Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Niết Bàn Kinh Sớ [大般涅槃經疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 24 »»
Tải file RTF (7.298 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.53 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.58 MB)
Taka V1.15, Normalized Version
T38n1767_p0176a07║
T38n1767_p0176a08║
T38n1767_p0176a09║ 大般涅槃經疏卷第二 十四
T38n1767_p0176a10║
T38n1767_p0176a11║ 隋章安頂法師撰
T38n1767_p0176a12║ 唐天台沙門湛然再 治
T38n1767_p0176a13║ 師子吼品之 一 下
T38n1767_p0176a14║ 復次善男子下。二 別 舉遍義應遍一 切。別 舉
T38n1767_p0176a15║ 四種遍有中道。一 顛倒上下。二 生死。三斷常。
T38n1767_p0176a16║ 四因果。他解。此四是中論八 不。不上不下是
T38n1767_p0176a17║ 不來不出。不因不果是不一 不異。餘兩可知。
T38n1767_p0176a18║ 一 師云 。法門無量何 必如此。今明。初 以 上下
T38n1767_p0176a19║ 屬當凡夫顛倒。橫計上下不見中道。諸佛體
T38n1767_p0176a20║ 之 不上不下。得見中道。次生死約六 度遍行。
T38n1767_p0176a21║ 既不斷於無明愛惑。惑心求佛。是二 中間則
T38n1767_p0176a22║ 有生老病死。不見中道。諸佛體之 不生不死
T38n1767_p0176a23║ 得見中道。三斷常約二 乘厭生死。是背常入
T38n1767_p0176a24║ 涅槃。是向斷不見中道。諸佛體之 非常非斷。
T38n1767_p0176a25║ 於二 乘法得見中道。四者。十二 因緣觀智是
Taka V1.15, Normalized Version
T38n1767_p0176a07║
T38n1767_p0176a08║
T38n1767_p0176a09║ 大般涅槃經疏卷第二 十四
T38n1767_p0176a10║
T38n1767_p0176a11║ 隋章安頂法師撰
T38n1767_p0176a12║ 唐天台沙門湛然再 治
T38n1767_p0176a13║ 師子吼品之 一 下
T38n1767_p0176a14║ 復次善男子下。二 別 舉遍義應遍一 切。別 舉
T38n1767_p0176a15║ 四種遍有中道。一 顛倒上下。二 生死。三斷常。
T38n1767_p0176a16║ 四因果。他解。此四是中論八 不。不上不下是
T38n1767_p0176a17║ 不來不出。不因不果是不一 不異。餘兩可知。
T38n1767_p0176a18║ 一 師云 。法門無量何 必如此。今明。初 以 上下
T38n1767_p0176a19║ 屬當凡夫顛倒。橫計上下不見中道。諸佛體
T38n1767_p0176a20║ 之 不上不下。得見中道。次生死約六 度遍行。
T38n1767_p0176a21║ 既不斷於無明愛惑。惑心求佛。是二 中間則
T38n1767_p0176a22║ 有生老病死。不見中道。諸佛體之 不生不死
T38n1767_p0176a23║ 得見中道。三斷常約二 乘厭生死。是背常入
T38n1767_p0176a24║ 涅槃。是向斷不見中道。諸佛體之 非常非斷。
T38n1767_p0176a25║ 於二 乘法得見中道。四者。十二 因緣觀智是
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 33 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.298 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.116 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập