Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Quả Viên Ngộ Thiền Sư Bích Nham Lục [佛果圜悟禪師碧巖錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 9 »»
Tải file RTF (12.377 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)» Việt dịch (2)» English version (1) » Càn Long (PDF, 0.74 MB)
Ttronic
Tripitaka V1.30, Normalized Version
T48n2003_p0207b03║
T48n2003_p0207b04║
T48n2003_p0207b05║
T48n2003_p0207b06║ 佛果圜悟禪師碧巖錄卷第九
T48n2003_p0207b07║
T48n2003_p0207b08║ 垂示云 。攙旗奪鼓。千聖莫窮。坐斷誵訛。萬機
T48n2003_p0207b09║ 不到 。不是神通妙用。亦非本體如然。且道。憑
T48n2003_p0207b10║ 箇什麼。得恁麼奇特。
T48n2003_p0207b11║ 【八 一 】舉。僧 問藥山。平田淺草麈鹿成群。如何
T48n2003_p0207b12║ 射得麈中麈(把髻投衙。擎頭帶角出來。腦後拔箭)山云 。看箭(就身打劫 。
T48n2003_p0207b13║ 下坡不走。快便 難逢。著)僧 放身便 倒(灼然不同。一 死更不再 活。弄精魂漢)山
T48n2003_p0207b14║ 云 。侍 者拕出這死漢(據令而行。不勞 再 勘 。前 箭猶輕。後箭深)僧
T48n2003_p0207b15║ 便 走(棺木裏瞠眼。死中得活。猶有氣息在)山云 。弄泥團漢有什
T48n2003_p0207b16║ 麼限(可惜許放過。據令而行。雪上加 霜)雪竇拈云 。三步雖活
T48n2003_p0207b17║ 五 步須死(一 手擡一 手搦。直饒走百步。也須喪身失命。復云 。看箭。且道。雪竇意落在
T48n2003_p0207b18║ 什麼處。若是同死同生。藥山直得目瞪口呿。一 向似 無孔鎚。堪作何 用) 麈(音主 ) 瞪
T48n2003_p0207b19║ (直耕切。怒目直視也) 呿(袪遮立伽 二 切。張口貌)。
T48n2003_p0207b20║ 這公 案。洞下謂之 借事 問。亦謂之 辨主 問。用
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (12.377 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.117.136.79 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập