意根。男
T26n1543_p0867a21║ 根女根命根。樂根苦根喜根憂根護根。信 根
T26n1543_p0867a22║ 精進根念根定根慧根。未知根已知根無知
T26n1543_p0867a23║ 根。此二 十二 根。幾學幾無學幾非學非無學。
T26n1543_p0867a24║ 諸根學彼根學人乎。設學人根彼學根乎
T26n1543_p0867a25║ 諸根無學彼無學人根乎。設無學人根彼無
T26n1543_p0867a26║ 學根乎。諸根非學非無學。彼根非學非
TTripitaka V1.26, Normalized Version
T26n1543_p0867a09║
T26n1543_p0867a10║
T26n1543_p0867a11║ 阿毘曇八 犍度論卷第二 十一
T26n1543_p0867a12║
T26n1543_p0867a13║ 迦旃延子造
T26n1543_p0867a14║ 符秦罽賓三藏僧 伽 提婆
T26n1543_p0867a15║ 共竺佛念譯
T26n1543_p0867a16║ 根犍度第六
T26n1543_p0867a17║ 二 十二 根有 更樂始心等
T26n1543_p0867a18║ 始發魚因緣
T26n1543_p0867a19║ 阿毘曇根跋渠第一
T26n1543_p0867a20║ 二 十二 根。眼根耳根鼻根舌根身根意根。男
T26n1543_p0867a21║ 根女根命根。樂根苦根喜根憂根護根。信 根
T26n1543_p0867a22║ 精進根念根定根慧根。未知根已知根無知
T26n1543_p0867a23║ 根。此二 十二 根。幾學幾無學幾非學非無學。
T26n1543_p0867a24║ 諸根學彼根學人乎。設學人根彼學根乎
T26n1543_p0867a25║ 諸根無學彼無學人根乎。設無學人根彼無
T26n1543_p0867a26║ 學根乎。諸根非學非無學。彼根非學非
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (10.488 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.15 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập