Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh [大方廣佛華嚴經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 43 »»
Tải file RTF (11.331 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
T V1.43, Normalized Version
T09n0278_p0667a03║
T09n0278_p0667a04║
T09n0278_p0667a05║ 大方廣佛華嚴經卷第四十三
T09n0278_p0667a06║
T09n0278_p0667a07║ 東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯
T09n0278_p0667a08║ 離世 間品第三十三之 八
T09n0278_p0667a09║ 「佛子!菩薩摩訶薩有十種生。何 等為十?
T09n0278_p0667a10║ 所謂:離愚癡生;放大光 明網,普照三千大千
T09n0278_p0667a11║ 世 界生;除滅一 切未來世 最後身生;不生
T09n0278_p0667a12║ 生;知三界諸劫 悉如幻生;於十方世 界普
T09n0278_p0667a13║ 現身生;具 足一 切智身生;放一 切如來光
T09n0278_p0667a14║ 明普照覺悟一 切眾生生;正受大智自在
T09n0278_p0667a15║ 諸禪三昧身生;佛子!菩薩生時一 切佛剎
T09n0278_p0667a16║ 六 種震動 ,一 切眾生皆得解脫,一 切惡道皆
T09n0278_p0667a17║ 悉除滅,映蔽一 切諸魔光 明悉如聚墨,無
T09n0278_p0667a18║ 量菩薩普來雲集。佛子!是為菩薩摩訶薩十
T09n0278_p0667a19║ 種生,為欲化度眾生類故,示現是生。 「佛
T09n0278_p0667a20║ 子!菩薩摩訶薩有十種大莊嚴而自莊嚴。
T09n0278_p0667a21║ 何 等為十?所謂:菩薩摩訶薩作如是念:一
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 60 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (11.331 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.188.129 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập