Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Bổn Hạnh Tập Kinh [佛本行集經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 42 »»
Tải file RTF (6.064 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.44 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.56 MB)
Talized Version
T03n0190_p0847b16║
T03n0190_p0847b17║
T03n0190_p0847b18║ 佛本行集經卷第四十二
T03n0190_p0847b19║
T03n0190_p0847b20║ 隋天竺三藏闍那崛多譯
T03n0190_p0847b21║ 迦葉三兄 弟品下
T03n0190_p0847b22║ 「爾時,世 尊食訖,還至彼林經行。是時,優 婁頻
T03n0190_p0847b23║ 螺迦葉過彼夜後,往至佛所,到 已白佛:『大
T03n0190_p0847b24║ 德沙門,若知時者,飯食已辦。』佛告迦葉:『汝
T03n0190_p0847b25║ 於先去,我隨後來。』爾時,世 尊於先發遣迦
T03n0190_p0847b26║ 葉去後,即往到 彼三十三天,到 彼天已,取
T03n0190_p0847b27║ 得一 華,其華名波梨闍多迦(隋言彼岸生),取已於
T03n0190_p0847b28║ 先來火神堂。迦葉後來,見佛已坐。即白佛
T03n0190_p0847b29║ 言:『大德沙門!從何 道來?在於我前 ,到 火神
T03n0190_p0847c01║ 堂。』
T03n0190_p0847c02║ 「佛告迦葉:『我先遣汝,後至忉利 天宮,將此
T03n0190_p0847c03║ 波梨闍華來此神堂,然此波梨闍多迦華,
T03n0190_p0847c04║ 顏色可愛,香氣甚好,汝意若樂,可取此華
T03n0190_p0847c05║ 嗅其香氣。』迦葉白佛:『大德沙門!此華香氣,
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 60 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.064 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.168 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập