Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh [大般若波羅蜜多經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 48 »»
Tải file RTF (7.843 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
Tpitaka V1.35, Normalized Version
T05n0220_p0268b17║
T05n0220_p0268b18║ 大般若波羅蜜多經卷第四十八
T05n0220_p0268b19║
T05n0220_p0268b20║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T05n0220_p0268b21║ 初 分摩訶薩品第十三之 二
T05n0220_p0268b22║ 「復次,舍利 子!諸菩薩摩訶薩修 行布施波羅
T05n0220_p0268b23║ 蜜多時,以 應一 切智智心,而修 布施波羅蜜
T05n0220_p0268b24║ 多,以 無所得而為方便 ,與一 切有情同共
T05n0220_p0268b25║ 迴向阿耨多羅三藐三菩提,於身命等都無
T05n0220_p0268b26║ 所悋。舍利 子!如是名為諸菩薩摩訶薩修 行
T05n0220_p0268b27║ 布施波羅蜜多時,擐布施波羅蜜多大功 德
T05n0220_p0268b28║ 鎧。
T05n0220_p0268b29║ 「復次,舍利 子!諸菩薩摩訶薩修 行布施波羅
T05n0220_p0268c01║ 蜜多時,以 應一 切智智心,而修 布施波羅蜜
T05n0220_p0268c02║ 多,以 無所得而為方便 ,與一 切有情同共迴
T05n0220_p0268c03║ 向阿耨多羅三藐三菩提,於布施行不起聲
T05n0220_p0268c04║ 聞、獨覺作意。舍利 子!如是名為諸菩薩摩訶
T05n0220_p0268c05║ 薩修 行布施波羅蜜多時,擐淨戒波羅蜜多大
T05n0220_p0268c06║ 功 德鎧。
Tpitaka V1.35, Normalized Version
T05n0220_p0268b17║
T05n0220_p0268b18║ 大般若波羅蜜多經卷第四十八
T05n0220_p0268b19║
T05n0220_p0268b20║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T05n0220_p0268b21║ 初 分摩訶薩品第十三之 二
T05n0220_p0268b22║ 「復次,舍利 子!諸菩薩摩訶薩修 行布施波羅
T05n0220_p0268b23║ 蜜多時,以 應一 切智智心,而修 布施波羅蜜
T05n0220_p0268b24║ 多,以 無所得而為方便 ,與一 切有情同共
T05n0220_p0268b25║ 迴向阿耨多羅三藐三菩提,於身命等都無
T05n0220_p0268b26║ 所悋。舍利 子!如是名為諸菩薩摩訶薩修 行
T05n0220_p0268b27║ 布施波羅蜜多時,擐布施波羅蜜多大功 德
T05n0220_p0268b28║ 鎧。
T05n0220_p0268b29║ 「復次,舍利 子!諸菩薩摩訶薩修 行布施波羅
T05n0220_p0268c01║ 蜜多時,以 應一 切智智心,而修 布施波羅蜜
T05n0220_p0268c02║ 多,以 無所得而為方便 ,與一 切有情同共迴
T05n0220_p0268c03║ 向阿耨多羅三藐三菩提,於布施行不起聲
T05n0220_p0268c04║ 聞、獨覺作意。舍利 子!如是名為諸菩薩摩訶
T05n0220_p0268c05║ 薩修 行布施波羅蜜多時,擐淨戒波羅蜜多大
T05n0220_p0268c06║ 功 德鎧。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 600 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.843 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.16.78.138 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập