Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Niết Bàn Kinh Sớ [大般涅槃經疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 28 »»
Tải file RTF (8.416 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.61 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.74 MB)
Taka V1.15, Normalized Version
T38n1767_p0197a01║
T38n1767_p0197a02║ 大般涅槃經疏卷第二 十八
T38n1767_p0197a03║
T38n1767_p0197a04║ 隋章安頂法師撰
T38n1767_p0197a05║ 唐天台沙門湛然再 治
T38n1767_p0197a06║ 迦葉品之 一
T38n1767_p0197a07║ 此是善始發問。今欲令終是故更請。前 隨義
T38n1767_p0197a08║ 題品。今從人立名。故云 迦葉。迦葉如前 說。開
T38n1767_p0197a09║ 善用此答安樂性問。地師為慈光 善巧住 持
T38n1767_p0197a10║ 分。河西興皇同為佛性門。今明。第五 涅槃用
T38n1767_p0197a11║ 此經初 後通論佛性。此品與前 有何 同異。異
T38n1767_p0197a12║ 略為五 。一 義用異。前 品明中道佛性義。為菩
T38n1767_p0197a13║ 提種子。今品明佛性勝用。能攝極惡闡提偏
T38n1767_p0197a14║ 邪外道。二 因果異。前 品明因性在因不在果。
T38n1767_p0197a15║ 果性在果不在因。此品明一 切惡陰皆是佛
T38n1767_p0197a16║ 性。此即因性。從惡五 陰生善五 陰。此亦果性。
T38n1767_p0197a17║ 又云 。佛性有三世 有非三世 。聖人果性通三
T38n1767_p0197a18║ 世 不通三世 。由來解果性。通三世 是應身佛
T38n1767_p0197a19║ 性。不通三世 是法身佛性。此不然。只說果性
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 33 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.416 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.146 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập