Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn

Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» English Sutra Collection »» Mahayana Sutra Of The Three Superior Heaps »»

English Sutra Collection »» Mahayana Sutra Of The Three Superior Heaps

Donate

Mục lục Kinh điển Nam truyền   English Sutra Collection

Translated by: Unknown

Font chữ:

Đại Tạng Kinh Việt Nam Namo:
The Bodhisattva's Confession of Moral Downfalls

I, whose name is . . . , at all times go for refuge to the Guru, go for refuge to the Buddha, go for refuge to the Dharma, go for refuge to the Sangha.
To the Teacher, Blessed One, Tathāgata, Foe Destroyer, Completely Perfect Buddha, Glorious Conqueror Shakyamuni I prostrate.
To the Tathāgata Complete Subduer with the Essence of Vajra I prostrate.
To the Tathāgata Jewel of Radiant Light I prostrate.
To the Tathāgata Powerful King of the Nagas I prostrate.
To the Tathāgata Leader of the Heroes I prostrate.
To the Tathāgata Glorious Pleasure I prostrate.
To the Tathāgata Jewel Fire I prostrate.
To the Tathāgata Jewel Moonlight I prostrate.
To the Tathāgata Meaningful to Behold I prostrate.
To the Tathāgata Jewel Moon I prostrate.
To the Tathāgata Stainless One I prostrate.
To the Tathāgata Bestower of Glory I prostrate.
To the Tathāgata Pure One I prostrate.
To the Tathāgata Transforming with Purity I prostrate.
To the Tathāgata Water Deity I prostrate.
To the Tathāgata God of Water Deities I prostrate.
To the Tathāgata Glorious Excellence I prostrate.
To the Tathāgata Glorious Sandalwood I prostrate.
To the Tathāgata Endless Splendor I prostrate.
To the Tathāgata Glorious Light I prostrate.
To the Tathāgata Glorious One without Sorrow I prostrate.
To the Tathāgata Son without Craving I prostrate.
To the Tathāgata Glorious Flower I prostrate.
To the Tathāgata Clearly Knowing through Enjoying Pure Radiance I prostrate.
To the Tathāgata Clearly Knowing through Enjoying Lotus Radiance I prostrate.
To the Tathāgata Glorious Wealth I prostrate.
To the Tathāgata Glorious Mindfulness I prostrate.
To the Tathāgata Glorious Name of Great Renown I prostrate.
To the Tathāgata King of the Victory Banner Head of the Powerful Ones I prostrate.
To the Tathāgata Glorious One Complete Subduer I prostrate.
To the Tathāgata Great Victor in Battle I prostrate.
To the Tathāgata Glorious One Complete Subduer Passed Beyond I prostrate.
To the Tathāgata Glorious Array Illuminating All I prostrate.
To the Tathāgata Jewel Lotus Great Subduer I prostrate.
To the Tathāgata Foe Destroyer, Completely Perfect Buddha, King of Mount Neru Seated Firmly on a Jewel and a Lotus I prostrate.
O All you [Tathāgatas] and all the others, however many Tathāgatas, the Foe Destroyers, the Completely Perfect Buddhas, the Blessed Ones there are dwelling and abiding in all the worldly realms of the ten directions, all you Buddhas, the Blessed Ones, please listen to me.
In this life and in all my lives since beginning-less time, in all my places of rebirth while wandering in samsāra, I have done negative actions, have ordered them to be done, and have rejoiced in their being done. I have stolen the property of the bases of offering, the property of the Sangha, and the property of the Sanghas of the ten directions, have ordered it to be stolen, and have rejoiced in it being stolen. I have committed the five unbounded heinous actions, have ordered them to be committed, and have rejoiced in their being committed. I have completely engaged in the paths of the ten non-virtuous actions, have ordered others to engage in them, and have rejoiced in their engaging in them.
Being obstructed by such karmic obstructions, I shall become a hell being, or I shall be born as an animal, or I shall go to the land of the hungry ghosts, or I shall be born as a barbarian in an irreligious country, or I shall be born as a long-life god, or I shall come to have incomplete senses, or I shall come to hold wrong views, or I shall have no opportunity to please a Buddha.
All such karmic obstructions I declare in the presence of the Buddhas, the Blessed Ones, who have become exalted wisdom, who have become eyes, who have become witnesses, who have become valid, who see with their wisdom. I confess without concealing or hiding anything, and from now on I will avoid and refrain from such actions.
All you Buddhas, the Blessed Ones, please listen to me. In this life and in all my previous lives since the beginning-less time, in all my places of rebirth while wandering in samsāra, whatever root of virtue there is in my giving to others, even in my giving a morsel of food to one born as an animal; whatever root of virtue there is in my maintaining moral discipline; whatever root of virtue there is in my actions conducive to great liberation; whatever root of virtue there is in my acting to fully ripen sentient beings; whatever root of virtue there is in my generating a supreme mind of enlightenment; and whatever root of virtue there is in my unsurpassed exalted wisdom; all of these assembled, gathered, and collected together, by fully dedicating them to the unsurpassed, to that of which there is no higher, to that which is even higher than the high, and to that which surpasses the unsurpassed, I fully dedicate to the unsurpassed, perfect, complete enlightenment.
Just as the Buddhas, the Blessed Ones of the past, have dedicated fully, just as the Buddhas, the Blessed Ones who are yet to come, will dedicate fully, and just as the Buddhas, the Blessed Ones who are living now, dedicate fully, so too do I dedicate fully.
I confess individually all negative actions. I rejoice in all merit. I beseech and request all the Buddhas. May I attain the holy, supreme, unsurpassed, exalted wisdom.
Whoever are the Conquerors, the supreme beings living now, those of the past, and likewise those who are yet to come, with a boundless ocean of praise for all your good qualities, and with my palms pressed together I go close to you for refuge.

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Donate


Quý vị đang truy cập từ IP 52.15.42.61 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

Việt Nam (161 lượt xem) - Senegal (13 lượt xem) - Hoa Kỳ (12 lượt xem) - ... ...