Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Sở Hạnh Tán [佛所行讚] »» Bản Việt dịch quyển số 3 »»

Phật Sở Hạnh Tán [佛所行讚] »» Bản Việt dịch quyển số 3

Donate


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.75 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.93 MB)


The Glorification for the Buddha's Legend

Kinh này có 5 quyển, bấm chọn số quyển sau đây để xem:    1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Translated by: Samuel Beal

Đại Tạng Kinh Việt Nam

Font chữ:

VARGA 10. BIMBASÂRA RÂGA INVITES THE PRINCE.
The royal prince departing from the court-master (i.e. the Purohita) and the great minister, Saddharma 1, keeping along 2 the stream, then crossing the Ganges, he took the road towards the Vulture Peak 3, . 777
p. 112
Hidden among the five mountains 1, standing alone a lovely peak as a roof amid (the others). The trees and shrubs and flowers in bloom, the flowing fountains, and the cooling rills, . 778
(All these he gazed upon)--then passing on, he entered the city of the five peaks, calm and peaceful, as one come down from heaven 2. The country folk, seeing the royal prince, his comeliness and his excessive grace, . 779
Though young in years, yet glorious in his person, incomparable as the appearance of a great master, seeing him thus, strange thoughts affected them, as if they gazed upon the banner (curtain) of Isvara 3. . 780
They stayed the foot, who passed athwart the path; those hastened on, who were behind.; those going before, turned back their heads and gazed with earnest, wistful 4 look. . 781
The marks and distinguishing points of his person 5, on these they fixed their eyes without fatigue, and then approached with reverent homage, joining both their hands in salutation: . 782
p. 113
With all there was a sense of wondrous joy, as in their several ways they offered what they had, looking at his noble and illustrious features; bending down their bodies 1 modestly, . 783
Correcting every careless or unseemly gesture, thus they showed their reverence to him silently 2; those who with anxious heart, seeking release, were moved by love, with feelings composed bowed down the more 3. . 784
Great men and women, in their several engagements 4, at the same time arrested on their way, paid to his person and his presence homage: and following him as they gazed, they went not back. . 785
For the white circle between his eyebrows 5 adorning his wide and violet colour’d 6 eyes, his noble body bright as gold, his pure and web-joined fingers, . 786
All these, though he were but a hermit, were marks of one who was a holy king; and now the men and women of Râgagriha, the old and young alike, were moved, . 787
(And cried), 'This man so noble as a recluse, what common joy is this for us 7!' At this time Bimbasâra Râga, placed upon a high tower of observation, . 788
Seeing all those men and women, in different ways
p. 114
exhibiting one mark of surprise 1, calling before him some man outside, enquired at once the cause of it; . 789
This one bending his knee below the tower, told fully what he had seen and heard, 'That one of the Sâkya race, renowned of old, a prince most excellent and wonderful, . 790
'Divinely wise, beyond the way of this world, a fitting king to rule the eight regions, now without home, is here, and all men are paying homage to him.' . 791
The king on hearing this was deeply moved at heart 2, and though his body was restrained, his soul had gone 3. Calling his ministers speedily before him, and all his nobles and attendants, . 792
He bade them follow secretly the (prince's) steps, to observe what charity was given 4. (So in obedience to the command) they followed and watched him steadfastly, as with even gait and unmoved presence . 793
He entered on the town and begged his food, according to the rule of all great hermits, with joyful mien and undisturbed mind, not anxious whether much or little alms were given; . 794
Whatever he received, costly or poor, he placed within his bowl, then turned back to the wood, and having eaten it and drank of the flowing stream, he joyous sat upon the immaculate mountain 5. . 795
p. 115
(There he beheld) the green trees fringing with their shade the crags, the scented flowers growing between the intervals, whilst the peacocks and the other birds, joyously flying, mingled their notes; . 796
His sacred garments bright and lustrous, (shone) as the sun-lit mulberry leaves; the messengers beholding his fixed composure, one by one (returning), reported what they had seen; . 797
The king hearing it, was moved at heart, and forthwith ordered his royal equipment to be brought, his god-like crown and his flower-bespangled robes; then, as the lion-king, he strided forth, . 798
And choosing certain aged persons of consideration, learned men, able calmly and wisely to discriminate, he (with them) led the way followed by a hundred thousand people, who like a cloud ascended with the king the royal mountain. . 799
And now beholding the dignity of Bodhisattva, every outward gesture (spring of action) under government, sitting with ease upon the mountain crag 1, as the moon shining limpid in the pure heavens, . 800
So (was) his matchless beauty and purity of grace; then as the converting presence of religion 2 dwelling within the heart makes it reverential 3, so (beholding him) he reverently approached, . 801
Even as divine Sâkara comes to the presence of
p. 116
[paragraph continues] Mo-hi-su-ma 1, so with every outward form of courtesy and reverence 2 (the king approached) and asked him respectfully of his welfare. . 802
Bodhisattva, answering as he was moved 3, in his turn made similar enquiries. Then the king, the questioning over, sat down with dignity upon a clean-faced rock. . 803
And so he steadfastly beheld the divine appearance (of the prince), the sweetness and complacency of his features 4 revealing 5 what his station was and high estate, his family renown, received by inheritance, . 804
The king who for a time restrained his feelings, now wishful to get rid of doubts, (enquired) (why one) descended from the royal family of the sun-brightness having attended to religious sacrifices thro’ ten thousand generations, . 805
Whereof the virtue had descended as his full inheritance, increasing and accumulating until now 6, (why he) so excellent in wisdom, so young in years, had now become a recluse, . 806
Rejecting the position of a Kakravartin's 7 son, begging his food, despising family fame, his beauteous
p. 117
form, fit for perfumes and anointings, why clothed with coarse Kasâya garments; . 807
The hand which ought to grasp the reins of empire, instead thereof, taking its little stint of food; if indeed (the king continued) you were not of royal descent, and would receive as an offering the transfer of this land, . 808
Then would I divide with you my empire 1; saying this, he scarcely hoped to excite his feelings, who had left his home and family, to be a hermit. Then forthwith the king proceeded thus: . 809
'Give just weight I pray you to my truthful words, desire for power is kin to nobleness, and so is just pride of fame or family or wealth or personal appearance; . 810
'No longer having any wish to subdue the proud, or to bend (others) down and so get thanks from men, it were better, then, to give to the strong and warlike martial arms to wear, for them to follow war and by their power to get supremacy; . 811
'But when by one's own power a kingdom falls to hand, who would not then accept the reins of empire? The wise man knows the time to take religion, wealth, and worldly pleasure. . 812
'But if he obtains not 2 the three (or, threefold profit), then in the end he abates his earnest efforts, and reverencing religion, he lets go material wealth. Wealth is the one desire 3 of worldly men; . 813
p. 118
'To be rich and lose all desire for religion, this is to gain but outside wealth. But to be poor and even thus despise religion, what pleasure can indulgence give in such a case! . 814
'But when possessed of all the three, and when enjoyed with reason and propriety, then religion, wealth, and pleasure make what is rightly called a great master; . 815
'Permit not, then, your perfectly-endowed body to lay aside (sacrifice) its glory, without reward (merit); Mandha(ri) the Kakravartin, as a monarch, ruled the four empires of the world, . 816
'And shared with Sakra his royal throne, but was unequal to the task of ruling heaven. But you, with your redoubtable strength, may well grasp both heavenly and human power; . 817
'I do not rely upon my kingly power 1, in my desire to keep you here by force, but seeing you change your comeliness of person, and wearing the hermit's garb, . 818
'Whilst it makes me reverence you for your virtue, moves me with pity and regret for you as a man; you now go begging your food, and I offer you (desire to offer) the whole land as yours; . 819
'Whilst you are young and lusty enjoy yourself 2. During middle life acquire wealth, and when old and all your abilities ripened, then is the time for following the rules of religion; . 820
'When young to encourage religious fervour, is to destroy the sources of desire; but when old and
p. 119
the breath (of desire) is less eager, then is the time to seek religious solitude; . 821
'When old we should avoid, as a shame, desire of wealth, but get honour in the world by a religious life; but when young, and the heart light and elastic, then is the time to partake of pleasure, . 822
'In boon companionship to indulge in gaiety, and partake to the full of mutual intercourse; but as-years creep on, giving up indulgence, to observe the ordinances of religion, . 823
'To mortify the five desires, and go on increasing a joyful and religious heart, is not this the law of the eminent kings of old, who as a great company paid worship to heaven, . 824
'And borne on the dragon's back, received the joys of celestial abodes? All these divine and victorious monarchs, glorious in person, richly adorned, . 825
'Thus having as a company performed their religious offering, in the end received the reward of their conduct in heaven.' Thus Bimbasâra Râga (used) every kind of winning expedient in argument; . 826
The royal prince unmoved and fixed remained firm as Mount Sumeru.
VARGA 11. THE REPLY TO BIMBASÂRA RÂGA.
Bimbasâra Râga having, in a decorous manner, and with soothing speech, made his request, the prince on his part respectfully replied, in the following words, deep and heart-stirring: . 827
'Illustrious and world renowned! Your words are
p. 120
not opposed to reason, descendant of a distinguished family--an Aryan 1--amongst men 2 a true friend indeed, . 828
'Righteous and sincere to the bottom of your heart, it is proper for religion's sake to speak thus 3. In all the world, in its different sections, there is no chartered place 4 for solid virtue (right principles), . 829
'For if virtue flags and folly rules, what reverence can there be, or honour paid, to a high name or boast of prowess, inherited from former generations! . 830
'And so there may be in the midst of great distress, large goodness, these are not mutually opposed. This then is so with the world in the connection of true worth and friendship. . 831
'A true friend who makes good (free) use of wealth--is rightly called a fast and firm treasure, but he who guards and stints the profit he has made, his wealth will soon be spent and lost; . 832
'The wealth of a country is no constant treasure, but that which is given in charity is rich in returns, therefore charity is a true friend, altho' it scatters, yet it brings no repentance; . 833
'You indeed are known as liberal and kind, I make no reply in opposition to you, but simply as we meet, so with agreeable purpose we talk. . 834
p. 121
'I fear birth, old age, disease, and death, and so I seek to find a sure mode of deliverance; I have put away thought of relatives and family affection, how is it possible then for me to return to the world (five desires) . 835
'And not to fear to revive the poisonous snake, (and after) 1 the hail to be burned in the fierce fire; indeed I fear the objects of these several desires, this whirling in the stream (of life) troubles my heart, . 836
'These five desires, the inconstant thieves 2--stealing from men their choicest treasures, making them unreal, false, and fickle--are like the man called up as an apparition 3; . 837
'For a time the beholders are affected (by it), but it has no lasting hold upon the mind; so these five desires are the great obstacles, for ever disarranging the way of peace; . 838
'If the joys of heaven are not worth having, how much less the desires common to men, begetting the thirst of wild love, and then lost in the enjoyment, . 839
'As the fierce wind fans the fire, till the fuel be spent and the fire expires; of all unrighteous things in the world, there is nothing worse than the domain of the five desires; . 840
'For all men maddened by the power of lust, giving themselves to pleasure, are dead to reason. The wise man fears these desires, he fears to fall. into the way of unrighteousness; . 841
p. 122
'For like a king who rules all within the four seas, yet still seeks beyond for something more, (so is lust); like the unbounded ocean, it knows not when and where to stop. . 842
'Mandha, the Kakravartin, when the heavens rained yellow gold, and he ruled all within the seas, yet sighed after the domain of the thirty-three heavens; . 843
'Dividing with Sakra his seat, and so thro’ the power of this lust he died; Nung-Sha (Nyâsa?), whilst practising austerities, got power to rule the thirty-three heavenly abodes, . 844
'But from lust he became proud and supercilious, the Rishi whilst stepping into his chariot, through carelessness in his gait, fell down into the midst of the serpent pit. . 845
'Yen-lo (Yama?) the universal monarch (Kakravartin) wandering abroad thro’ the Trayastrimsas heaven, took a heavenly woman (Apsara) for a queen, and unjustly extorted 1 the gold of a Rishi; . 846
'The Rishi, in anger, added a charm, by which the country was ruined, and his life ended. Po-lo, and Sakra king of Devas 2, Sakra king of Devas, and Nung-sha (Nyâsa), . 847
'Nung-sha returning (or, restoring) to Sakra; what certainty (constancy) is there, even for the lord of heaven? Neither is any country safe, though kept by the mighty strength of those dwelling in it. . 848
p. 123
'But when one's clothing consists of grass, the berries one's food, the rivulets one's drink, with long hair flowing to the ground, silent as a Muni, seeking nothing, . 849
'In this way practising austerities, in the end lust shall be destroyed. Know then, that the province (indulgence) of the five desires is avowedly an enemy of the religious man. . 850
'Even the one-thousand-armed invincible king, strong in his might, finds it hard to conquer this. The Rishi Râma perished because of lust, . 851
'How much more ought I, the son of a Kshatriya, to restrain lustful desire; but indulge in lust a little, and like the child it grows apace, . 852
'The wise man hates it therefore; who would take poison for food? every sorrow is increased and cherished by the offices of lust. . 853
'If there is no lustful desire, the risings of sorrow are not produced, the wise man seeing the bitterness of sorrow, stamps out and destroys the risings of desire; . 854
'That which the world calls virtue, is but another form of this baneful law 1; worldly men enjoying the pleasure of covetous desire then every form of careless conduct results; . 855
'These careless ways producing hurt, at death, the subject of them reaps perdition (falls into one of the evil ways). But by the diligent use of means, and careful continuance therein, . 856
The consequences of negligence are avoided, we should therefore dread the non-use of means; recollecting
p. 124
that all things are illusory, the wise man covets them not; . 857
'He who desires such things, desires sorrow, and then goes on again ensnared in love, with no certainty of ultimate freedom; he advances still and ever adds grief to grief, . 858
Like one holding a lighted torch burns his hand, and therefore the wise man enters on no such things. The foolish man and the one who doubts, still encouraging the covetous and burning heart, . 859
'In the end receives accumulated sorrow, not to be remedied by any prospect of rest; covetousness and anger are as the serpent's poison; the wise man casts away . 860
'The approach of sorrow as a rotten bone; he tastes it not nor touches it, lest it should corrupt his teeth, that which the wise man will not take, . 861
'The king will go through fire and water to obtain, the wicked sons 1 labour for wealth as for a piece of putrid flesh, o’er which the hungry flocks of birds contend. . 862
'So should we regard riches; the wise man is ill pleased at having wealth stored up, the mind wild with anxious thoughts, . 863
'Guarding himself by night and day, as .a man who fears some powerful enemy, like as a man's feelings revolt with disgust at the (sights seen) beneath the slaughter post of the East Market, . 864
'So the high post which marks the presence of lust, and anger, and ignorance, the wise man always avoids; as those who enter the mountains or the seas have much to contend with and little rest, . 865
'As the fruit which grows on a high tree, and is
p. 125
grasped at by the covetous at the risk of life, so is the region (matter) of covetous desire, tho’ they see the difficulty of getting it, . 866
'Yet how painfully do men scheme after wealth, difficult to acquire, easy to dissipate, as that which is got in a dream, how can the wise man hoard up (such trash)! . 867
'Like covering over with a false surface a hole full of fire, slipping thro’ which the body is burnt, so is the fire of covetous desire. The wise man meddles not with it. . 868
'Like that Kaurava [Kau-to-po], or Pih-se-ni Nanda, or Ni-k’he-lai Danta, as some kandala's (butcher's) appearance 1, . 869
'Such also is the appearance of lustful desire; the wise man will have nothing to do with it, he would rather throw his body into the water or fire, or cast himself down over a steep precipice. . 870
'Seeking to obtain heavenly pleasures, what is this but to remove the place of sorrow, without profit. Sün-tau, Po-sun-tau (Sundara and Vasundara), brothers of Asura, . 871
'Lived together in great affection, but on account of lustful desire slew one another, and their name perished; all this then comes from lust; . 872
'It is this which makes a man vile, and lashes and goads him with piercing sorrow; lust debases a man, robs him of all hope, whilst through the long night his body and soul are worn out; . 873
'Like the stag 2 that covets the power of speech
p. 126
and dies, or the winged bird that covets 1 sensual pleasure (the net), or the fish that covets the baited hook, such are the calamities that lust brings; . 874
'Considering what are the requirements of life, none of these possess permanency; we eat to appease the pain of hunger, to do away with thirst we drink, . 875
'We clothe ourselves to keep out the cold and wind, we lie down to rest to get sleep, to procure locomotion we seek a carriage, when we would halt we seek a seat, . 876
'We wash to cleanse ourselves from dirt, all these things are done to avoid inconvenience; we may gather therefore that these five desires have no permanent character; . 877
'For as a man suffering from fever seeks and asks for some cooling medicine, so covetousness seeks for something to satisfy its longings; foolish men regard these things as permanent, . 878
'And as the necessary requirements of life, but, in sooth, there is no permanent cessation of sorrow; for by coveting to appease these desires we really increase them, there is no character of permanency therefore about them. . 879
'To be filled and clothed are no lasting pleasures, time passes, and the sorrow recurs; summer is cool during the moon-tide shining; winter comes and cold increases; . 880
'And so through all the eightfold laws of the world they possess no marks of permanence, sorrow and joy cannot agree together, as a person slave-governed loses his renown. . 881
p. 127
'But religion causes all things to be of service, as a king reigning in his sovereignty; so religion controls sorrow, as one fits on a burthen according to power of endurance. . 882
'Whatever our condition in the world, still sorrows accumulate around us. Even in the condition of a king, how does pain multiply, though bound to others by love, yet this is a cause of grief; . 883
'Without friends and living alone, what joy can there be in this? Though a man rules over the four kingdoms, yet only one part can be enjoyed; . 884
'To be concerned in ten thousand matters, what profit is there in this, for we only accumulate anxieties. Put an end to sorrow, then, by appeasing desire, refrain from busy work, this is rest. . 885
'A king enjoys his sensual pleasures; deprived of kingship there is the joy of rest; in both cases there are pleasures (but of different kinds); why then be a king! . 886
'Make then no plan or crafty expedient, to lead me back to the five desires; what my heart prays for, is some quiet place and freedom (a free road); . 887
'But you desire to entangle me in relationships and duties, and destroy the completion of what I seek; I am in no fear of a hated house (family hatred), nor do I seek the joys of heaven; . 888
'My heart hankers after no vulgar profit, so I have put away my royal diadem; and contrary to your way of thinking, I prefer, henceforth, no more to rule. . 889
'A hare rescued from the serpent's mouth, would it go back again to be devoured? holding a torch and burning himself, would not a man let it go? 89c
p. 128
'A man blind. and recovering his sight, would he again seek to be in darkness? the rich, does he sigh for poverty? the wise, does he long to be ignorant? . 891
'Has the world such men as these? then will I again enjoy my country. (But) I desire to get rid of birth, old age, and death, with body restrained, to beg my food; . 892
'With appetites moderated, to keep in my retreat; and then to avoid the evil modes of a future life, this is to find peace in two worlds: now then I pray you pity me not. . 893
'Pity, rather, those who rule as kings! their souls ever vacant and athirst, in the present world no repose, hereafter receiving pain as their meed. . 894
'You, who possess a distinguished family name, and the reverence due to a great master, would generously share your dignity with me, your worldly pleasures and amusements; . 895
'I, too, in return, for your sake, beseech you to share my reward with me; he who indulges in (practises) the threefold kinds of pleasure, this man the world calls "Lord," . 896
'But this is not according to reason either, because these things cannot be retained, but where there is no birth, or life, or death, he who exercises himself in this way, is Lord indeed! . 897
'You say that while young a man should be gay, and when old then religious (a recluse), but I regard the feebleness of age as bringing with it loss of power (to be religious), . 898
'Unlike the firmness and power of youth, the will determined and the heart established; but death
p. 129
as a robber with a drawn sword follows us all, desiring to catch his prey; . 899
'How then should we wait for old age, ere we bring our mind to a religious life? Inconstancy is the great hunter, age his bow, disease his arrows, . 900
'In the fields of life and death he hunts for living things as for the deer; when he can get his opportunity, he takes our life; who then would wait for age? . 901
'And what the teachers say and do, with reference to matters connected with life and death, exhorting the young, mature, or middle-aged, all to contrive by any means, . 902
'To prepare vast meetings for sacrifices, this they do indeed of their own ignorance; better far to reverence the true law (religion), and put an end to sacrifice to appease the gods! . 903
'Destroying life to gain religious merit, what love can such a man possess? even if the reward of such sacrifices were lasting, even for this, slaughter would be unseemly; . 904
'How much more, when the reward is transient! Shall we (in search of this) slay that which lives, in worship? this is like those who practise wisdom, and the way of religious abstraction, but neglect the rules of moral conduct. . 905
'It ill behoves us then to follow with the world, and attend these sacrificial assemblies, and seek some present good in killing that which lives; the wise avoid destroying life! . 906
'Much less do they engage in general sacrifices, for the purpose of gaining future reward! the fruit (reward) promised in the three worlds is none of mine to choose for happiness! . 907
p. 130
'All these are governed by transient, fickle laws, like the wind, or the drop that is blown from the grass; such things therefore I put away from me, and I seek for true escape. . 908
'I hear there is one O-lo-lam (Arâda Kâlâma) who eloquently (well) discourses on the way of escape, I must go to the place where he dwells, that great Rishi and hermit. . 909
'But in truth, sorrow must be banished; I regret indeed leaving you; may your country have repose and quiet! safely defended (by you) as (by) the divine Sakra-râga! . 910
'May wisdom be shed abroad as light upon your empire, like the brightness of the meridian sun! may you be exceedingly victorious as lord of the great earth, with a perfect heart ruling over its destiny! . 911
'May you direct and defend its sons! ruling your empire in righteousness! Water and snow and fire are opposed to one another, but the fire by its influence causes vapour, . 912
'The vapour causes the floating clouds, the floating clouds drop down rain; there are birds in space, who drink the rain, with rainless bodies 1(?) . 913
'Slaughter and peaceful homes are enemies! those who would have peace hate slaughter, and if those who slaughter are so hateful, then put an end, O king, to those who practise it! . 914
'And bid these find release, as those who drink
p. 131
and yet are parched with thirst.' Then the king clasping together his hands, with greatest reverence and joyful heart, . 915
(Said), 'That which you now seek, may you obtain quickly the fruit thereof; having obtained the perfect fruit, return I pray and graciously receive me!' . 916
Bodhisattva, his heart inwardly acquiescing, purposing to accomplish his prayer, departing, pursued his road, going to the place where Arâda Kâlâma dwelt, . 917
Whilst the king with all his retinue, their hands clasped, themselves followed a little space, then with thoughtful and mindful heart, returned once more to Râgagriha! . 918
VARGA 12. VISIT TO ARÂDA UDRARÂMA 1.
The child of the glorious sun of the Ikshvâku race, going to that quiet peaceful grove, reverently stood before the Muni, the great Rishi Arâda Râma, . 919
The dark-clad (?) followers of the Kalam (Saṅghârâma) seeing afar off Bodhisattva approaching, with loud voice raised a joyful chant, and with suppressed breath muttered 'Welcome,' . 920
As with clasped hands they reverenced him. Approaching one another, they made mutual enquiries; and this being done, with the usual apologies, according to their precedence (in age) 2 they sat down; . 921
The Brahmakârins observing the prince, (beheld) his personal beauty and carefully considered his
p. 132
appearance; respectfully 1 they satisfied themselves of his high qualities, like those who, thirsty, drink the 'pure dew.' . 922
(Then) with raised hands they addressed the prince, 'Have you 2 (or, may we know whether you have) been long an ascetic, divided from your family and broken from the bonds of love, like the elephant who has cast off restraint? . 923
'Full of wisdom (your appearance), completely enlightened, (you seem) well able to escape the poisonous fruit (of this world) 3. In old time the monarch Ming Shing 4 (brightly victorious) gave up his kingly estate to his son, . 924
'As a man who has carried a flowery wreath, when withered casts it away: but such is not your case, full of youthful vigour, and yet not enamoured with the condition of a holy king; . 925
'We see that your will is strong and fixed, capable of becoming a vessel of the true law, able to embark in the boat of wisdom, and to cross over the sea of life and death: . 926
'The common class 5, enticed to come to learn, their talents first are tested, then they are taught; but as I understand your case, your mind is already fixed and your will firm: . 927
p. 133
'And now you have undertaken the purpose of learning, (I am persuaded) you will not in the end shrink from it.' The prince hearing this exhortation, with gladness made reply: . 928
'You have with equal intention, illustrious 1! cautioned me with impartial mind; with humble heart I accept the advice, and pray that it may be so with me, (as you anticipate); . 929
'That I may in my night journey obtain a torch, to guide me safely thro’ treacherous places; a handy boat to cross over the sea;--may it be so even now with me! . 930
'But as I am somewhat in doubt and anxious to learn, I will venture to make known my doubts, and ask, with respect to old age, disease, and death, how are these things to be escaped?' . 931
At this time O-lo-lam (Arâda Kâlâma) hearing the question asked by the prince, briefly from the various Sûtras and Sâstras, quoted passages in explanation of a way of deliverance. . 932
'But thou (he said) illustrious youth! so highly gifted, and eminent among the wise! hear what I have to say, as I discourse upon the mode of ending birth and death; . 933
'Nature, and change, birth, old age, and death, these five (attributes) belong to all 2; "nature" is (in itself) 3 pure and without fault; the involution of this with the five elements 4, . 934
p. 134
'Causes an awakening and power of perception, which, according to its exercise 1, is the cause of "change;" form, sound, order, taste, touch, these are called the five objects of sense (dhâtu); . 935
'As the hand and foot are called the "two ways" (methods of moving?) so these are called "the roots" of action (the five skandhas); the eye, the ear, the nose, the tongue, the body, these are named the "roots" (instruments) of understanding. . 936
'The root of "mind" (manas) 2 is twofold, being both material, and also intelligent; "nature" by its involutions is "the cause," the knower of the cause is "I" (the soul); . 937
'Kapila the Rishi and his numerous followers, on this deep principle of "soul 3," practising wisdom (Buddhi), found deliverance. . 938
'Kapila and now Vâkaspati 4, by the power of "Buddhi" perceiving the character of birth, old age, and death, declare that on this is founded true philosophy 5; . 939
'Whilst all opposed to this, they say, is false. "Ignorance" and "passion," causing constant "transmigration," . 940
p. 135
'Abiding in the midst of these (they say) is the lot of "all that lives." Doubting the truth of "soul" is called "excessive doubt," and without distinguishing aright, there can be no method of escape. . 941
'Deep speculation as to the limits of perception is but to involve the "soul;" thus unbelief leads to confusion, and ends in differences of thought and conduct. . 942
'Again, the various speculations on "soul" (such as) "I say," "I know and perceive," "I come" and "I go" or "I remain fixed," these are called the intricacies (windings) of "soul" 1' . 943
'And then the fancies raised in different natures, some saying "this is so," others denying it, and this condition of uncertainty is called the state of "darkness 2." . 944
'Then there are those who say that outward things (resembling forms) are one with "soul," who say that the "objective" is the same as "mind," who confuse "intelligence" with "instruments," who say that "number" is the "soul." . 945
'Thus not distinguishing aright, these are called "excessive quibbles," "marks of folly," "nature changes," and so on. . 946
'To worship and recite religious books, to slaughter living things in sacrifice, to render pure by fire and water, and thus awake the thought of final rescue, . 947
'All these ways of thinking are called "without right expedient," the result of ignorance and doubt, by means of word or thought or deed; . 948
p. 136
'Involving outward relationships, this is called "depending on means;" making the material world the ground of "soul," this is called "depending on the senses." . 949
'By these eight sorts of speculation are we involved in birth and death. The foolish masters of the world make their classifications in these five ways, (viz.) . 950
'Darkness, folly, and great folly, angry passion, with timid fear. Indolent coldness is called "darkness;" birth and death are called "folly;" . 951
'Lustful desire is "great folly;" because of great men subjected to error 1, cherishing angry feelings, "passion" results; trepidation of the heart is called "fear." . 952
'Thus these foolish men dilate upon the five desires; but the root of the great sorrow of birth and death, the life destined to be spent in the five ways, . 953
'The cause of the whirl of life, I clearly perceive, is to be placed in the existence of "I;" because of the influence of this cause, result the consequences of repeated birth and death; . 954
'This cause is without any nature of its own, and its fruits have no nature; rightly considering what has been said, there are four matters which have to do with escape, . 955
'Kindling wisdom--opposed to dark ignorance,--making manifest--opposed to concealment and obscurity,--if these four matters be understood, then we may escape birth, old age, and death. . 956
p. 137
'Birth, old age, and death being over, then we attain a final place; the Brahmans 1 all depending on this principle, . 957
'Practising themselves in a pure life, have also largely dilated on it, for the good of the world.' The prince hearing these words again enquired of Ârâda: . 958
'Tell me what are the expedients you name, and what is the final place to which they lead, and what is the character of that pure (Brahman) life; and again what are the stated periods . 959
'During which such life must be practised, and during which such life is lawful; all these are principles to be enquired into; and on them I pray you discourse for my sake.' . 960
Then that Ârâda, according to the Sûtras and Sâstras, spoke, 'Yourself using wisdom is the expedient; but I will further dilate on this a little; . 961
'First by removing from the crowd and leading a hermit's life, depending entirely on alms for food, extensively practising rules of decorum, religiously adhering to right rules of conduct, . 962
'Desiring little and knowing when to abstain, receiving whatever is given (in food), whether pleasant or otherwise, delighting to practise a quiet (ascetic) life, diligently studying all the Sûtras and Sâstras, . 963
'Observing the character of covetous longing and fear, without remnant of desire to live in purity, to govern well the organs of life, the mind quieted and silently at rest, . 964
'Removing desire, and hating vice, all the sorrows
p. 138
of life (the world of desire) put away, then there is happiness; and we obtain the enjoyment of the first 1 dhyâna. . 965
'Having obtained this first dhyâna, then with the illumination thus obtained, by inward meditation is born reliance on thought alone, and the entanglements of folly are put away; . 966
'The mind depending on this, then after death, born in the Brahma heavens, the enlightened are able to know themselves; by the use of means is produced further inward illumination; . 967
'Diligently persevering, seeking higher advance, accomplishing the second dhyâna, tasting of that great joy, we are born in the Kwong-yin 2 heaven (Abhâsvara); . 968
'Then by the use of means putting away this delight, practising the third dhyâna, resting in such delight and wishing no further excellence, there is a birth in the Subhakritsna (hin-tsing) heaven; . 969
'Leaving the thought of such delight, straightway we reach the fourth dhyâna, all joys and sorrows done away, the thought of escape produced, . 970
'We dwell in this fourth dhyâna, and are born in the Vrihat-phala heaven; because of its long enduring years, it is thus called Vrihat-phala (extensive-fruit); . 971
'Whilst in that state of abstraction rising (higher), perceiving there is a place beyond any bodily condition, adding still and persevering further in practising wisdom, rejecting this fourth dhyâna, . 972
p. 139
'Firmly resolved to persevere in the search, still contriving to put away every desire after form, gradually from every pore of the body there is perceived a feeling of empty release, . 973
'And in the end this extends to every solid part, so that the whole is perfected in an apprehension of emptiness. In brief, perceiving no limits to. this emptiness, there is opened to the view boundless knowledge. . 974
'Endowed with inward rest and peace, the idea of "I" departs, and the object of "I:" clearly discriminating the non-existence of matter (bhava), this is the condition of immaterial life. . 975
'As the Muñga (grass) when freed from its horny case, or as the wild bird which escapes from its prison trap, so, getting away from all material limitations, we thus find perfect release. . 976
Thus ascending above the Brahmans (Brahmalokas?), deprived of every vestige of bodily existence, we still endure 1. Endued with wisdom 2! let it be known this is real and true deliverance. . 977
You ask what are the expedients for obtaining this escape; even as I have before detailed, those who have deep faith will learn. . 978
'The Rishis Gaigîshavya, Ganaka, Vriddha Parâsara 3, and other searchers after truth, . 979
'All by the way I have explained, have reached true deliverance.' The prince hearing these words, deeply pondering on the outline of these principles, . 980
And reaching back to the influences produced by
p. 140
our former lives, again asked with further words: 'I have heard your very excellent system of wisdom, the principles very subtle and deep-reaching, . 981
'From which I learn that because of not "letting go" (by knowledge as a cause), we do not reach the end of the religious life; but by understanding nature in its involutions, then, you say, we obtain deliverance; . 982
'I perceive this law of birth has also concealed in it another law as a germ; you say that the "I" (i.e. "the soul," of Kapila) being rendered pure 1, forthwith there is true deliverance; . 983
'But if we encounter a union of cause and effect, then there is a return to the trammels of birth; just as the germ in the seed, when earth, fire, water, and wind . 984
'Seem to have destroyed in it the principle of life, meeting with favourable concomitant circumstances will yet revive, without any evident cause, but because of desire; so those who have gained this supposed release, (likewise) . 985
'Keeping the idea of "I" and "living things," have in fact gained no final deliverance; in every condition, letting go the "three classes 2" and again reaching the three 3 "excellent qualities," . 986
'Because of the eternal existence of soul, by the subtle influences of that, (influences resulting from the past,) the heart lets go the idea of expedients, . 987
'And obtains an almost endless duration of years. This, you say, is true release; you say "letting go the ground on which the idea of soul rests," that this frees us from "limited 4 existence," . 988
p. 141
'And that the mass of people have not yet removed the idea of soul, (and are therefore still in bondage). But what is this letting go "gunas 1" (cords fettering the soul); if one is fettered by these "gunas," how can there be release? . 989
'For gunî (the object) and "guna" (the quality) in idea are different, but in substance one; if you say that you can remove the properties of a thing (and leave the thing) by arguing it to the end, this is not so. . 990
'If you remove heat from fire, then there is no such thing as fire, or if you remove surface (front) from body, what body can remain? . 991
'Thus "guna" is as it were surface, remove this and there can be no "gunî." So that this deliverance, spoken of before, must leave a body yet in bonds. . 992
'Again, you say that by "clear knowledge" you get rid of body; there is then such a thing as knowledge or the contrary; if you affirm the existence of clear knowledge, then there should be some one who possesses it (i.e. possesses this knowledge); . 993
'If there be a possessor, how can there be deliverance (from this personal "I")? If you say there is no "knower," then who is it that is spoken of as "knowing?" . 994
'If there is knowledge and no person, then the subject of knowledge may be a stone or a log; moreover, to have clear knowledge of these minute causes of contamination and reject them thoroughly, . 995
'These being so rejected, there must be an end, then, of the "doer." What Arâda has declared cannot satisfy my heart. . 996
p. 142
'This clear knowledge is not "universal wisdom," I must go on and seek a better explanation.' Going on then to the place of Udra 1 Rishi, he also expatiated on this question of 'I.' . 997
(But) although he refined the matter to the utmost, laying down a term of 'thought' and 'no thought' taking the position of removing 'thought' and 'no thought,' yet even so he came not out of the mire; . 998
For supposing creatures attained that state, still (he said) there is a possibility of returning to the coil, whilst Bodhisattva sought a method of getting out of it. So once more leaving Udra Rishi, . 999
He went on in search of a better system, and came at last to Mount Kia-ke 2 [the forest of mortification], where was a town called Pain-suffering forest (Uravilva?). Here the five Bhikshus had gone before. . 1000
When then he beheld these five, virtuously keeping in check their senses (passion-members), holding to the rules of moral conduct, practising mortification, dwelling in that grove of mortification 3; . 1001
Occupying a spot beside the Nairañgana river, perfectly composed and filled with contentment, Bodhisattva forthwith by them (selecting) one spot, quietly gave himself to thought. . 1002
The five Bhikshus knowing him with earnest heart to be seeking escape, offered him their services with devotion, as if reverencing Îsvara Deva. . 1003
p. 143
Having finished their attentions and dutiful services, then going on he took his seat not far off, as one about to enter on a course of religious practice, composing all his members as he desired. . 1004
Bodhisattva diligently applied himself to 'means,' as one about to cross over old age, disease, and death. With full purpose of heart (he set himself) to endure mortification, to restrain every bodily passion, and give up thought about sustenance, . 1005
With purity of heart to observe the fast-rules, which no worldly man (active man) can bear; silent and still, lost in thoughtful meditation; and so for six years he continued, . 1006
Each day eating one hemp grain, his bodily form shrunken and attenuated, seeking how to cross (the sea) of birth and death, exercising himself still deeper and advancing further; . 1007
Making his way perfect by the disentanglements of true wisdom, not eating, and yet not (looking to that as) a cause (of emancipation), his four members although exceedingly weak, his heart of wisdom increasing yet more and more in light; . 1008
His spirit free, his body light and refined, his name spreading far and wide, as 'highly gifted,' even as the moon when first produced, or as the Kumuda flower spreading out its sweetness; . 1009
Everywhere thro’ the country his excellent fame extended; the daughters of the lord of the place both coming to see him, his mortified body like a withered branch, just completing the period of six years, . 1010
Fearing the sorrow of birth and death, seeking earnestly the method (cause) of true wisdom, he
p. 144
came to the conviction that these were not the means to extinguish desire and produce ecstatic contemplation; . 1011
Nor yet (the means by which) in former time, seated underneath the Gambu tree 1, he arrived at that miraculous condition, that surely was the proper way, (he thought), . 1012
The way opposed to this of 'withered body.' I should therefore rather seek strength of body, by drink and food refresh my members, and with contentment cause my mind to rest. . 1013
My mind at rest, I shall enjoy silent composure; composure is the trap for getting ecstasy (dhyâna); whilst in ecstasy perceiving the true law (right law, i.e. truth), then the force of truth (the law) obtained, disentanglement will follow. . 1014
And thus composed, enjoying perfect quiet, old age and death are put away; and then defilement is escaped by this first means; thus then by equal steps the excellent law results from life restored by food and drink. . 1015
Having carefully considered this principle, bathing in the Nairañgana river, he desired afterwards to leave the water (pool), but owing to extreme exhaustion was unable to rise; . 1016
Then a heavenly spirit holding out (pressing down) a branch, taking this in his hand he (raised himself and) came forth. At this time on the opposite side of the grove there was a certain chief herdsman, . 1017
Whose eldest daughter was called Nandâ. One of the Suddhavâsa Devas addressing her said, 'Bodhisattva
p. 145
dwells in the grove, go you then, and present to him a religious offering.' . 1018
Nandâ Balada (or Balaga or Baladhya) with joy came to the spot, above her hands (i.e. on her wrists) white chalcedony bracelets, her clothing of a grey (bluish) colour (dye); . 1019
The grey and the white together contrasted in the light, as the colours of the rounded river bubble; with simple heart and quicken’d step she came, and, bowing down at Bodhisattva's feet, . 1020
She reverently offered him perfumed rice milk, begging him of his condescension to accept it 1. Bodhisattva taking it, partook of it (at once), whilst she received, even then, the fruits of her religious act. . 1021
Having eaten it, all his members refreshed, he became capable of receiving Bodhi; his body and limbs glistening with (renewed strength), and his energies swelling higher still 2, . 1022
As the hundred streams swell the sea, or the first quarter’d moon daily increases in brightness. The five Bhikshus having witnessed this, perturbed, were filled with suspicious reflection; . 1023
They supposed (said) that his religious zeal (heart) was flagging, and that he was leaving and looking for a better abode, as though he had obtained deliverance, the five elements entirely removed 3. . 1024
p. 146
Bodhisattva wandered on alone, directing his course to that 'fortunate 1' tree, beneath whose shade he might accomplish his search after complete enlightenment 2. . 1025
(Over) the ground wide and level, producing soft and pliant grass, easily he advanced with lion step, pace by pace, (whilst) the earth shook withal; . 1026
And as it shook, Kâla nâga aroused, was filled with joy, as his eyes were opened to the light. Forthwith he exclaimed: 'When formerly I saw the Buddhas of old, there was the sign of an earthquake as now; . 1027
'The virtues of a Muni are so great in majesty, that the great earth cannot endure 3 them; as step by step his foot treads upon the ground, so is there heard the sound of the rumbling earth-shaking; . 1028
'A brilliant light now illumes the world, as the shining of the rising sun; five hundred bluish tinted birds (I see), wheeling round to the right, flying through space; . 1029
'A gentle, soft, and cooling breeze blows around in an agreeable way; all these auspicious (miraculous) signs are the same as those of former Buddhas; . 1030
'Wherefore I know that this Bodhisattva will certainly arrive at perfect wisdom. And now, behold! from yonder man, a grass cutter, he obtains some pure and pliant grass, . 1031
'Which spreading out beneath the tree, with upright body, there he takes his seat; his feet placed
p. 147
under him, not carelessly arranged (moving to and fro), but like the firmly fixed and compact body of a Nâga; . 1032
'Nor shall he rise again from off his seat till he has completed his undertaking.' And so he (the Nâga) uttered these words by way of confirmation. The heavenly Nâgas, filled with joy, . 1033
(Caused a) cool refreshing breeze to rise; the trees and grass were yet unmoved by it, and all the beasts, quiet and silent, (looked on in wonderment.) . 1034
These are the signs that Bodhisattva will certainly attain enlightenment. . 1035
VARGA 13. DEFEATS MÂRA.
The great Rishi, of the royal tribe of Rishis, beneath the Bodhi tree firmly established, resolved by oath to perfect the way of complete deliverance. . 1036
The spirits, Nâgas, and the heavenly multitude 1, all were filled with joy; but Mâra Devarâga, enemy of religion, alone was grieved, and rejoiced not; . 1037
Lord of the five desires 2, skilled in all the arts of warfare, the foe of those who seek deliverance, therefore his name is rightly given Pisuna 3. . 1038
Now this Mâra râga had three daughters, mincingly beautiful and of a pleasant countenance, in every way fit by artful ways to enflame a man with love, highest in this respect among the Devîs. . 1039
The first was named Yuh-yen (lust-pollution), the second Neng-yueh-gin (able to delight a man),
p. 148
the third Ngai-loh 1 (love joy). These three, at this time, advanced together, . 1040
And addressed their father Pisuna and said: 'May we not know the trouble that afflicts you?' The father calming his feelings, addressed his daughters thus: . 1041
'The world has now a great Muni, he has taken a strong oath as a helmet, he holds a mighty bow in his hand, wisdom is the diamond shaft he uses, . 1042
'His object is to get the mastery in the world, to ruin and destroy my territory (domain); I am myself unequal to him, for all men will believe in him, . 1043
'And all find refuge in the way of his salvation; then will my land be desert and unoccupied. But as when a man transgresses the laws of morality, his body (or, he himself) is then empty (i.e. unprotected), . 1044
'So now, the eye of wisdom, not yet opened (in this man), whilst my empire still has peace (quiet), I will go and overturn his purpose, and break down and divide the ridge-pole (of his house) 2.' . 1045
Seizing then his bow and his five arrows, with all his retinue of male and female attendants, he went to that grove of 'fortunate rest' with the vow that the world (all flesh) should not find peace 3. . 1046
Then seeing the Muni, quiet and still (silent), preparing to cross the sea of the three worlds, in his left hand grasping his bow, with his right hand pointing his arrow, . 1047
p. 149
He addressed Bodhisattva and said: 'Kshatriya! rise up quickly! for you may well fear! your death is at hand; you may practise your own religious system 1, . 1048
'But let go this effort after the law of deliverance (for others); wage warfare in the field of charity 2 as a cause of merit, appease the tumultuous world, and so in the end reach your reward in heaven; . 1049
'This is a way renowned and well established, in which former saints (victors) have walked, Rishis and kings and men of eminence; but this system of penury and alms-begging is unworthy of you. . 1050
'Now then if you rise not, you had best consider with yourself, that if you give not up your vow, and tempt me to let fly an arrow, . 1051
'How that Aila, grandchild of Soma 3, by one of these arrows just touched, as by a fanning of the wind, lost his reason and became a madman; . 1052
'And how the Rishi Vimala, practising austerities, hearing the sound of one of these darts, his heart possessed by great fear, bewildered and darkened he lost his true nature; . 1053
'How much less can you--a late-born one--hope to escape this dart of mine. Quickly arise then! if hardly you may get away! . 1054
'This arrow full of rankling poison, fearfully insidious where it strikes a foe! See now! with all my force, I point it! and are you resting in the face of such calamity? . 1055
'How is it that you fear not this dread arrow? say! why do you not tremble?' Mâra uttered such fear-inspiring threats, bent on overawing Bodhisattva. . 1056
p. 150
But Bodhisattva's heart remained unmoved; no doubt, no fear was present. Then Mâra instantly discharged his arrow, whilst the three women came in front; . 1057
Bodhisattva regarded not the arrow, nor considered ought the women three. Mâra râga now was troubled much with doubt, and muttered thus 'twixt heart and mouth: . 1058
'Long since the maiden of the snowy mountains, shooting at Mahesvara, constrained him to change his mind; and yet Bodhisattva is unmoved, . 1059
'And heeds not even this dart of mine, nor the three heavenly women! nought prevails to move his heart or raise one spark of love within him. . 1060
'Now must I assemble my army-host, and press him sore by force;' having thought thus awhile, Mâra's army suddenly assembled round; . 1061
Each (severally) assumed his own peculiar form; some were holding spears, others grasping swords, others snatching up trees, others wielding diamond maces; (thus were they) armed with every sort of weapon; . 1062
Some had heads like hogs, others like fishes, others like asses, others like horses; some with forms like snakes or like the ox or savage tiger; lion-headed, dragon-headed, (and like) every other kind of beast; . 1063
Some had many heads on one body-trunk, with faces having but a single eye, and then again with many eyes; some with great-bellied mighty bodies, . 1064
And others thin and skinny, bellyless; others long-legged, mighty-knee’d; others big-shanked
p. 151
and fat-calved; some with long and claw-like nails; . 1065
Some were headless, breastless, faceless; some with two feet and many bodies; some with big faces looking every way; some pale and ashy-coloured, . 1066
Others colour’d like the bright star rising, others steaming fiery vapour, some with ears like elephants, with humps like mountains, some with naked forms covered with hair, . 1067
Some with leather skins for clothing, their faces party-coloured, crimson and white; some with tiger skins as robes, some with snake skins over them, . 1068
Some with tinkling bells around their waists, others with twisted screw-like hair, others with hair dishevelled covering the body, some breath-suckers, . 1069
Others body-snatchers, some dancing and shrieking awhile, some jumping onwards with their feet together, some striking one another as they went, . 1070
Others waving (wheeling round) in the air, others flying and leaping between the trees, others howling, or hooting, or screaming, or whining, with their evil noises shaking the great earth; . 1071
Thus this wicked goblin troop encircled on its four sides the Bodhi tree; some bent on tearing his body to pieces, others on devouring it whole; . 1072
From the four sides flames belched forth, and fiery steam ascended up to heaven; tempestuous winds arose on every side 1; the mountain forests shook and quaked; . 1073
p. 152
Wind, fire, and steam, with dust combined, (produced) a pitchy darkness, rendering all invisible. And now the Devas well affected to the law, and all the Nâgas and the spirits (kwei-shin), . 1074
All incensed at this host of Mâra, with anger fired, wept tears of blood; the great company of Suddhavâsa gods, beholding Mâra tempting 1 Bodhisattva, . 1075
Free from low-feeling, with hearts undisturbed by passion, moved by pity towards him and commiseration, came in a body to behold the Bodhisattva, so calmly seated and so undisturbed, . 1076
Surrounded with an uncounted host of devils, shaking the heaven and earth with sounds ill-omened. Bodhisattva silent and quiet in the midst remained, his countenance as bright as heretofore, unchanged; . 1077
Like the great lion-king placed amongst all the beasts howling and growling round him (so he sat), a sight unseen before, so strange and wonderful! . 1078
The host of Mâra hastening, as arranged, each one exerting his utmost force, taking each other's place in turns, threatening every moment to destroy him, . 1079
Fiercely staring, grinning with their teeth, flying tumultuously, bounding here and there; but Bodhisattva, silently beholding them, (watched them) as one would watch the games of children; . 1080
And now the demon host waxed fiercer and more angry, and added force to force, in further conflict; grasping at stones they could not lift, or lifting them, they could not let them go; . 1081
p. 153
Their flying spears, lances, and javelins, stuck fast in space, refusing to descend; the angry thunder-drops and mighty hail, with these, were changed into five-colour’d lotus flowers, . 1082
Whilst the foul poison of the dragon snakes was turned to spicy-breathing air. Thus all these countless sorts of creatures, wishing to destroy the Bodhisattva, . 1083
Unable to remove him from the spot, were with their own weapons wounded. Now Mâra had an aunt-attendant whose name was Ma-kia-ka-li (Mâha Kâlî?), . 1084
Who held a skull-dish in her hands, and stood in front of Bodhisattva, and with every kind of winsome gesture, tempted to lust the Bodhisattva. . 1085
So all these followers of Mâra, possessed of every demon-body form, united in discordant uproar, hoping to terrify Bodhisattva; . 1086
But not a hair of his was moved, and Mâra's host was filled with sorrow. Then in the air the crowd of angels (spirits), their forms invisible, raised their voices, saying: . 1087
'Behold the great Muni; his mind unmoved by any feeling of resentment, whilst all that wicked Mâra race, besotted, are vainly bent on his destruction; . 1088
'Let go your foul and murderous thoughts against that silent Muni, calmly seated! You cannot with a breath move the Sumeru mountain; . 1089
'Fire may freeze, water may burn, the roughened earth may grow soft and pliant, but ye cannot hurt the Bodhisattva! Thro’ ages past disciplined by suffering, . 1090
Bodhisattva rightly trained in thought, ever
p. 154
advancing in the use of "means," pure and illustrious for wisdom, loving and merciful to all, . 1091
'These four conspicuous (excellent) virtues cannot with him be rent asunder, so as to make it hard or doubtful whether he gain the highest wisdom. . 1092
'For as the thousand rays of yonder sun must drown the darkness of the world, or as the boring wood must kindle fire, or as the earth deep-dug gives water, . 1093
'So he who perseveres in the "right means," by seeking thus, will find. The world without instruction, poisoned by lust and hate and ignorance, . 1094
'Because he pitied "flesh," so circumstanced, he sought on their account the joy of wisdom. Why then would you molest and hinder one who seeks to banish sorrow from the world? . 1095
'The ignorance that everywhere prevails is due to false pernicious books (sûtras), and therefore Bodhisattva, walking uprightly, would lead and draw men after him. . 1096
'To obscure and blind the great world-leader, this undertaking is impossible 1, for ’tis as though in the Great Desert a man would purposely mislead the merchant-guide; . 1097
'So "all flesh" having fallen into darkness, ignorant of where they are going, for their sakes he would light the lamp of wisdom; say then! why would you extinguish it? . 1098
'All flesh engulphed and overwhelmed in the great sea of birth and death, this one prepares the boat of wisdom; say then! why destroy and sink it? . 1099
'Patience is the sprouting of religion, firmness
p. 155
its root, good conduct is the flower, the enlightened heart the boughs and branches, . 1100
'Wisdom supreme the entire tree, the "transcendent law 1" the fruit, its shade protects all living things; say then! why would you cut it down? . 1101
'Lust, hate, and ignorance, (these are) the rack and bolt, the yoke placed on the shoulder of the world; through ages long he has practised austerities to rescue men from these their fetters, . 1102
'He now shall certainly attain his end, sitting on this right-established throne; (seated) as all the previous Buddhas, firm and compact like a diamond; . 1103
'Though all the earth were moved and shaken, yet would this place be fixed and stable; him, thus fixed and well assured, think not that you can overturn. . 1104
'Bring down and moderate your mind's desire, banish these high and envious thoughts, prepare yourselves for right reflection, be patient in your services.' . 1105
Mâra hearing these sounds in space, and seeing Bodhisattva still unmoved, filled with fear and banishing his high and supercilious thoughts, again took up his way to heaven above; . 1106
Whilst all his host (were scattered), o’erwhelmed with grief and disappointment, fallen from their high estate, ’reft of their warrior pride, their warlike weapons and accoutrements thrown heedlessly and cast away 'mid woods and deserts. . 1107
Like as when some cruel chieftain slain, the hateful
p. 156
band is all dispersed and scattered, so the host of Mâra disconcerted, fled away. The mind of Bodhisattva (now reposed) peaceful and quiet. . 1108
The morning sun-beams brighten with the dawn, the dust-like mist dispersing, disappears; the moon and stars pale their faint light, the barriers of the night are all removed, . 1109
Whilst from above a fall of heavenly flowers pay their sweet tribute to the Bodhisattva. 1110.
VARGA 14. O-WEI-SAN-POU-TI (ABHISAMBODHI) 1.
Bodhisattva having subdued Mâra, his firmly fixed mind at rest, thoroughly exhausting the first principle of truth 2, he entered into deep and subtle contemplation, . 1111
Self-contained. Every kind of Sâmadhi in order passed before his eyes. During the first watch he entered on 'right perception 3,' and in recollection all former births passed before his eyes; . 1112
Born in such a place, of such a name, and downwards to his present birth, so through hundreds, thousands, myriads, all his births and deaths he knew; . 1113
Countless in number were they, of every kind and sort; then knowing, too, his family relationships, great pity rose within his heart. . 1114
This sense of deep compassion passed, he once again considered 'all that lives,' and how they moved within the six 4 portions of life's revolution, no final term to birth and death; . 1115
p. 157
Hollow all, and false and transient (unfixed) as the plantain tree, or as a dream, or phantasy. Then in the middle watch of night, he reached to knowledge (eyes) of the pure Devas 1, . 1116
And beheld before him every creature, as one sees images upon a mirror; all creatures born and born again to die, noble and mean, the poor and rich, . 1117
Reaping the fruit of right or evil doing, and sharing happiness or misery in consequence. First he considered and distinguished evil-doers (works), that such must ever reap an evil birth; . 1118
Then he considered those who practise righteous deeds, that these must gain a place with men or gods; but those again born in the nether hells, (he saw) participating in every kind of misery; . 1119
Swallowing (drinking) molten brass (metal), the iron skewers piercing their bodies, confined within the boiling caldron, driven and made to enter the fiery oven (dwelling), . 1120
Food for hungry, long-toothed dogs, or preyed upon by brain-devouring birds; dismayed by fire, then (they wander through) thick woods, with leaves like razors gashing their limbs, . 1121
While knives divide their (writhing) bodies, or hatchets lop their members, bit by bit; drinking the bitterest poisons, their fate yet holds them back from death. . 1122
Thus those who found their joy in evil deeds, he saw receiving now their direst sorrow; a momentary taste of pleasure here, a dreary length of suffering there; . 1123
A laugh or joke because of others' pain, a crying
p. 158
out and weeping now at punishment received. Surely if living creatures saw the consequence of all their evils deeds, self-visited, . 1124
With hatred would they turn and leave them, fearing the ruin following--the blood and death. He saw, moreover, all the fruits of birth as beasts, each deed entailing its own return, . 1125
(And) when death ensues born in some other form (beast shape), different in kind according to the deeds. Some doomed to die for the sake of skin or flesh 1, some for their horns or hair or bones or wings, . 1126
Others torn or killed in mutual conflict, friend or relative before, contending thus; (some) burthened with loads or dragging heavy weights, (others) pierced and urged on by pricking goads, . 1127
Blood flowing down their tortured forms, parched and hungry--no relief afforded; then, turning round, (he saw) one with the other struggling, possessed of no independent strength; . 1128
Flying through air or sunk in deep water, yet no place as a refuge left from death. He saw, moreover, those, misers and covetous, born now as hungry ghosts, . 1129
Vast bodies like the towering mountain, with mouths as small as any needle-tube, hungry and thirsty, nought but fire and poison’d flame to enwrap their burning forms within. . 1130
Covetous, they would not give to those who sought, or duped the man who gave in charity, now born among the famished ghosts, they seek for food, but cannot find withal. . 1131
The refuse of the unclean man they fain would
p. 159
eat, but this is changed and lost (before it can be eaten); oh! if a man believes that covetousness is thus repaid, as in their case, . 1132
Would he not give his very flesh in charity even as Sivi râga did! Then, once more (he saw), those reborn as men, with bodies like some foul sewer, . 1133
Ever moving ’midst the direst sufferings, born from the womb to fear and trembling, with body tender, touching anything its feelings painful, as if cut with knives; . 1134
Whilst born in this condition, no moment free from chance of death, labour, and sorrow, yet seeking birth again, and being born again, enduring pain. . 1135
Then (he saw those who) by a higher merit were enjoying heaven; a thirst for love ever consuming them, their merit ended with the end of life, the five signs 1 warning them of death (their beauty fades), . 1136
Just as the blossom that decays, withering away, is robbed of all its shining tints; not all their associates, living still, though grieving, can avail to save the rest; . 1137
The palaces and joyous precincts empty now, the Devîs all alone and desolate, sitting or asleep upon the dusty earth, weep bitterly in recollection of their loves; . 1138
Those who are born, sad in decay; those who are dead, belovéd, cause of grief; thus ever struggling on, preparing future pain, covetous they seek the joys of heaven, . 1139
p. 160
Obtaining which, these sorrows come apace; despicable joys! oh, who would covet them! using such mighty efforts (means) to obtain, and yet unable thence to banish pain. . 1140
Alas, alas! these Devas, too, alike deceived--no difference is there! thro’ lapse of ages bearing suffering, striving to crush desire and lust, . 1141
Now certainly expecting long reprieve, and yet once more destined to fall! in hell enduring every kind of pain, as beasts tearing and killing one the other, . 1142
As Pretas parched with direst thirst, as men worn out, seeking enjoyment; although, they say, when born in heaven, 'then we shall escape these greater ills,' . 1143
Deceived, alas! no single place exempt, in every birth incessant pain! Alas! the sea of birth and death revolving thus--an ever-whirling wheel--1144
All flesh immersed within its waves cast here and there without reliance! thus with his pure Deva eyes he thoughtfully considered the five domains of life. . 1145
He saw that all was empty and vain alike! with no dependence! like the plantain or the bubble. Then, on the third eventful watch, he entered on the deep, true 1 apprehension 2; . 1146
He meditated on the entire world of creatures, whirling in life's tangle, born 3 to sorrow; the crowds who live, grow old, and die, innumerable for multitude, . 1147
p. 161
Covetous, lustful, ignorant, darkly-fettered, with no way known for final rescue. Rightly considering, inwardly he reflected from what source birth and death proceed; . 1148
He was assured that age and death must come from birth as from a source. For since a man has born with him a body, that body must inherit pain (disease). . 1149
Then looking further whence comes birth, he saw it came from life-deeds done elsewhere; then with his Deva-eyes scanning these deeds, he saw they were not framed by Isvara; . 1150
They were not self-caused, they were not personal existences, nor were they either uncaused; then, as one who breaks the first bamboo joint finds all the rest easy to separate, . 1151
Having discerned the cause of birth and death, he gradually came to see the truth; deeds come from upâdâna (cleaving), like as fire which catches hold of grass; . 1152
Upâdâna (tsu) comes from trishnâ (’ngai), just as a little fire enflames the mountains; trishnâ comes from vedanâ (shau), (the perception of pain and pleasure, the desire for rest); . 1153
As the starving or the thirsty man seeks food and drink, so 'sensation' (perception) brings 'desire' for life; then contact (sparsa) is the cause of all sensation, producing the three kinds of pain or pleasure, . 1154
Even as by art of man the rubbing wood produces fire for any use or purpose; sparsa (contact) is born from the six entrances (âyatanas) 1,
p. 162
(a man is blind because he cannot see the light) 1; . 1155
The six entrances are caused by name and thing, just as the germ grows to the stem and leaf; name and thing are born from knowledge (vigñana), as the seed which germinates and brings forth leaves. . 1156
Knowledge, in turn, proceeds from name and thing, the two are intervolved leaving no remnant; by some concurrent cause knowledge engenders name and thing, whilst by some other cause concurrent, name and thing engender knowledge; . 1157
Just as a man and ship advance together, the water and the land mutually involved 2; thus knowledge brings forth name and thing; name and thing produce the roots (âyatanas); . 1158
The roots engender contact; contact again brings forth sensation; sensation brings forth longing desire; longing desire produces upâdâna; . 1159
Upâdâna is the cause of deeds; and these again engender birth; birth again produces age and death; so does this one incessant round . 1160
Cause the existence of all living things. Rightly illumined, thoroughly perceiving this, firmly established, thus was he enlightened; destroy birth, old age and death will cease; . 1161
Destroy bhava then will birth cease; destroy 'cleaving' (upâdâna) then will bhava end; destroy trishnâ (desire) then will cleaving end; destroy sensation then will trishnâ end; . 1162
p. 163
Destroy contact then will end sensation; destroy the six entrances, then will contact cease; the six entrances all destroyed, from this, moreover, names and things will cease; . 1163
Knowledge destroyed, names and things 1 will cease; samskâra (names and, things) destroyed, then knowledge perishes; ignorance destroyed, then the samskâra 2 will die; the great Rishi was thus perfected in wisdom (sambodhi). . 1164
Thus perfected, Buddha then devised for the world's benefit the eightfold path, right sight, and so on, the only true path for the world to tread. . 1165
Thus did he complete the end (destruction) of 'self,' as fire goes out for want of grass; thus he had done what he would have men do; he first had found the way of perfect knowledge; . 1166
He finished thus the first great lesson (paramârtha); entering the great Rishi's house 3, the darkness disappeared; light coming on, perfectly silent, all at rest, . 1167
He reached at last the exhaustless source of truth (dharma); lustrous with all wisdom the great Rishi sat, perfect in gifts, whilst one convulsive throe shook the wide earth. . 1168
And now the world was calm again and bright, when Devas, Nâgas, spirits, all assembled, amidst the void raise heavenly music, and make their offerings as the law 4 directs; . 1169
A gentle cooling breeze sprang up around, and
p. 164
from the sky a fragrant rain distilled; exquisite flowers, not seasonable 1, bloomed; sweet fruits before their time were ripened; . 1170
Great Mandâras 2, and every sort of heavenly precious flower, from space in rich confusion fell, as tribute 3 to the illustrious monk. . 1171
Creatures of every different kind were moved one towards the other lovingly; fear and terror altogether put away, none entertained a hateful thought; . 1172
And all things living in the world with faultless men 4 consorted freely; the Devas giving up their heavenly joys, sought rather to alleviate the sinner's sufferings; . 1173
Pain and distress grew less and less, the moon of wisdom waxed apace; whilst all the Rishis of the Ikshvâku clan who had received a heavenly birth, 1174.
Beholding Buddha thus benefitting men, were filled with joy and satisfaction; and whilst throughout the heavenly mansions religious offerings fell as raining flowers, . 1175
The Devas and the Nâga spirits 5, with one voice, praised the Buddha's virtues; men seeing the religious offerings, hearing, too, the joyous hymn of praise, . 1176
Were all rejoiced in turn; they leapt for unrestrained
p. 165
joy; Mâra, the Devarâga, only, felt in his heart great anguish. . 1177
Buddha for those seven days, in contemplation lost, his heart at peace, beheld and pondered on the Bodhi tree, with gaze unmoved and never wearying: . 1178
'Now resting here, in this condition, I have obtained,' he said, 'my ever-shifting 1heart's desire, and now at rest I stand, escaped from self 2.' The eyes of Buddha 3 then considered 'all that lives,' . 1179
And forthwith rose there in him deep compassion; much he desired to bring about their welfare (purity), but how to gain for them that most excellent deliverance, . 1180
From covetous desire, hatred, ignorance, and false. teaching (this was the question); how to suppress this sinful heart by right direction; not by anxious use . of outward means, but by resting quietly in thoughtful silence. . 1181
Now looking back and thinking of his mighty vow, there rose once more within his mind a wish to preach the law; and looking carefully throughout the world, he saw how pain and sorrow ripened and increased everywhere. . 1182
Then Brahma-deva knowing his thoughts, and considering 4 it right to request him to advance religion for the wider spread of the Brahma-glory, in the deliverance of all flesh from sorrow, . 1183
p. 166
Coming, beheld upon the person of the reverend monk all the distinguishing marks of a great preacher, visible in an excellent degree; fixed and unmoved (he sat) in the possession of truth and wisdom, . 1184
Free from all evil impediments, with a heart cleansed from all insincerity or falsehood. Then with reverent and a joyful heart, (great Brahma stood and) with hands joined, thus made known his request: . 1185
'What happiness in all the world so great as when a loving master meets the unwise 1; the world with all its occupants, filled with impurity and dire confusion 2, . 1186
'With heavy grief oppressed, or, in some cases, lighter sorrows, (waits deliverance); the lord of men, having escaped by crossing the wide and mournful sea of birth and death, . 1187
'We now entreat to rescue others--those struggling creatures all engulphed therein; as the just worldly man, when he gets profit, gives some rebate withal 3, . 1188
'So the lord of men enjoying such religious gain, should 4 also give somewhat to living things. The world indeed is bent on large personal gain, and hard it is to share one's own with others; . 1189
'O! let your loving heart be moved with pity towards the world burthened 5 with vexing cares.'
p. 167
[paragraph continues] Thus having spoken by way of exhortation, with reverent mien he turned back to the Brahma heaven. . 1190
Buddha regarding the invitation of Brahma-deva rejoiced at heart, and his design was strengthened; greatly was his heart of pity nourished, and purposed was his mind to preach. . 1191
Thinking he ought to beg some food, each of the four kings offered him a Pâtra; Tathâgata 1, in fealty to religion, received the four and joined them all in one. . 1192
And now some merchant men were passing by, to whom 'a virtuous friend 2,' a heavenly spirit, said: 'The great Rishi, the venerable monk, is dwelling in this mountain grove, . 1193
'(Affording) in the world a noble field for merit 3; go then and offer him a sacrifice!' Hearing the summons, joyfully they went, and offered the first meal religiously. . 1194
Having partaken of it, then he deeply pondered, who first should hear the law 4; he thought at once of Arâda Kâlâma and Udraka Râmaputra, . 1195
p. 168
As being fit to accept the righteous law; but now they both were dead. Then next he thought of the five men, that they were fit to hear the first sermon. . 1196
Bent then on this design to preach Nirvâna 1, as the sun's glory bursts thro’ the darkness, so went he on towards Benares, the place where dwelt the ancient Rishis; . 1197
With eyes as gentle as the ox king's, his pace as firm and even as the lion's, because he would convert the world he went on towards the Kâsi 2 city; . 1198
Step by step, like the king of beasts, did he advance watchfully through the grove of wisdom (Uruvilva wood). . 1199
VARGA 15. TURNING THE LAW-WHEEL 3.
Tathâgata piously composed and silent, radiant with glory, shedding light around, with unmatched dignity advanced alone, as if surrounded by a crowd of followers. . 1200
Beside the way he encountered a young Brahman 4, whose name was Upaka 5; struck 6 with the
p. 169
deportment of the Bhikshu, he stood with reverent mien on the road side; . 1201
Joyously he gazed at such an unprecedented sight, and then, with closed hands, he spake 1 as follows: 'The crowds who live around are stained with sin, without a pleasing feature, void of grace, . 1202
'And the great world's heart is everywhere disturbed; but you alone, your senses all composed, with visage shining as the moon when full, seem to have quaffed the water of the immortals' stream; . 1203
'The marks of beauty yours, as the great man's (Mahâpurusha); the strength of wisdom, as an all-sufficient (independent) king's (samrâg); what you have done must have been wisely done, what then your noble tribe and who your master?' . 1204
Answering he said, 'I have no master; no honourable tribe; no point of excellence 2; self-taught in this profoundest doctrine, I have arrived at superhuman wisdom 3. . 1205
'That which behoves the world to learn, but through the world no learner found, I now myself
p. 170
and by myself 1 have learned throughout; ’tis rightly called Sambodhi (king kioh); . 1206
'That hateful family of griefs the sword of wisdom has destroyed; this then is what the world has named, and rightly named, the "chiefest victory." . 1207
'Through all Benares soon will sound the drum of life, no stay is possible--I have no name 2--nor do I seek profit or pleasure, . 1208
'But simply to declare the truth; to save men (living things) from pain, and to fulfil my ancient oath, to rescue all not yet delivered. . 1209
'The fruit of this my oath is ripened now, and I will follow out my ancient vow. Wealth, riches, self all given up, unnamed, I still am named "Righteous Master 3." . 1210
'And bringing profit to the world (empire), I also have the name "Great Teacher 4;" facing sorrows, not swallowed up by them, am I not rightly called Courageous Warrior? . 1211
'If not a healer of diseases, what means the name of Good Physician? seeing the wanderer, not showing him the way, why then should I be called "Good Master-guide?" . 1212
'Like as the lamp shines in the dark, without a
p. 171
purpose of its own, self-radiant, so burns the lamp of the Tathâgata, without the shadow of a personal feeling. . 1213
'Bore wood in wood, there must be fire; the wind blows of its own free self in space; dig deep and you will come to water; this is the rule of self-causation. . 1214
'All the Munis who perfect wisdom, must do so at Gayâ; and in the Kâsi country they must first turn the Wheel of Righteousness.' . 1215
The young Brahman Upâka, astonished, breathed the praise of such strange doctrine 1, and called to mind like thoughts he had before experienced 2; lost in thought at the wonderful occurrence, . 1216
At every turning of the road he stopped to think; embarrassed in every step he took. Tathâgata proceeding slowly onwards, came to the city of Kâsi, . 1217
The land so excellently adorned as the palace of Sakradevendra; the Ganges and Baranâ 3, two twin rivers flowed amidst; . 1218
The woods and flowers and fruits so verdant, the peaceful cattle wandering together, the calm retreats
p. 172
free from vulgar noise, such was the place where the old Rishis dwelt. . 1219
Tathâgata glorious and radiant, redoubled the brightness of the place; the son of the Kaundinya tribe (Kaundinya-kulaputra), and next Dasabalakâsyapa, . 1220
And the third Vâshpa, the fourth Asvagit, the fifth called Bhadra, practising austerities as hermits, . 1221
Seeing from far Tathâgata approaching, sitting together all engaged in conversation, (said), 'This Gautama, defiled by worldly indulgence, leaving the practice of austerities, . 1222
'Now comes again to find us here, let us be careful not to rise in salutation, nor let us greet him when he comes, nor offer him the customary refreshments; . 1223
'Because he has broken his first vow, he has no claim to hospitality;' [for men on seeing an approaching guest by rights prepare things for his present and his after wants, . 1224
They arrange a proper resting-couch, and take on themselves care for his comfort.] 1 Having spoken thus and so agreed, each kept his seat, resolved and fixed. . 1225
And now Tathâgata slowly approached, when, to! these men unconsciously, against their vow, rose and invited him to take a seat; offering to take his, robe and Pâtra, . 1226
They begged to wash and rub his feet, and asked him what he required more; thus in everything attentive, they honour’d him and offered all to him as teacher. . 1227
They did not not cease however to address him
p. 173
still as Gautama, after his family 1. Then spake the Lord to them and said: 'Call me not after my private name, . 1228
'For it is a rude and careless way of speaking to one who has obtained Arhatship 2; but whether men respect or disrespect me, my mind is undisturbed and wholly quiet; . 1229
'But you 3--your way is not so courteous, let go, I pray, and cast away your fault. Buddha can save the world; they call him, therefore, Buddha; . 1230
'Towards all living things, with equal heart he looks as children, to call him then by his familiar name is to despise a father; this is sin 4.' . 1231
Thus Buddha, by exercise of mighty love, in deep compassion spoke to them; but they, from ignorance and pride, despised the only wise 5 and true one's words. . 1232
They said that first he practised self-denial, but having reached thereby no profit, now giving rein to body, word, and thought 6, how by these means (they asked) has he become a Buddha? . 1233
Thus equally entangled by doubts, they would not credit that he had attained the way. Thoroughly versed in highest truth, full of all-embracing wisdom, . 1234
p. 174
Tathâgata on their account briefly declared to them the one true way; the foolish masters practising austerities, and those who love to gratify their senses, . 1235
He pointed out to them these two distinctive classes 1, and how both greatly erred. 'Neither of these (he said) has found the way of highest wisdom, nor are their ways of life productive of true rescue. 1236.
'The emaciated devotee by suffering produces in himself confused and sickly thoughts, not conducive even to worldly knowledge, how much less to triumph over sense! . 1237
'For he who tries to light a lamp with water, will not succeed in scattering the darkness, (and so the man who tries) with worn-out body to trim the lamp of wisdom shall not succeed, nor yet destroy his ignorance or folly. . 1238
'Who seeks with rotten wood to evoke the fire will waste his labour and get nothing for it; but boring hard wood into hard, the man of skill forthwith gets fire for his use; . 1239
'In seeking wisdom then it is not by these austerities a man may reach the law of life. But (likewise) to indulge in pleasure is opposed to right, this is the fool's barrier against wisdom's light; . 1240
'The sensualist cannot comprehend the Sûtras or the Sâstras, how much less the way of overcoming all desire! As some man grievously afflicted eats food not fit to eat, . 1241
'And so in ignorance aggravates his sickness, so
p. 175
how can he get rid of lust who pampers lust? Scatter the fire amid the desert grass, dried by the sun, fanned by the wind, . 1242
'The raging flames who shall extinguish? Such is the fire of covetousness and lust (or, hankering lust), I, then, reject both these extremes, my heart keeps in the middle way. . 1243
'All sorrow at an end and finished, I rest at peace, all error put away; my true sight 1 greater than the glory of the sun, my equal and unvarying wisdom 2, vehicle of insight, . 1244
'Right words 3 as it were a dwelling-place, wandering through the pleasant groves of right conduct 4, making a right life 5 my recreation, walking along the right road of proper means 6, . 1245
'My city of refuge in right recollection 7, and my sleeping couch right meditation 8; these are the eight even and level roads 9 by which to avoid the sorrows of birth and death; .1246
'Those who come forth by these means from the slough, doing thus, have attained the end; such shall fall neither on this side or the other, amidst the sorrow-crowd of the two periods 10. . 1247
'The tangled sorrow-web of the three worlds by this road alone can be destroyed; this is my own way, unheard of before; by the pure eyes of the true law, . 1248
p. 176
'Impartially seeing the way of escape, I, only I, now first make known this way; thus I destroy the hateful company of Trishnâ's 1 host, the sorrows of birth and death, old age, disease, . 1249
'And all the unfruitful aims of men, and other springs of suffering. There are those who warring against desire are still influenced by desire; who whilst possessed of body, act as tho’ they had none; . 1250
'Who put away from themselves all sources of true merit, briefly will I recount their sorrowful lot. Like smothering a raging fire, though carefully put out, yet a spark left, . 1251
'So in their abstraction, still the germ of "I 2," the source 3 of great sorrow still surviving, perpetuates the suffering caused by lust (trishnâ), and the evil consequences of every kind of deed survive; . 1252
'These are the sources of further pain, but let these go and sorrow dies, even as the seed of corn taken from the earth and deprived of water dies; . 1253
'The concurrent causes not uniting, then the bud and leaf cannot be born; the intricate bonds of every kind of existence, from the Deva down to the evil ways of birth, . 1254
'Ever revolve and never cease; all this is produced from covetous desire; falling from a high estate to lower ones, all is the fault of previous deeds; . 1255
'But destroy the seed of covetousness and the rest, then there will be no intricate binding, but all
p. 177
effect of deeds destroyed, the various degrees of sorrow then will end for good; . 1256
'Having this, then, we must inherit that; destroying this, then that is ended too; no birth, old age, disease, or death; no earth, or water, fire, or wind; . 1257
'No beginning, end, or middle; and no deceptive systems of philosophy; this is the standpoint of wise men and sages; the certain and exhausted termination, (complete Nirvâna). . 1258
'Such do the eight right ways declare; this one expedient has no remains; that which the world sees not, engrossed by error (I declare), . 1259
'I know the way to sever all these sorrow-sources; the way to end them is by right reason, meditating on these four highest truths, following and perfecting this highest wisdom. . 1260
'This is what means the "knowing" sorrow; this is to cut off the cause of all remains of being; these destroyed, then all striving, too, has ended, the eight right ways have been assayed. . 1261
'(Thus, too), the four great truths have been acquired, the eyes of the pure law completed. In these four truths, the equal (i.e. true or right) eyes not yet born, . 1262
'There is not mention made of gaining true deliverance, it is not said what must be done is done, nor that all (is finished), nor that the perfect truth has been acquired. . 1263
'But now because the truth is known, then by myself is known "deliverance gained," by myself is known that "all is done," by myself is known "the highest wisdom."' . 1264
And having spoken thus respecting truth, the
p. 178
member of the Kaundinya family, and eighty thou-sand of the Deva host, were thoroughly imbued with saving knowledge; . 1265
They put away defilement from themselves, they got the eyes of the pure law; Devas and earthly masters thus were sure, that what was to be done was done. . 1266
And now with lion-voice he joyfully enquired, and asked Kaundinya, 'Knowest thou yet?' Kaundinya forthwith answered Buddha, 'I know the mighty master's law;' . 1267
And for this reason, knowing it, his name was Âgñâta Kaundinya (âgñâta, known). Amongst all the disciples of Buddha, he was the very first in understanding. . 1268
Then as he understood the sounds of the true law, hearing (the words of) the disciple--all the earth spirits together raised a shout triumphant, 'Well done! deeply seeing (the principles of) the law,. 1269
'Tathâgata, on this auspicious day, has set revolving that which never yet revolved, and far and wide, for gods and men, has opened the gates of immortality 1. . 1270
'(Of this wheel) the spokes are the rules of pure conduct; equal contemplation, their uniformity of length; firm wisdom is the tire; modesty and thoughtfulness, the rubbers (sockets in the nave in which the axle is fixed); . 1271
'Right reflection is the nave; the wheel itself the law of perfect truth; the right truth now
p. 179
has gone forth in the world, not to retire before another teacher.' . 1272
Thus the earth spirits shouted, the spirits of the air took up the strain, the Devas all joined in the hymn of praise, up to the highest Brahma heaven. . 1273
The Devas of the triple world, now hearing what the great Rishi taught, in intercourse together spoke, 'The widely-honoured Buddha moves the world! . 1274
'Wide-spread, for the sake of all that lives, he turns the wheel of the law of complete purity'' The stormy winds, the clouds, the mists, all disappeared; down from space the heavenly flowers descended; . 1275
The Devas revelled in their joys celestial, filled with unutterable gladness. . 1276


Footnotes
111:1 Saddharma may be the name of the minister, or it may be rendered 'the great minister of the true law,' i.e. of religion.
111:2 For the symbol I have substituted 'to go towards.' The whole line may be translated 'following the turbulent (streams) he crossed the Ganges,' in this case would be for . But the sentence is obscure, as 'lang tsai' may be a proper name.
111:3 The distance from the place of the interview with the ministers to the Vulture Peak would be in a straight line about 150 miles. In the Southern books (Nidâna-kathâ; Buddhist Birth Stories, by Mr. Rhys Davids, pp. 85 and 87 n.) it is said that from Kapilavastu to the River Anomâ, near which the interview took place, is thirty yoganas; this is greatly in excess of the real distance, which is about thirty-three miles, or five yoganas. Then again from the Anomâ River, or the village of Maneya (Mhaniya), where the Bodhisattva halted (see Romantic Legend of Buddha, p. 140, and compare vol. xii, plate viii, Archæological Survey of India), to Râgagriha by way of Vaisâlî would not be more than 180 miles, so that the whole distance from Kapilavastu (assuming Bhuila to represent this old town) would be about 215 miles, or about thirty yoganas. Hence we assume that the thirty yoganas of the Southern account is intended to represent the entire distance from Kapilavastu, and not from the River Anomâ. Mr. Rhys Davids supposes the distance from Kapilavastu to Râgagriha (viâ Vaisalî) to be sixty yoganas (loc. cit. Birth Stories). In the Southern account the journey from the Anomâ to Râgagriha is described as having been accomplished in one day.
112:1 The five mountains, viz., which surrounded Râgagriha, see Fah-hian, p. 112 n. The text seems to imply that the Vulture Peak towered above the others, but its base was hidden among the five.
112:2 As a Deva, outside (heaven).
112:3 The banner of Isvara (Indra) is frequently represented in Buddhist sculptures. There is a pleasing figure of it in Mrs. Speir's Ancient India, p. 230; see also Tree and Serpent Worship, plate xxxviii and elsewhere.
112:4 Unsatisfied look, that is, constant or fixed gaze.
112:5 The marks and distinguishing points are the signs to be found on the person of one destined to be a Buddha. In the text the expression 'on the four limbs' means 'on the body.'
113:1 Their different bodies, or forms.
113:2 Silently they added their respectful homage.
113:3 These lines seem to refer to the ease of mind given to the care-worn by the presence of Bodhisattva.
113:4 Whether engaged on public or private affairs; so at least the text seems to mean, .
113:5 That is, the urna, or circle of hair, supposed to be on the forehead of every great man.
113:6 The colour is indefinite blue-like; compare the Greek κύανος.
113:7 That is, 'what an occasion for uncommon joy is this!'
114:1 Scared in different ways, assuming one attitude, or unvarying attitude; the line simply means they all showed the same indication of astonishment.
114:2 Rejoiced with fear, or with astonishment.
114:3 His body held (to the place), his soul (shin) had already hastened, i.e. to the spot where Bodhisattva was.
114:4 Or, what religious offering should be made.
114:5 The White Mountain, meaning probably the Royal Mountain.
115:1 On the lofty abode of the mountain (peak).
115:2 This expression is singular, it will hear no other translation than this, 'the converting body (or, presence) of the law, i.e. religion.'
115:3 Or, causes reverence (on the part of the beholder).
116:1 Probably the symbol ma is here used for va, in which case the name would be restored to Mâhesvara.
116:2 It is difficult to render such passages as this literally, but it might be translated thus, 'With collected air and every mark of decorum.'
116:3 That is, according to the circumstances of the enquiry.
116:4 The sweet expression blended with a joyfulness of countenance.
116:5 Or it may be rendered, 'Correctly hearing his name and high degree,' as though one of the king's attendants had whispered the name and family of Bodhisattva in his ear.
116:6 Largely possessed (or, collected) in his own person.
116:7 Son of a holy king.
117:1 The absence of covetousness in Bimbasâra has passed into a proverb or a typical instance in Buddhist literature. (Compare Asvaghosha's Sermons, passim.)
117:2 If he desires not to possess the three, that is, wealth, pleasure, religion.
117:3 Wealth affects (makes) all men of the world.
118:1 That is, I do not command you as a king, but desire you to share my kingly power.
118:2 Receive the pleasure of the five enjoyments (of sense), i.e. the indulgence of the five senses.
120:1 The symbols are 'ho-lai;' the translation may be simply 'descendant of a noble (ariya) and renowned family.'
120:2 Or, for men's sake.
120:3 This line literally translated is, 'Religion requires (me) thus to speak,' or, if the expression 'gm shi' refers to what has been said (as it generally does), then the line will run thus,' Religion justifies you in speaking as you have.'
120:4 We cannot place (i.e. fix the place) where religion (or, virtue and right principle) must dwell.
121:1 Like frozen hail and fierce burning fire.
121:2 Robbers of impermanency.
121:3 That is, are as unreal as an apparition.
122:1 The literal translation of this line would be, 'Taxing the gold of Lim the Rishi;' or, 'of the harvest ingathered by the Rishi.'
122:2 These lines refer to the transfer of heavenly power from Sakra to others, but the myth is not known to me; and there is confusion in the text, which is probably corrupt.
123:1 The sense of this passage seems to be that what is called by men a virtuous life, is but a form of regulated vice.
124:1 The foolish world.
125:1 This line may be translated, 'as the appearance of the shambles.'
125:2 I do not know to what this refers; the symbol 'shing' may not only mean 'the power of speech,' but also 'musical power' or 'music;' or it may mean 'celebrity.
126:1 Or, 'that follows after form-covetousness.'
130:1 This line literally translated is,' Who drink rain, not rain-body;' there may be a misprint, but I cannot see how to correct the text. The sense of the text and context appears to be this, that as there are those who drink the rain-clouds and yet are parched with thirst, so there are those who constantly practise religious duties and yet are still unblest. Compare Epistle by Jude, ver. 12 'Clouds without water.'
131:1 The compound in the original probably represents Ârâda Kâlâma and Udra(ka) Râmaputra.
131:2 Tsi’ang tsu may mean 'after invitation.'
132:1 'High qualities,' powers of his mind; probably the same as the taigasa of the Gainas (see Colebrooke, Essays, p. 282). This line may be literally. translated, 'bathing themselves in a respectful admiration of his high qualities.'
132:2 The symbol 'ki' may possibly mean 'friend,' in which case the line would be, 'O friend! have you long been a homeless one?'
132:3 Or the poisonous fruit of that which is low or base.
132:4 I have taken 'Ming Shing' as a proper name, but it may be also translated 'illustrious conquering (kings).'
132:5 'Fan fu,' the common class of philosophers, or students. The vulgar herd.
133:1 Or, 'illustriously admonished me without preference or dislike;' or 'against preference or dislike.'
133:2 The discourse following is very obscure, being founded on the philosophical speculations of Kapila and others.
133:3 Or, Nature is that which is pure and unsullied (tabula rasa).
133:4 The five 'great' (Mahat).
134:1 That is, as the power of perception is exercised, 'change' is experienced.
134:2 Refer to Colebrooke, on the Sâṅkhya philosophy.
134:3 Much of this discourse might be illustrated from the Chinese version of the seventy golden Sastra' (Sâṅkhya Kârikâ) of Kapila; but the subject would require distinct treatment.
134:4 This verse is obscure, and the translation doubtful. Literally rendered it runs as follows: 'That Kapila (or, that which Kapila said) now (is affirmed respecting) Pragâpatî [po-ke-po-ti; this may be restored to Vâkpati, or to Pragâpatî; the latter however (as I am told) is the reading found in the Sanskrit original] (by the power of) Buddhi, knowing birth,' &c.
134:5 This, they say, is called 'to see.'
135:1 The 'soul' is the 'I' (ahamkâra) of the Sâṅkhya system, concerning which see Colebrooke (Essays), p. 153.
135:2 Tamas.
136:1 Literally 'great men producing error,' or it may be 'because of the birth-error (delusion) of great men.'
137:1 The Brahmans in the world.
138:1 The dhyânas are the conditions of ecstasy, enjoyed by the inhabitants of the Brahmaloka heavens.
138:2 We have here an account of the different heavens of the Brahmalokas, concerning which consult Burnouf, 'Introduction to Indian Buddhism.'
139:1 Literally, 'endurance not exhausted.'
139:2 That is, 'O thou! endued with wisdom,' or, generally, 'those endued with wisdom.'
139:3 These proper names were supplied from the Sanskrit text.
140:1 See Colebrooke, l.c. p. 150.
140:2 Three sorts of pain.
140:3 Perception, inference, affirmation.
140:4 Bhava.
141:1 Colebrooke, p. 157.
142:1 Yuh-to.
142:2 Gayâ, or Gayâsîrsha.
142:3 Or is the word fu-hing = the name of a plant, such as the uruvu (betel)?
144:1 See above, p. 48, ver. 335.
145:1 See Tree and Serpent Worship, plate I.
145:2 This is a free translation; the text is probably defective, being a mistake for or for .
145:3 'The five elements,' in the original 'the five great;' the sense seems to be that the Bodhisattva was acting as though he had attained his aim, and overcome the powers of sense. At the same p. 146 time it is possible that 'the five great' may allude to the five Bhikshus. But in any case it is better to hold to the literal sense.
146:1 The 'fortunate tree,' the tree 'of good omen,' the Bodhi tree.
146:2 Samyak-Sambodhi.
146:3 Cannot excel or surpass them.
147:1 .
147:2 I. e. king of sensuality.
147:3 The wicked one.
148:1 See Childers, sub Mâro, for the name of the daughters. In Sanskrit, Rati, Prîti, and Trishnâ.
148:2 'I will return to the house . . . . , he findeth it swept and garnished, but empty.'
148:3 Should not find 'rest.' There is a play on the word.
149:1 Or, a system of religion for yourself.
149:2 Religious almsgiving.
149:3 Aida, the grandson of Soma (i.e. Purûravas, the lover of Urvasî?).
151:1 Kik for pien?
152:1 Confusing.
154:1 In the sense of 'not commendable.'
155:1 Anuttara-dharma.
156:1 The condition that looks wisdom face to face.
156:2 'Eternally exhausting the highest truth' (paramartha).
156:3 The word for 'perception' is vedanâ (sheu).
156:4 The six modes of birth (transmigration).
157:1 Deva sight.
158:1 That is, some born as beasts, whose hides are of value, and for which they are killed.
159:1 The five signs are the indications of a Deva's life in heaven coming to an end.
160:1 for .
160:2 That is, the deep apprehension of truth.
160:3 Sorrow self-natured.
161:1 The six organs of sense.
162:1 This clause is obscure, it may mean, 'blind to darkness therefore he sees.'
162:2 It is difficult to catch the meaning here; literally translated the passage runs thus: 'Water and dry land cause mutual involution.'
163:1 Here evidently equivalent to samskâra.
163:2 Samskâra, i.e. the five skandhas, or constituents of individual life.
163:3 I. e. attained Nirvâna.
163:4 'As the law directs;' that is, 'religious offerings' (dharma dâna).
164:1 'Not seasonable;' that is, out of season; or, before their season.
164:2 The Mahâ Mandâra, or Mandârava; one of the five trees of the paradise of Indra (Wilson); the Erythrina fulgens. See Burnout, Lotus, p. 306.
164:3 As a religious offering to the Muni-lord.
164:4 Wou lau gin, leakless men. It means that all things living consorted freely with the good.
164:5 The Devas, Nâgas, and heavenly spirits (kwei shin).
165:1 My heart which has experienced constant and differing birth-changes.
165:2 Wou-ngo, in a condition without personal (ngo) limitations. The sense seems to be, that, by casting away the limitations of the finite, he had apprehended the idea of the infinite.
165:3 The eye of Buddha; the last of the pañkakakkhus, for which see Childers, Pâli Dict. sub voce.
165:4 The sense may be, 'thinking that he ought to be requested to preach.'
166:1 In the sense of 'the uninstructed.'
166:2 With sense-pollution and distracted heart, oppressed with heavy grief, or, may be, with lighter and less grievous sorrow.
166:3 These lines are obscure; the sense, however, is plainly that given in the text.
166:4 In the way of request, 'would that the lord of men,' &c.
166:5 Oppressed amidst oppressions (calamities).
167:1 Here the Buddha is called Tathâgata. It is a point to be observed that this title is only used after the Bodhisattva's enlightenment.
167:2 There is a great deal said in Buddhist books about this expression 'virtuous,' or, 'good friend.' In general it means Bodhi or wisdom. It is used also in Zend literature to denote the sun (mithra); see Haug (Parsis), p. 209.
167:3 That is, giving the world a noble opportunity of obtaining religious merit. The expression 'field for merit' is a common one, as we say, 'field for work,' 'field for usefulness,' and so on.
167:4 Who ought to be first instructed in religion; or, who should hear the first religious instruction (sermon). The first sermon is that which is sometimes called 'the foundation of the kingdom of righteousness.' It is given further on.
168:1 To preach the law of perfect quietude (quiet extinction; that is, quietness or rest, resulting from the extinction of sorrow).
168:2 That is, Benares.
168:3 Concerning this expression, which means 'establishing the dominion of truth,' see Childers, Pâli Dict., sub voce pavatteti.
168:4 A Brahmakârin, a religious student, one who was practising a life of purity.
168:5 Called 'Upagana' by Burnouf (Introd. p. 389), and in the Lalita Vistara an Âgîvaka (hermit), (Foucaux, 378). For some useful remarks on this person's character, see Études Buddhiques (Leon Féer), pp. 15, 16, 17.
168:6 So I construe 'kih ki;' it means 'taken by,' or 'attracted by' the demeanour of the mendicant (Bhikshu). This incident is introduced as the first instance of Buddha's mendicant life and its influence on others.
169:1 Or, 'he questioned thus.'
169:2 'Nothing that has been conquered.'
169:3 I have attained to that which man has not attained. That is, I have arrived at superhuman wisdom. It appears to me that this point in Buddha's history is a key to the whole system of his religion. He professes to have grasped absolute truth (the word 'absolute' corresponds with 'unfettered'); and by letting go the finite, with its limitations and defilements, to have passed into the free, boundless, unattached infinite.
170:1 This assertion is a fundamental one (see Mr. Rhys Davids' Dhamma-kakka-ppavattana-sutta, Sacred Books of the East, vol. xi, throughout); so that Buddha disclaims any revelation in the sense of the result of a higher wisdom than his own. The cloud, in fact, of sin moved away, the indwelling of light, by itself, revealed itself.
170:2 'I am a voice.'
170:3 (Called by the) not-called name, 'Master of righteousness.'
170:4 Here follow a list of names applied to Tathâgata in virtue of his office. He gives up his name Gautama, and claims to be known only by his religious titles.
171:1 Sighed 'oh!' and praised in under tone the strange behaviour of Tathâgata.
171:2 Or perhaps the following translation is better: 'following in mind the circumstances which led to the strange encounter.'
171:3 The account in the text makes the city of Benares to be between the Ganges and the Baranâ or Varanâ; General Cunning-ham (Archæolog. Report, vol. i, p. 104) says, 'The city of Benares is situated on the left bank, of the Ganges, between the Barnâ Nadi on the north-east and the Asi Nâla on the south-west. The Barnâ is a considerable rivulet which rises to the north of Allahabad, and has a course of about 100 miles. The Asi is a mere brook of no length.'
172:1 This [ ] seems to be parenthetical.
173:1 The address 'Bho Gotama' or 'Gotama,' according to Childers (Pâli Dict. p. 150), was an appellation of disrespect used by unconverted Brahmins in addressing Buddha. The title Gautama Buddha is rarely met with in Northern translations.
173:2 The Arhat is the highest grade among the Buddhist saints. See Burnouf, Introd. p. 295.
173:3 Here the appeal is to them as religious persons.
173:4 Or, is the sin of dishonouring a father.
173:5 The true words of the Only Enlightened; that is, of the Buddha.
173:6 for .
174:1 The two extremes.
175:1 Samyag drishti.
175:2 Samyak samkalpa.
175:3 Samyag vâk.
175:4 Samyak karma.
175:5 Samyag âgîva.
175:6 Samyag vyâyâma.
175:7 Samyak smriti.
175:8 Samyak samâdhi.
175:9 The right roads (orthodox ways).
175:10 Or rather, of the 'two ages;' this age and the next.
176:1 For some account of Trishnâ, Pâli Tanha, see Rhys Davids (op. cit.), p. 149 note.
176:2 The germ of self; that is, of individual existence.
176:3 Having the nature of great sorrow.
178:1 The way or gate of sweet dew.

    « Xem quyển trước «      « Kinh này có tổng cộng 5 quyển »       » Xem quyển tiếp theo »

Tải về dạng file RTF

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Vô niệm (Pháp bảo Đàn kinh)


An Sĩ toàn thư - Khuyên người bỏ sự giết hại


Sen búp dâng đời


Kinh Đại Bát Niết-bàn - Tập 2

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Donate


Quý vị đang truy cập từ IP 3.143.235.104 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập