Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Tập Hội Chánh Pháp Kinh [大集會正法經] »» Bản Việt dịch quyển số 3 »»

Đại Tập Hội Chánh Pháp Kinh [大集會正法經] »» Bản Việt dịch quyển số 3

Donate


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.34 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.43 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Kinh Chánh Pháp Ðại Tập Hội

Kinh này có 5 quyển, bấm chọn số quyển sau đây để xem:    1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Việt dịch: Thích Chánh Lạc

Nhằm tạo điều kiện để tất cả độc giả đều có thể tham gia soát lỗi chính tả trong các bản kinh Việt dịch, chúng tôi cho hiển thị các bản Việt dịch này dù vẫn còn nhiều lỗi. Kính mong quý độc giả cùng tham gia soát lỗi bằng cách gửi email thông báo những chỗ có lỗi cho chúng tôi qua địa chỉ admin@rongmotamhon.net

Đại Tạng Kinh Việt Nam
Font chữ:

Bấy giờ đức Thế Tôn bảo Bồ Tát Phổ Dũng:
-Nay ngươi hãy lắng nghe! Ta nhớ thời quá khứ cách đây vô lượng, vô số A tăng kỳ kiếp về trước, đã gặp mười hai Câu đê đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác, đều cùng một tên là Bảo Thượng. Lúc đó ta tu hạnh bố thí một cách dũng mãnh. Ta liền đem đồ ẩm thực, y phục trang nghiêm tốt đẹp châu báu, anh lạc, và các tràng hoa, hương xoa ... cúng dường tất cả chư Phật. Khi ấy các đức Như Lai đều thọ ký cho ta quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Phổ Dũng! Ta lại nhớ trong kiếp quá khứ, gặp được mười tám Câu đê đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác, đều cùng một tên là Bảo Quang. Ngay lúc ấy ta cũng tu hạnh bố thí dũng mãnh, cũng dùng các vật cúng dường như vậy đem cúng dường tất cả các đức Phật ấy. Khi đó, các đức Như Lai cũng đều thọ ký cho ta quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Phổ Dũng! Ta lại nhớ trong kiếp quá khứ, gặp được hai mươi Câu đê đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác, đều cùng một tên là Ðảnh Sanh. Lúc ấy ta cũng tu hạnh bố thí dũng mãnh, cũng dùng các vật cúng dường như trên đem cúng dường tất cả các đức Phật ấy. Khi đó, các đức Như Lai cũng đều thọ ký cho ta quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Phổ Dũng! Ta lại nhớ trong kiếp quá khứ, gặp được mười sáu Câu đê đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác, đều cùng một tên là Vô Cấu Quang. Lúc đó ta cũng tu hạnh bố thí dũng mãnh, là một vị đại trưởng giả, vô cùng giàu có, ta cũng dùng các vật cúng dường như trên đem cúng dường các đức Phật ấy. Khi đó, các đức Như Lai cũng đều thọ ký cho ta quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Phổ Dũng! Ta lại nhớ trong kiếp quá khứ, gặp được chín mươi lăm Câu đê đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác, đều cùng một tên là Năng Tịch. Lúc đó ta cũng tu hạnh bố thí dũng mãnh. Ta là vị đại quốc vương, hay đem chánh pháp giáo hóa nhân dân, tự tại, khoái lạc, của cải vô lượng, cũng đem các vật báu cúng dường như trên, cúng dường tất cả chư Phật. Bấy giờ, các đức Như Lai cũng đều thọ ký cho ta quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Phổ Dũng! Ta lại nhớ trong kiếp quá khứ, gặp được chín mươi Câu đê đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác, đều cùng một tên là Tác Trang Nghiêm. Ta là vị Bà la môn có nhiều của quý, một lúc nọ ta bỏ hết các của cải để sắm các vật cúng dường tuyệt hảo như trên, cúng dường các đức Phật ấy. Khi ấy, các đức Như Lai cũng đều thọ ký cho ta quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Phổ Dũng! Ta lại nhớ trong kiếp quá khứ, gặp được mười tám Câu đê đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác, đều cùng một tên là Kim Tiên Nhân. Lúc đó ta cũng tu hạnh bố thí dũng mãnh, cũng dùng các vật cúng dường như trên, cúng dường các đức Phật ấy. Khi đó, các đức Như Lai cũng đều thọ ký cho ta quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Phổ Dũng! Ta lại nhớ trong kiếp quá khứ, ta gặp được mười ba Câu đê đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác, đều cùng một tên là Kiết Tường Quang. Lúc ấy ta cũng tu hạnh bố thí dũng mãnh, cũng dùng các vật cúng dường như trên, cúng dường các đức Phật ấy. Khi đó, các đức Như Lai cũng đều thọ ký cho ta quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Phổ Dũng! Ta lại nhớ trong kiếp quá khứ, đã gặp được hai mươi lăm Câu đê đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác, đều cùng một tên là Diệu Hoa. Lúc ấy ta mới phát tín tâm, xuất gia tu đạo, thường hành tinh tấn, đối với các Như Lai ấy ta đều cung kính, vâng lời, cúng dường như tôn giả A Nan đã làm, không hề sai khác. Bấy giờ, các đức Như Lai cũng đều thọ ký cho ta quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Phổ Dũng! Ta lại nhớ trong kiếp quá khứ, đã gặp được mười hai Câu đê đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác, đều cùng một tên là Thắng Quán. Lúc đó ta cũng theo các ngài xuất gia. Khi ấy các chúng sanh ở trong cõi Diêm Phù Ðề đều giàu có, không có chúng sanh nào bị nghèo khổ, thiếu thốn. Các đức Phật ấy đã xuất hiện ở đời, rộng vì các chúng sanh tuyệt nói chánh pháp Ðại Tập Hội.
Lúc ấy ở chỗ các đức Như Lai ta cung kính tôn trọng, vâng lời, cúng dường, để cầu được các pháp ngài thọ ký quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề. Nhưng bấy giờ các đức Phật ấy chẳng thọ ký cho ta. Ta liền thưa:
-Bạch Chư Phật Thế Tôn! Lúc nào con mới được thọ ký?
Các ngài trả lời:
-Này Thiện nam tử! Từ nay trải qua A tăng kỳ kiếp, có đức Phật ra đời hiệu là Nhiên Ðăng, đức Phật Thế Tôn ấy sẽ thọ ký cho ngươi.
Nghe các đức Phật ấy nói xong, ta tu hạnh Bồ Tát càng thêm tinh tấn. Ðến khi trải qua A tăng kỳ kiếp, đức Nhiên Ðăng Như Lai xuất hiện ở thế gian. Lúc đó, ta đối với ngài là vị Ma Nổ Phạ Ca (Phật, Bồ Tát = Ý Sanh Thân) tên là Thắng Vân, tu các phạm hạnh, nhờ được thấy đức Phật ấy nên ta rất vui mừng, cung kính tôn trọng, phát tâm cho là hiếm có, ta liền đem bảy nhánh hoa sen để cúng dường ngài, và nguyện rằng:
-Mong cho con nhờ thiện căn này, hồi hướng Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Bấy giờ đức Như Lai Nhiên Ðăng, ở trong đại chúng thọ ký cho ta rằng:
-Này Thiện nam tử! Ở đời vị lai trải qua A tăng kỳ kiếp, ngươi sẽ thành Phật, hiệu là Thích Ca Mâu Ni, đầy đủ mười hiệu.
Ngay khi được thọ ký xong, ta ở trước ngài nhảy lên hư không cao đến mười hai cây đala, lại xuống dưới đất, một lòng hoan hỷ, tức thì chứng được pháp nhẫn vô sanh.
Phổ Dũng, nên biết rằng ta ở trong những số kiếp như vậy, tu các phạm hạnh, trồng các căn lành, cúng dường các đức Phật, đều được tròn đầy các Balamật, tự mình đã được viên mãn, lại khiến cho vô số, trăm ngàn Câu đê, na dữu đa chúng sanh đều được viên mãn tất cả các pháp Balamật như vậy. Ngày nay ta đã được thành tựu Vô thượng chánh đẳng Bồ đề khắp vì chúng sanh tuyên thuyết rộng rãi pháp môn vô thượng thậm thâm vi diệu. Nếu có chúng sanh nào muốn thấy chư Phật liền hiện thân Phật để thuyết pháp. Nếu có chúng sanh muốn thấy Bồ Tát, ta liền hiện thân Bồ Tát để thuyết pháp. Nếu có chúng sanh muốn thấy Duyên Giác, ta ta liền hiện thân Duyên Giác để thuyết pháp. Nếu có chúng sanh muốn thấy Thanh Văn, ta liền hiện thân Thanh Văn để thuyểt pháp.
Lại nữa, nếu ở cõi trời, ta liền hiện thân trời để thuyết pháp. Nếu ở cõi người ta liền hiện thân người để thuyết pháp. Nếu ở loài rồng, ta liền hiện thân rồng để thuyết pháp. Nếu ở loài Dạ xoa, ta liền hiện thân Dạ xoa để thuyết pháp. Nếu ở loài quỷ, ta liền hiện thân quỷ để thuyết pháp. Tùy theo sắc tướng của tất cả chúng sanh trong các loài ta đều hiện thân cõi đó, dùng phương tiện thiện xảo để tuyên dương diệu pháp, khiến cho họ không thấy sợ hãi, để họ càng thêm tin hiểu.
Này Phổ Dũng! Nay ta vì sao dùng các phương tiện, hiện các thứ thân để thuyết pháp như vậy? Vì sao để cho các chúng sanh khi nghe pháp rồi đối với thắng nghĩa để được đại tổng trì, quan sát các thế gian, khơi lên tưởng vô thường, thường nghĩ tu hành tất cả thiện pháp, mà có thể cứu cánh, lìa các tạp nhiễm, thiện căn chơn thật, không bị tổn giảm. Ta luôn luôn dùng các phương tiện ấy để làm lợi ích an lạc tất cả chúng sanh.
Này Phổ Dũng! Như điều ta nói trên, Chánh pháp Ðại Tập Hội này có công đức như vậy.
Lúc đó ở trong hội có người sanh nghi nói với nhau rằng:
-Quả báo của chánh pháp là hữu hay vô? Quả Vô thượng chánh đẳng Bồ đề là khả đắc hay bất khả đắc? Tất cả chúng sanh là có thể độ hay không thể độ?
Có người nói như vầy:
-Như lời Phật nói các pháp thật có nhân hay sanh ra quả, quả chắc chắn phải từ nhân. Người đeo nhân lành thì thiện pháp làm sao mất?
Có người nói như vầy:
-Các pháp chẳng phải có quả báo, cũng chẳng phải không có. Nhân vốn tự không, vậy làm gì có quả? Nhân quả đã không nói có sự trở về.
Này Phổ Dũng! Tất cả chúng sanh tâm sanh sai biệt, vì sáng tối chống nhau nên nhân quả mới tự khác.
Nếu người nói đúng liền khởi lên cái thấy chân thật, đó chính là kiến lập chánh pháp. Phước báo của người ấy, nay ta sẽ nói, ngươi hãy lắng nghe: “Trong hai mươi kiếp không sanh ở Châu Bắc Cu Lô, trong hai mươi lăm kiếp đều sanh ở cõi trời thứ ba mươi ba. Khi quả báo trời hết rồi, vị ấy mới sanh vào trăm ngàn cõi Phật, thấy các đức Phật, nghe được chánh pháp. Vị ấy không còn thối chuyển nơi Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Nếu người tà thuyết liền khởi lên cái thấy đoạn diệt, đó chính là kẻ phá hoại chánh pháp. Nay ngươi hãy lại lắng nghe ta nói về tội báo của người ấy: “Người ấy từ lúc mạng chung, sanh vào địa ngục lớn, thọ khổ suốt một kiếp. Như vậy cứ một kiếp rồi lại một kiếp cho đến hết tám kiếp. Cứ mỗi lần sanh vào một đại địa ngục, khổ thống ở trong tám địa ngục lớn như vậy xong, lại trong chín ngàn hai mươi tám kiếp, vẫn ở trong ba đường ác, tiếp nhau sanh lợi để thọ lấy sự khổ não lớn. Khi trải qua số kiếp ấy xong, tuy được làm thân người, trong một vạn sáu ngàn kiếp, bị chết trong bào thai của mẹ, trong một vạn bốn ngàn kiếp bị không có lưỡi, trong một vạn hai ngàn kiếp, lúc sanh ra liền không có mắt.
Này Phổ Dũng! Nên biết rằng: tất cả chúng sanh không bao giờ cùng tận, hoặc ở trong cõi này, hoặc ở trong cõi khác, hoặc duyên nơi sanh, hoặc duyên nơi tử, hoặc thị xứ, hoặc phi xứ, hoặc vừa ý, hoặc không vừa ý, đều do tâm tạo tác, tùy nghiệp mà phát hiện. Hoặc có chúng sanh tu các thiện pháp thì được sanh lên cõi trời, hoặc có chúng sanh cầu Bồ đề, nên tu các hạnh nguyện, hoặc có chúng sanh dần dần được cứu cánh vô thượng tịch diệt. Vì nhân duyên ấy, nên chư Phật Như Lai, vì vô số trăm ngàn Câu Ðê na dữu đa chúng sanh, hoặc đã phát tâm hay chưa phát tâm, hoặc trời, người, rồng, thân ... thuyết pháp để hóa độ, các ngài không bao giờ dừng nghỉ dù chỉ thời gian ngắn.
Bấy giờ, khi đức Thế Tôn đang thuyết pháp, lại có tám vạn bốn ngàn chúng Bà la môn, chín mươi ngàn Câu đê chúng ngoại đạo Ni Càn Ðà ... cùng nhau nghị luận rằng:
-Này Sa môn Cù đàm, ở trên đảnh Linh Thứu, tại thành Vương Xá, đại chúng trong toàn hội này, biết vị ấy nói những gì? Nay chúng ta hãy cùng nhau đến chỗ vị ấy để nghị luận.
Ngay khi các Bà la môn ngoại đạo cùng nhau bàn bạc xong, cùng với vô số quyến thuộc liền đi đến chỗ đức Phật.
Bấy giờ đức Thế Tôn ở trong hội, liền phóng ánh sáng lớn, vi diệu, thanh tịnh, hy hữu, chiếu khắp đại chúng. Lúc ấy, đại Bồ Tát Từ Thị từ tòa đứng dậy, trạch áo vai hữu, quỳ gối mặt xuống đất, chắp tay cung kính bạch đức Phật:
-Bạch Thế Tôn! Ðâu phải vô cớ mà đức Thế Tôn phóng ra luồng ánh sáng này. Nay trong đại chúng này đều muốn được nghe và biết về việc ấy. Cúi mong đức Phật từ bi giải thích cho chúng con.
Ðức Phật bảo:
-Này Thiện nam tử! Nay ngươi nên biết rằng, hiện tại trong hội này có vô lượng chúng dẫn đến tập hội.
Bồ Tát Từ Thị lại bạch đức Phật:
-Bạch Thế Tôn! Ngài nói những chúng nào? Hoặc chúng loài trời chăng? Hay chúng loài người? Hoặc chúng long thần dạ xoa ... chăng?
Ðức Phật bảo:
-Này Từ Thị! Như lời ngươi nói, những chúng như vậy đều đến tập hội. Lại có các chúng Bà la môn, ngoại đạo, Ni Càn Ðà đi vào trong hội này để luận nghị với ta. Khi điều phục họ xong, ta sẽ thuyết pháp cho họ như chư Phật thường làm. Lúc ấy tám vạn bốn ngàn Bà la môn, chín mươi ngàn Câu đê ngoại đạo chúng Ni Càn Ðà thảy đều phát tâm Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Từ Thị! Lại có một vạn tám ngàn Câu đê chúng Long vương đi vào trong hội nghe ta thuyết pháp xong, cũng đều phát tâm Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Lại có sáu vạn Câu đê chúng thiên tử Tịnh Quang, ba vạn hai ngàn Câu đê chúng các Thiên ma, một vạn hai ngàn chúng A tu la, các chúng như vậy đều vào trong hội để thỉnh thọ chánh pháp.
Lại có các quốc vương của Chư Thiên, đó là vua Hoan Hỷ, vua Diệu Hỷ, vua Tối Thượng Hỷ, vua Nhân Tiên, vua Tịnh Quân, vua Phạm Ân, vua Thiện Huệ, vua Aùi Quân, vua Hỷ Quân, vua Diệu Sắc, vua Thắng Quân, vua Tăng Trưởng. Như vậy cả thảy năm trăm đại quốc vương, mỗi vị đều có một ngàn câu để quyến thuộc đi theo, đều đi vào hội để thịnh thọ chánh pháp, tất cả đều trụ tâm kiên cố, Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Này Từ Thị! Do nhân duyên đó, nên ta phóng luồng ánh sáng này.
Bấy giờ Bồ Tát Từ Thị nghe đức Phật nói về đại chúng tập hội tại đây, trong chúng Thiên nhân và phi nhân, có người phát tâm Vô thượng chánh đẳng Bồ đề. Có người nghe chánh pháp thì sanh tâm tín thọ, sanh đại hoan hỷ lạy dưới chân đức Phật xong, nhiễu bên hữu ba vòng, liền ở trong hội ẩn thân.
Khi ấy các Bàlamôn, ngoại đạo Ni Càn Ðà Tả Ra Ca Ba Lị Một Nha Nhạ Ca, hoặc trời, hoặc rồng cho đến năm trăm đại quốc vương, đến chỗ đức Phật xong, tùy theo sự tu kính của mình đều ngồi xuống một bên.
Bấy giờ ở phương Ðông có ba vạn Cu đê đại chúng Bồ Tát, phương Ðông Nam cũng giống như vậy. Phương Nam có năm vạn Cu đê đại chúng Bồ Tát, phương Tây Nam cũng lại như vậy. Phương Tây có sáu vạn cu đê chúng đại Bồ Tát, phương Tây Bắc cũng giống như vậy. Phương Bắc có tám vạn Câu đê chúng đại Bồ Tát, phương Ðông Bắc cũng giống như vậy. Phương trên có mười vạn câu đê chúng đại Bồ Tát. Các chúng đại Bồ Tát ở mười phương như vậy, vị nào cũng chứng trọn vẹn thập địa, tùy theo chỗ ở của mình đi vào trong hội của Phật. Khi đến chỗ đức Phật xong, các vị đều lấy đầu mặt lạy dưới chân đức Phật rồi ngồi qua một bên.
Bấy giờ đức Thế Tôn bảo Bồ Tát Phổ Dũng:
-Này Phổ Dũng! Nay ngươi lại đến mười phương thế giới tuyên thị cho các chúng Bồ Tát, nói như vầy:
-Hôm nay đức Như Lai sẽ tuyên thuyết chánh pháp Ðại Tập Hội cho các chúng sanh, khiến cho Bồ Tát tất cả mười phương chắp tay, đảnh lễ, sanh tâm tùy hỷ.
Khi ấy, Bồ Tát Phổ Dũng vâng theo thánh chỉ của Phật liền lấy đầu mặt đảnh lễ dưới chân đức Thế Tôn, nhiễu quanh bên hữu ba vòng, bỗng ở trong hội, ẩn thân đi khắp mười phương thế giới, tùy theo từng phương mà phát ra âm thanh lớn, xướng lên rằng:
-Hiện nay đức Như Lai Thích Ca Mâu Ni ở thế giới ta bà sẽ tuyên thuyết chánh pháp Ðại Tập Hội cho các chúng sanh.
Như vậy ba lần Bồ Tát đều xướng lên rằng:
-Hiện nay đức Như Lai Thích Ca Mâu Ni ở thế giới ta bà sẽ tuyên thuyết chánh pháp Ðại Tập Hội cho các chúng sanh.
Bấy giờ chư Phật và các Bồ Tát ở mười phương nghe lời ấy nên đều khen ngợi:
-Lành thay! Lành thay! Ðức Như Lai Thích Ca Mâu Ni hay ban sự an lạc, lợi ích cho các chúng sanh và họ khen ngợi Bồ Tát Phổ Dũng có thể tuyên dương Phật sự ở mười phương thế giới.
Bấy giờ Bồ Tát Phổ Dũng đi khắp mười phương thế giới tuyên thị cho các đại Bồ Tát xong, trong khoảng thời gian như khảy móng tay, liền trở về quốc độ đứng trước đức Phật, đảnh lễ dưới chân ngài, rồi lui về ngồi một bên.
Khi ấy có bốn vị vua thần Gió ở bốn hướng đi vào trong hội. Các cảnh giới hơn một trăm do tuần khắp thành Vương Xá, các vị ấy đều khiến cho thanh tịnh, không có các cấu uế, Thiên chủ Ðế Thích, cầm chày kim cang bước vào trong hội. Các ma ngoại đạo bỗng nhiên thấy mười phương thế giới, ở trong hư không phủ đầy một lớp mây thơm, đổ một trận mưa hương thơm ngọt ngào, với trầm thủy, chiên đàn, không có gì có thể ví dụ được.
Lại mưa các Thiên hoa, đó là hoa Ưu bát la, hoa Câu mẫu na, hoa Bôn noa lợi ca ... các thứ diệu hoa, ở trên không trung biến thành cái lọng.
Lại ở trên đức Phật biến thành tám vạn bốn ngàn lầu giác, cứ mỗi lầu gác đều làm bằng bảy báu, trang nghiêm thù diệu pha trộn đủ màu.
Lại ở trên không trung hiện ra vô lượng vô biên đại bảo tòa, cứ mỗi tòa đều có đức Phật ngồi trên, đang tuyên nói diệu pháp cho chúng sanh. Khi ấy thế giới ba lần ngàn này có sáu thứ chấn động.
Bấy giờ đại Bồ Tát Phổ Dũng chắp tay cung kính bạch đức Phật:
-Bạch Thế Tôn! Do nhân duyên gì mà trên hư không hiện tướng tốt hy hữu này, quả đất bỗng nhiên chấn động như vậy. Cúi mong đức Phật từ bi nói cho con biết.
Ðức Phật bảo:
-Này Phổ Dũng! Nay mười phương các đại Bồ Tát và Trời người, rồng thần ... ở trong hội này thảy đều vân tập. Nay ta sẽ tuyên nói chánh pháp cho họ nghe. Lại nữa, ta sẽ vì các ngoại đạo phá trừ tà tâm cho họ, khiến họ trở về với chánh kiến. Do nhân duyên đó nên hiện ra điềm lành này.
Phổ Dũng! Nên biết rằng:
-Các kẻ phàm phu, tuy được gặp đức Như Lai, bậc Ứng cúng chánh đẳng chánh giác, xuất hiện thế gian không thể đối với sắc tướng thù diệu của đức Phật khởi tâm tôn trọng, sanh tư tưởng là khó gặp, ví dầu được nghe đức Phật tuyên nói chánh pháp, không thể y theo pháp mà tu hành, lại sanh ra sự chấp tướng, khởi ra tâm ngã mạn, tạm thời được nghe, dối sanh ra sự biết nhiều, mà lại khởi tư tưởng cho là dễ được, rồi nghi hoặc, không tin, nói như vầy:
-Như lời Phật dạy, hoặc khế kinh, hoặc kỳ dạ, từ xưa ta không nghe biết đã nói gì. Nay ta không thể thỉnh thọ, ghi nhớ. Ta đối với các pháp, đều hiểu rõ hết. Người ấy vì tâm mê hoặc buông lung theo sự ngu si của mình, chống lại Phật pháp, tạo nguyên nhân tội nghiệp, tự tạo kinh sách, tuyển tập nghĩa lý, ở trong thế gian, họ chính thức nói như vầy:
-Ta đã tạo tập trí thiện xảo này, lại khuyến khích cho người khác tu tập. Tuy chính ta đã tạo ra kinh điển, khuyến khích người khác tu tập, cho dù có làm các thứ phương tiện, cuối cùng cũng không thể khiến cho một bổ đặc già la nào được sự lợi lạc, ở trong nhiều đời, tự hoại thân mình. Do nhân duyên nghiệp ấy nên khi mạng chung phải chịu sự khổ não lớn.
Này Phổ Dũng! Các ngoại đạo này tâm sanh mê hoặc, sanh kiến chấp bất chánh, nên không thể giải thoát. Giống như loài chim, thú lúc còn non, lông cánh chưa sanh làm sao có thể bay được. Người nào cho rằng nó vẫn bay được thì đó là lừa dối một cách hư vọng. Bọn ngoại đạo này nếu không hồi tâm trở về với chánh pháp của Phật, thì họ làm sao có thể đạt được Niết Bàn thanh tịnh cứu cánh vô thượng? Họ thường tự chấp là Niết Bàn cũng hư vọng. Vì sao vậy? Vì bọn ngoại đạo này tạo nhân bất chánh, khởi sanh giới cấm thủ, phá hoại tự thân, đoạn diệt chánh pháp, chấp ngã kiến một cách kiên cố, nên không thể nào giải thoát được. Cho dù họ có thể được thân người đi nữa vẫn không được quả báo tốt. Làm sao có thể đạt được Niết Bàn thanh tịnh thật sự, trong khi đối với tự thân vẫn chưa có thể hiểu biết từ đâu sanh đến đây, và sẽ đi về đâu? Sanh diệt luống dối, thọ các khổ não, tăng thêm đường ác, không lúc nào dừng nghỉ. Ta quán thấy họ như vậy nên càng thêm thương xót.
Bấy giờ đức Thế Tôn khi nói lời ấy xong, bảo các ngoại đạo Ni Càn Ðà ... rằng:
-Các ngươi nên biết! Trong cõi Diêm Phù Ðề có hạt bảo châu lớn không ai có thể gìn giữ tùy ý xử dụng được. Ta đã tuyên nói về đại pháp tụ. Nếu có ai mong cầu, ta không bao giờ tiếc lẫn. Nếu các ngươi có nghi hoặc hay hy vọng mong cầu, cứ tùy ý mà hỏi. Như Lai với lòng đại bi sẽ phân biệt khai thị cho tất cả.
Bấy giờ các ngoại đạo Ni Càn Ðà ... đều từ chỗ ngồi đứng dậy, chắp tay hướng về đức Phật hỏi rằng:
-Thưa đức Thế Tôn! Ðức Phật luôn luôn độ các chúng sanh khiến họ ra khỏi luân hồi. Tại sao chúng sanh vẫn sanh diệt liên tục không lúc nào gián đoạn? Ðối với việc này chúng con không thể hiểu rõ, mong ngài tuyên thuyết cho.
Khi ấy đức Thế Tôn liền ở trong hội, bảo Bồ Tát Dược Vương Quân rằng:
-Nay các ngoại đạo ở trong hội này, nhờ ánh sáng oai thần của ta chiếu diệu, nên dần dần có thể khai hiểu, mặc áo giáp tinh tấn, nên chấm dứt được tâm nghi hoặc, mới có thể dùng nghĩa này để hỏi đức Phật Thế Tôn.
-Này Dược Vương Quân! Tất cả chúng sanh tóm lược có hai loại: Một là sanh lâu, hai là mới sanh. Thí như có người giàu sang tự tại bỗng nhiên vào một hôm lấy nước gội đầu lại dùng y phục thượng diệu, sạch sẽ để trang sức, rồi đi ra khỏi nhà. Lúc ấy có một người nghèo thấy anh ta trong lòng rất sung sướng. Người nghèo đó liền trở về nhà mình lại gội đầu và lấy bộ y phục vừa mặc giặt giũ làm cho thật sạch. Người nghèo ấy tuy dùng rất nhiều nước để giặt áo quần cũ của mình, chỉ nhọc sức mà cuối cùng cũng không thể làm cho bộ y phục mới đẹp được.
Tất cả chúng sanh, hoặc kẻ sanh lâu thì cũng giống như người nghèo ấy, tuy ra sức giặt bộ y phục cũ của mình vẫn không thể làm cho nó trắng sạch được. Hoặc kẻ mới sanh thì như người giàu có ấy, mặc bộ y phục mới chưa dính bụi dơ.
Bấy giờ các Bàlamôn ngoại đạo, Ni Càn Ðà ... nghe đức Phật nói lời ấy xong, liền bạch đức Phật:
-Thế nào là mới sanh? Thế nào là sanh lâu?
Ðức Phật nói:
-Chúng sanh thọ khổ liên tục trôi lăn trong sáu đường nên nói là sanh lâu. Vì sao vậy? Vì các chúng sanh ấy ở trong sáu đường, không sanh ra sự nhàm chán, không cầu giải thoát.
Khi ấy họ lại bạch đức Phật:
-Bạch Thế Tôn! Như lời Phật nói chúng sanh sống lâu trong luân hồi, chịu các sự khổ não, không thể giải thoát. Còn chúng sanh mới sanh thì như thế nào, mong đức Phật chỉ rõ.
Khi họ hỏi như vậy xong, bấy giờ bỗng nhiên có chín mươi bốn ngàn Câu đê Ma Hộ Phạ Ca đi vào trong hội, đến trước đức Thế Tôn nhưng không cúi đầu kính lễ, cũng chẳng hỏi han gì, chỉ im lặng mà đứng.
Bấy giờ Bồ Tát Dược Vương Quân thấy việc ấy xong, liền bạch đức Phật:
-Bạch Thế Tôn! Vì nhân duyên gì nay bọn người này đi vào trong hội của Phật đã không kính lễ ngài mà lại chẳng hỏi han gì. Việc này là thế nào?
Ðức Phật bảo Dược Vương Quân:
-Các Ma Nổ Phạ Ca này là những kẻ mới sanh, nên đối với Phật Thế Tôn, chưa có gì để nói.
Khi ấy các Ma Nổ Phạ Ca liền nói như vầy:
-Bạch Thế Tôn! Chúng con là những kẻ mới sanh.
Ðức Phật nói:
-Ðúng vậy! Ðúng vậy! Các ngươi mới sanh như mặt trời mới mọc, ánh sáng tỏa khắp bao trùm tất cả, vô lượng chúng sanh thảy đều chiêm ngưỡng. Các ngươi từ lâu đối với Phật đạo tâm đã thành thục, các pháp của Bồ Tát từ xưa đã thông đạt. Tuy gọi là mới sanh mà từ lâu đã tu tập.
Bấy giờ chín mươi bốn ngàn Câu đê Ma Nộ Phạ Ca mới sanh thảy đều nhảy lên hư không, rồi từ trên hư không đi xuống đất, ai cũng được thập địa viên mãn.
Bấy giờ Bồ Tát Dược Vương Quân chắp tay cung kính, sanh tâm hy hữu bạch đức Phật:
-Bạch Thế Tôn! Các chúng sanh ấy được lợi ích lớn, từ lâu đã chấm dứt vòng luân hồi khổ não, đầy đủ sự tinh tấn lớn, đó gọi là mới sanh. Hôm nay thấy Phật chỉ trong khoảng khắc liền được giải thoát.
Bấy giờ trong chúng các Bàlamôn, ngoại đạo Ni Càn Ðà, có người bị mù, nhờ được nghe pháp, bỗng thấy được ánh sáng, đều được thấy sắc tướng thù diệu của đức Phật. Khi đã thấy được tướng Phật đều nói như vầy:
-Ðức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng chánh giác là bậc thầy Tối Thắng, chúng con xin qui y Ngài.
Họ liền đứng dậy chắp tay, sanh tâm tịnh tín, bạch đức Phật:
-Hôm nay chúng con được thấy đức Thế Tôn.
Ðức Phật dạy:
-Các ngươi hãy nên xem lại cho kỹ, quán sát sắc tướng thù diệu của Phật Như Lai. Các ngươi nên biết rằng hôm nay các ngươi năng lực thiện căn đã được thành thục, nên mới được thấy Thế Tôn, lại được nghe pháp Ðại Tập Hội.
Bấy giờ các người ngoại đạo đui mù được sự lợi này, nên sanh tâm rất vui mừng, thảy đều phát tâm Vô thượng chánh đẳng Bồ đề.
Khi ấy các bàlamôn, ngoại đạo Ni Càn Ðà ... ở trong hội, nghe đức Phật thuyết pháp cũng đều phát tâm Vô thượng chánh đẳng Bồ đề, chứng được Vô sanh pháp nhẫn, viên mãn thập địa, liền thành chúng đại Bồ Tát. Họ liền nhảy lên hư không cao đến bảy cây đala, ở trong không trung hiện các thứ thần thông biến hóa, họ lại hóa ra các thứ vòng hoa, anh lạc, dù lọng, tràng phan, lầu gát bảy báu ... hiện ở trên đức Phật để cúng dường Ngài. Họ đều nghĩ rằng:
-Nay thân này của Ta từ trí Phật sanh ra, từ chánh pháp sanh ra, các đức Như Lai là chỗ thân Phật để ta trở về. Khi họ nghĩ như vậy xong từ trên không trung đi xuống, đảnh lễ dưới chân đức Thế Tôn, rồi lui về ngồi một chỗ.
Bấy giờ trong hội có vô số trăm ngàn Thiên tử, khi thấy việc này xong, liền nói bài kệ tụng:
-Phật là Ðại Sa môn
Ðược thiên lợi tối thượng
Với tất cả thế gian
Tối tôn không ai bằng
Nguyện lực tam ma địa
Thảy đều được đầy đủ
Tất cả pháp thắng nghĩa
Không ai mà không biết
Tất cả loại chúng sanh
Luân hồi khổ vô thủy
Phật, phương tiện thiện xảo
Khiến tất cả giải thoát
Ngoại đạo Bàlamôn
Ðều được lợi lạc lớn.

    « Xem quyển trước «      « Kinh này có tổng cộng 5 quyển »       » Xem quyển tiếp theo »

Tải về dạng file RTF

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Donate


Quý vị đang truy cập từ IP 18.188.227.192 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập