|
I - Phẩm Song
Yếu
1. "Ý dẫn
đầu các pháp,
Ý làm chủ, ý tạo;
Nếu với ý ô nhiễm,
Nói lên hay hành động,
Khổ não bước theo sau,
Như xe, chân vật kéo
". |
2. "Ý dẫn
đầu các pháp,
Ý làm chủ, ý tạo,
Nếu với ý thanh tịnh,
Nói lên hay hành động,
An lạc bước theo sau,
Như bóng, không rời hình
". |
3. "Nó mắng
tôi, đánh tôi,
Nó thắng tôi, cướp
tôi "
Ai ôm hiềm hận ấy,
Hận thù không thể nguôi. |
4. "Nó mắng
tôi, đánh tôi,
Nó thắng tôi, cướp
tôi, "
Không ôm hiềm hận ấy,
Hận thù được tự
nguôi. |
5. "Với hận
diệt hận thù,
Ðời này không có
được.
Không hận diệt hận thù,
Là định luật ngàn
thu ". |
6. "Người khác
không hiểu biết,
Chúng ta đây bị hại.
Chỗ ấy, ai biết được
Tranh luận được lắng
êm." |
7. "Ai sống nhìn
tịnh tướng,
không hộ trì các căn,
ăn uống thiếu tiết độ,
biếng nhác, chẳng tinh cần.
Ma uy hiếp kẻ ấy,
như cây yếu trước gió
". |
8. "Ai sống quán
bất tịnh,
Khéo hộ trì các căn,
ăn uống có tiết độ,
có lòng tin, tinh cần,
Ma không uy hiếp được,
Như núi đá, trước
gió" |
9. "Ai mặc áo
cà sa,
tâm chưa rời uế trược,
không tự chế, không thực,
không xứng áo cà
sa ". |
10. "Ai rời bỏ
uế trược,
giới luật khéo nghiêm
trì,
tự chế, sống chơn thực,
thật xứng áo cà sa." |
11. "Không chân,
tưởng chân thật,
Chân thật, thấy không
chân
Họ không đạt chân thật
Do tà tư tà hạnh |
12 "Chân thật,
biết chân thật,
Không chân, biết không chân.
Chúng đạt được
chân thật,
do chánh tư, chánh hạnh." |
13 "Như ngôi
nhà vụng lợp,
Mưa liền xâm nhập vào.
Cũng vậy tâm không tu,
Tham dục liền xâm nhập." |
14 "Như ngôi
nhà khéo lợp,
Mưa không xâm nhập vào.
Cũng vậy tâm khéo tu,
Tham dục không xâm nhập." |
15 "Nay sầu, đời
sau sầu,
Kẻ ác, hai đời sầu;
Nó sầu, nó ưu não,
Thấy nghiệp uế mình làm." |
16 "Nay vui, đời
sau vui,
Làm phước, hai đời
vui.
Người ấý vui, an vui,
Thấy nghiệp tịnh mình làm." |
17 "Nay than, đời
sau than,
Kẻ ác, hai đời than,
than rằng: "Ta làm ác "
Ðọa cõi dữ, than hơn." |
18. "Nay sướng,
đời sau sướng,
Làm phước, hai đời
sướng.
Nừng rằng: "Ta làm thiện
",
Sanh cõi lành, sướng
hơn." |
19- "Nếu người
nói nhiều kinh,
Không hành trì, phóng
dật;
Như kẻ chăn bò người,
Không phần Sa môn hạnh." |
20- "Dầu nói
ít kinh điển,
Nhưng hành pháp, tùy
pháp,
Từ bỏ tham, sân, si,
Tĩnh giác, tâm giải thoát,
Không chấp thủ hai đời,
Dự phần Sa môn hạnh." |
II. Phẩm Không
Phóng Dật
21. "Không phóng
dật, đường sống,
Phóng dật là đường
chết.
Không phóng dật, không
chết,
Phóng dật như chết rồi." |
22. "Biết rõ sai
biệt ấy,
Người trí không phóng
dật,
Hoan hỷ, không phóng dật,
An vui hạnh bậc Thánh." |
23. "Người
hằng tu thiền định,
Thường kiên trì tinh
tấn.
Bậc trí hưởng Niết Bàn,
Ách an tịnh vô thượng." |
24. "Nỗ lực, giữ
chánh niệm,
Tịnh hạnh, hành thận
trọng
Tự điều, sống theo pháp,
Ai sống không phóng dật,
Tiếng lành ngày tăng trưởng." |
25. "Nỗ lực, không
phóng dật,
Tự điều, khéo chế ngự.
Bậc trí xây hòn đảo,
Nước lụt khó ngập
tràn." |
26. "Họ ngu si thiếu
trí,
Chuyên sống đời phóng
dật.
Người trí, không phóng
dật,
Như giữ tài sản quý." |
27. "Chớ sống
đời phóng dật,
Chớ mê say dục lạc.
Không phóng dật, thiền định,
Ðạt được an lạc
lớn." |
28. "Người
trí dẹp phóng dật,
Với hạnh không phóng
dật,
Leo lầu cao trí tuệ,
Không sầu, nhìn khổ
sầu,
Bậc trí đứng núi
cao,
Nhìn kẻ ngu, đất
bằng." |
29. "Tinh cần
giữa phóng dật,
Tỉnh thức giữa quần
mê.
Người trí như ngựa
phi,
Bỏ sau con ngựa hèn." |
30. "Ðế Thích
không phóng dật,
Ðạt ngôi vị Thiên
chủ.
Không phóng dật, được
khen;
Phóng dật, thường bị
trách." |
31. "Vui thích
không phóng dật,
Tỷ kheo sợ phóng dật,
Bước tới như lửa hừng,
Thiêu kiết sử lớn nhỏ." |
32. "Vui thích
không phóng dật,
Tỷ kheo sợ phóng dật,
Không thể bị thối đọa,
Nhất định gần Niết
Bàn." |
III. Phẩm Tâm
33. "Tâm hoảng
hốt giao động,
Khó hộ trì, khó nhiếp,
Người trí làm tâm
thẳng,
Như thợ tên, làm tên." |
34. "Như cá
quăng trên bờ,
Vất ra ngoài thủy giới;
Tâm này vũng vẫy mạnh,
Hãy đoạn thế lực
Ma." |
35. "Khó nắm
giữ, khinh động,
Theo các dục quay cuồng.
Lành thay, điều phục tâm;
Tâm điều, an lạc đến." |
36. "Tâm khó
thấy, tế nhị,
Theo các dục quay cuồng.
Người trí phòng hộ
tâm,
Tâm hộ, an lạc đến." |
37. "Chạy xa, sống
một mình,
Không thân, ẩn hang sâu
Ai điều phục được
tâm,
Thoát khỏi Ma trói buộc" |
38. "Ai tâm không
an trú,
Không biết chân diệu pháp,
Tịnh tín bị rúng động,
Trí tuệ không viên thành." |
39. "Tâm không
đầy tràn dục,
Tâm không (hận) công
phá,
Ðoạn tuyệt mọi thiện ác,
Kẻ tỉnh không sợ hãi," |
40. "Biết thân
như đồ gốm,
Trú tâm như thành trì,
Chống ma với gươm trí;
Giữ chiến thắng không tham" |
41 "Không bao lâu
thân này,
Sẽ nằm dài trên đất,
Bị vất bỏ, vô thức,
Như khúc cây vô dụng." |
42. "Kẻ thù
hại kẻ thù,
Oan gia hại oan gia,
Không bằng tâm hướng
tà,
Gây ác cho tự thân." |
43. "Ðiều mẹ
cha bà con,
Không có thể làm được
Tâm hướng chánh làm
được
Làm được tốt đẹp
hơn." |
|
IV. Phẩm Hoa
44. "Ai chinh phục
đất này
Dạ ma, Thiên giới này?
Ai khéo giảng Pháp cú,
Như người khéo hái
hoa?" |
45. "Hữu học chinh
phục đất,
Dạ ma, Thiên giới này.
Hữu học giảng Pháp cú,
Như người khéo hái
hoa." |
46. "Biết thân
như bọt nước,
Ngộ thân là như huyễn,
Bẻ tên hoa của ma,
Vượt tầm mắt thần
chết." |
47. "Người
nhặt các loại hoa,
Ý đắm say, tham nhiễm,
Bị thần chết mang đi,
Như lụt trôi làng ngủ." |
48.Người nhặt
các loại hoa,
Ý đắm say tham nhiễm,
Các dục chưa thỏa
mãn,
Ðã bị chết chinh phục." |
49. "Như ong đến
với hoa,
Không hại sắc và hương,
Che chở hoa, lấy nhụy.
Bậc Thánh đi vào
làng ". |
50. "Không nên
nhìn lỗi người,
Người làm hay không làm.
Nên nhìn tự chính
mình.
Có làm hay không làm." |
51. "Như bông
hoa tươi đẹp,
Có sắc nhưng không hương.
Cũng vậy, lời khéo nói,
Không làm, không kết quả." |
52. "Như bông
hoa tươi đẹp,
Có sắc lại thêm hương;
Cũng vậy, lời khéo nói,
Có làm, có kết quả." |
53. "Như từ
một đống hoa,
Nhiều tràng hoa được
làm.
Cũng vậy, thân sanh tử,
Phải làm nhiều việc lành." |
54. "Hương
các loại hoa thơm
Không ngược bay chiều gió
Nhưng hương người đức
hạnh
Ngược gió khắp tung bay
Chỉ có bậc chân nhân
Tỏa khắp mọi phương trời." |
55. "Hoa chiên
đàn, già la,
Hoa sen, hoa vũ quý,
Giữa những hương hoa ấy,
Giới hương là vô
thượng." |
56. "Ít giá
trị hương này,
Hương già la, chiên đàn;
Chỉ hương người đức
hạnh,
Tối thượng tỏa Thiên
giới." |
57. "Nhưng ai có
giới hạnh,
An trú không phóng dật,
Chánh trí, chơn giải
thoát,
Ác ma không thấy đường." |
58. "Như giữa
đống rác nhớp,
Quăng bỏ trên đường
lớn,
Chỗ ấy hoa sen nở,
Thơm sạch, đẹp ý người." |
59. "Cũng vậy
giữa quần sanh,
Uế nhiễm, mù, phàm tục,
Ðệ tử bậc Chánh Giác,
Sáng ngời với Tuệ Trí." |
V. Phẩm Ngu
60. "Ðêm
dài cho kẻ thức,
Ðường dài cho kẻ
mệt,
Luân hồi dài, kẻ
ngu,
Không biết chơn diệu pháp." |
61. "Tìm không
được bạn đường,
Hơn mình hay bằng mình,
Thà quyết sống một mình,
Không bè bạn kẻ ngu." |
62. "Con tôi, tài
sản tôi,
Người ngu sanh ưu não,
Tự ta, ta không có,
Con đâu, tài sản đâu." |
63. "Người
ngu nghĩ mình ngu,
Nhờ vậy thành có trí.
Người ngu tưởng có
trí,
Thật xứng gọi chí ngu." |
64. "Người
ngu, dầu trọn đời,
Thân cận người có
trí,
Không biết được Chánh
pháp,
Như muỗng với vị canh." |
65. "Người
trí, dầu một khắc,
Thân cận người có
trí,
Biết ngay chân diệu pháp,
Như lưỡi với vị canh." |
66. "Người
ngu si thiếu trí,
Tự ngã thành kẻ
thù.
Làm các nghiệp không thiện,
Phải chịu quả đắng
cay." |
67. "Nghiệp làm
không chánh thiện,
Làm rồi sanh ăn năn,
Mặt nhuốm lệ, khóc than,
Lãnh chịu quả dị thục." |
68. "Và nghiệp
làm chánh thiện,
Làm rồi không ăn năn,
Hoan hỷ, ý đẹp lòng,
Hưởng thọ quả dị thục." |
69. "Người
ngu nghĩ là ngọt,
Khi ác chưa chín muồi;
Ác nghiệp chín muồi rồi,
Người ngu chịu khổ đau." |
70. "Tháng tháng
với ngọn cỏ,
Người ngu có ăn uống
Không bằng phần mười
sáu
Người hiểu pháp hữu vi." |
71. "Nghiệp ác
đã được làm,
Như sữa, không đông
ngay,
Cháy ngầm theo kẻ ngu,
Như lửa tro che đậy." |
72. "Tự nó
chịu bất hạnh,
Khi danh đến kẻ ngu.
Vận may bị tổn hại,
Ðầu nó bị nát
tan." |
73. "Ưa danh không
tương xứng,
Muốn ngồi trước tỷ kheo,
Ưa quyền tại tịnh xá,
Muốn mọi người lễ kính." |
74. "Mong cả hai
tăng, tục,
Nghĩ rằng (chính ta làm).
Trong mọi việc lớn nhỏ,
Phải theo mệnh lệnh ta "
Người ngu nghĩ như vậy
Dục và mạn tăng trưởng. |
75. "Khác thay
duyên thế lợi,
Khác thay đường Niết
Bàn.
Tỷ kheo, đệ tử Phật,
Hãy như vậy thắng tri.
Chớ ưa thích cung kính,
Hãy tu hạnh viễn ly." |
VI. Phẩm Hiền Trí
76. "Nếu thấy
bậc hiền trí,
Chỉ lỗi và khiển trách,
Như chỉ chỗ chôn vàng
Hãy thân cận người
trí!
Thân cận người như
vậy,
Chỉ tốt hơn, không
xấu." |
77. "Những người
hay khuyên dạy,
Ngăn người khác làm
ác,
Ðược người hiền kính
yêu,
Bị người ác không
thích." |
78. "Chớ thân
với bạn ác,
Chớ thân kẻ tiểu nhân.
Hãy thân người bạn
lành,
Hãy thân bậc thượng
nhân." |
79. "Pháp hỷ đem
an lạc,
Với tâm tư thuần tịnh;
Người trí thường
hoan hỷ,
Với pháp bậc Thánh
thuyết." |
80. "Người
trị thủy dẫn nước,
Kẻ làm tên nắn tên,
Người thợ mộc uốn
gỗ,
Bậc trí nhiếp tự thân." |
81. "Như đá
tảng kiên cố,
Không gió nào giao động,
Cũng vậy, giữa khen chê,
Người trí không giao
động." |
82. "Như hồ
nước sâu thẳm,
Trong sáng, không khuấy
đục,
Cũng vậy, nghe chánh pháp,
Người trí hưởng tịnh
lạc." |
83. "Người
hiền bỏ tất cả,
Người lành không bàn
dục,
Dầu cảm thọ lạc khổ,
Bậc trí không vui buồn." |
84. "Không vì
mình, vì người.
Không cầu được
con cái,
Không tài sản quốc
độ,
Không cầu mình thành
tựu,
Với việc làm phi pháp.
Vị ấy thật trì giới,
Có trí tuệ, đúng
pháp." |
85. "Ít người
giữa nhân loại,
Ðến được bờ bên
kia
Còn số người còn
lại,
Xuôi ngược chạy bờ
này." |
86. "Những ai hành
trì pháp,
Theo chánh pháp khéo dạy,
Sẽ đến bờ bên kia,
Vượt ma lực khó thoát." |
87.Kẻ trí
bỏ pháp đen,
Tu tập theo pháp trắng.
Bỏ nhà, sống không
nhà,
Sống viễn ly khổ lạc." |
88. "Hãy cầu
vui Niết Bàn,
Bỏ dục, không sở hữu,
Kẻ trí tự rửa sạch,
Cấu uế từ nội tâm." |
89. "Những ai với
chánh tâm,
Khéo tu tập giác chi,
Từ bỏ mọi ái nhiễm,
Hoan hỷ không chấp thủ.
Không lậu hoặc, sáng
chói,
Sống tịch tịnh ở đời." |
VII. Phẩm A-La-Hán
90. "Ðích
đã đến, không sầu,
Giải thoát ngoài tất
cả,
Ðoạn trừ mọi buộc ràng,
Vị ấy không nhiệt não." |
91. "Tự sách
tấn, chánh niệm,
Không thích cư xá nào,
Như ngỗng trời rời ao,
Bỏ sau mọi trú ẩn." |
92. "Tài sản
không chất chứa,
Ăn uống biết liễu tri,
Tự tại trong hành xứ,
"Không vô tướng, giải
thoát, "
Như chim giữa hư không,
Hướng chúng đi khó
tìm." |
93. "Ai lậu hoặc
đoạn sạch,
Ăn uống không tham đắm,
Tự tại trong hành xứ,
"Không, vô tướng giải
thoát. "
Như chim giữa hư không,
Dấu chân thật khó
tìm. " |
94. "Ai nhiếp phục
các căn,
Như đánh xe điều ngự,
Mạn trừ, lậu hoặc dứt,
Người vậy, Chư Thiên
mến." |
95. "Như đất,
không hiềm hận,
Như cột trụ, kiên trì,
Như hồ, không bùn nhơ,
Không luân hồi, vị
ấy." |
96. "Người
tâm ý an tịnh,
Lời an, nghiệp cũng an,
Chánh trí, chơn giải
thoát,
Tịnh lạc là vị ấy." |
97. "Không tin,
hiểu vô vi.
Người cắt mọi hệ lụy
Cơ hội tận, xã ly
Vị ấy thật tối thượng." |
98. "Làng mạc
hay rừng núi
Thung lũng hay đồi cao,
La Hán trú chỗ nào,
Ðất ấy thật khả
ái ". |
99. "Khả ái
thay núi rừng,
Chỗ người phàm không
ưa,
Vị ly tham ưa thích,
Vì không tìm dục
lạc." |
VIII. Phẩm Ngàn
100. "Dầu nói
ngàn ngàn lời,
Nhưng không gì lợi ích,
Tốt hơn một câu nghĩa,
Nghe xong, được tịnh lạc." |
101. "Dầu nói
ngàn câu kệ
Nhưng không gì lợi ích,
Tốt hơn nói một câu,
Nghe xong, được tịnh lạc." |
102 "Dầu nói
trăm câu kệ
Nhưng không gì lợi ích,
Tốt hơn một câu pháp,
Nghe xong, được tịnh lạc." |
103. "Dầu tại
bãi chiến trường
Thắng ngàn ngàn quân
địch,
Tự thắng mình tốt
hơn,
Thật chiến thắng tối thượng." |
104. "Tự thắng,
tốt đẹp hơn,
Hơn chiến thắng người khác.
Người khéo điều phục
mình,
Thường sống tự chế ngự." |
105. "Dầu Thiên
Thần, Thát Bà,
Dầu Ma vương, Phạm Thiên
Không ai chiến thắng nổi,
Người tự thắng như
vậy." |
106. "Tháng tháng
bỏ ngàn vàng,
Tế tự cả trăm năm,
Chẳng bằng trong giây lát,
Cúng dường bậc tự
tu.
Cùng dường vậy tốt
hơn,
Hơn trăm năm tế tự." |
107. "Dầu trải
một
trăm năm,
Thờ lửa tại rừng sâu,
Chẳng bằng trong giây lát,
Cúng dường bậc tự
tu.
Cúng dường vậy tốt
hơn,
Hơn trăm năm tế tự." |
108. "Suốt năm
cúng tế vật,
Ðể cầu phước ở
đời.
Không bằng một phần tư
Kính lễ bậc chánh
trực." |
109. "Thường
tôn trọng, kính lễ
Bậc kỳ lão trưởng
thượng,
Bốn pháp được
tăng trưởng:
Thọ, sắc, lạc, sức mạnh." |
110.Dầu sống
một trăm năm
Ác giới, không thiền định,
Tốt hơn sống một ngày,
Trì giới, tu thiền định." |
111. "Ai sống
một trăm năm,
Ác tuệ, không thiền định.
Tốt hơn sống một ngày,
Có tuệ, tu thiền định." |
112 "Ai sống một
trăm năm,
Lười nhác không tinh
tấn,
Tốt hơn sống một ngày
Tinh tấn tận sức mình." |
113. "Ai sống
một trăm năm,
Không thấy pháp sinh diệt,
Tốt hơn sống một ngày,
Thấy được pháp
sinh diệt." |
114. "Ai sống
một trăm năm,
Không thấy câu bất
tử,
Tốt hơn sống một ngày,
Thấy được câu bất
tử." |
115. "Ai sống
một trăm năm,
Không thấy pháp tối
thượng,
Tốt hơn sống một ngày,
Thấy được pháp
tối thượng." |
IX. Phẩm Ác
116. "Hãy gấp
làm điều lành,
Ngăn tâm làm điều
ác.
Ai chậm làm việc lành,
Ý ưa thích việc ác." |
117. "Nếu người
làm điều ác,
Chớ tiếp tục làm thêm.
Chớ ước muốn điều
ác,
Chứa ác, tất chịu
khổ." |
118. "Nếu người
làm điều thiện,
Nên tiếp tục làm thêm.
Hãy ước muốn điều
thiện,
Chứa thiện, được an lạc." |
119. "Người
ác thấy là hiền.
Khi ác chưa chín muồi,
Khi ác nghiệp chín muồi,
Người ác mới thấy
ác." |
120. "Người
hiền thấy là ác,
Khi thiện chưa chín muồi.
Khi thiện được chín muồi,
Người hiền thấy là thiện." |
121. "Chớ chê
khinh điều ác,
Cho rằng "chưa đến mình
",
Như nước nhỏ từng
giọt,
Rồi bình cũng đầy
tràn.
Người ngu chứa đầy
ác
Do chất chứa dần dần." |
122. "Chớ chê
khinh điều thiện
Cho rằng "Chưa đến mình,
"
Như nước nhỏ từng
giọt,
Rồi bình cũng đầy
tràn.
Người trí chứa đầy
thiện,
Do chất chứa dần dần." |
123. "Ít bạn
đường, nhiều tiền,
Người buôn tránh đường
hiểm.
Muốn sống, tránh thuốc
độc,
Hãy tránh ác như vậy." |
124. "Bàn tay
không thương tích,
Có thể cầm thuốc độc.
Không thương tích, tránh
độc,
Không làm, không có
ác." |
125. "Hại người
không ác tâm,
Người thanh tịnh, không
uế,
Tội ác đến kẻ ngu,
Như ngược gió tung bụi." |
126. "Một số
sinh bào thai,
Kẻ ác sinh địa ngục,
Người thiện lên cõi trời,
Vô lậu chứng Niết Bàn." |
127. "Không trên
trời, giữa biển,
Không lánh vào động
núi,
Không chỗ nào trên đời,
Trốn được quả ác
nghiệp." |
128. "Không trên
trời, giữa biển,
Không lánh vào động
núi,
Không chỗ nào trên đời,
Trốn khỏi tay thần chết." |
|
X. Phẩm Hình
Phạt
129. "Mọi người
sợ hình phạt,
Mọi người sợ tử vong.
Lấy mình làm ví
dụ
Không giết, không bảo giết." |
130. "Mọi người
sợ hình phạt,
Mọi người thích sống
còn;
Lấy mình làm ví
dụ,
Không giết, không bảo giết." |
131. "Chúng sanh
cầu an lạc,
Ai dùng trượng hại người,
Ðể tìm lạc cho mình,
Ðời sau không được
lạc." |
132. "Chúng sanh
cầu an lạc,
Không dùng trượng hại
người,
Ðể tìm lạc cho mình,
Ðời sau được hưởng
lạc." |
133. "Chớ nói
lời ác độc,
Nói ác, bị nói lại,
Khổ thay lời phẩn nộ,
Ðao trượng phản chạm
mình." |
134. "Nếu tự mình
yên lặng,
Như chiếc chuông bị bể.
Ngươi đã chứng
Niết Bàn
Ngươi không còn phẩn
nộ." |
135. "Với gậy
người chăn bò,
Lùa bò ra bãi cỏ;
Cũng vậy, già và chết,
Lùa người đến mạng
chung." |
136. "Người
ngu làm điều ác,
Không ý thức việc làm.
Do tự nghiệp, người ngu
Bị nung nấu, như lửa." |
137. "Dùng trượng
phạt không trượng,
Làm ác người không
ác.
Trong mười loại khổ đau,
Chịu gấp một loại khổ." |
138. "Hoặc khổ
thọ khốc liệt,
Thân thể bị thương vong,
Hoặc thọ bệnh kịch liệt,
Hay loạn ý tán tâm." |
139. "Hoặc tai họa
từ vua,
Hay bị vu trọng tội;
Bà con phải ly tán,
Tài sản bị nát tan." |
140. "Hoặc phòng
ốc nhà cửa
Bị hỏa tai thiêu đốt.
Khi thân hoại mạng chung,
Ác tuệ sanh địa ngục." |
141. "Không phải
sống lõa thể
Bện tóc, tro trét mình,
Tuyệt thực, lăn trên đất,
Sống nhớp, siêng ngồi
xổm,
Làm con người được
sạch,
Nếu không trừ nghi hoặc." |
142 "Ai sống tự
trang sức,
Nhưng an tịnh, nhiếp phục,
Sống kiên trì, phạm
hạnh,
Không hại mọi sinh linh,
Vị ấy là phạm chí,
Hay sa môn, khất sĩ." |
143. "Thật khó
tìm ở đời,
Người biết thẹn, tự chế,
Biết tránh né chỉ trích
Như ngựa hiền tránh roi." |
144. "Như ngựa
hiền chạm roi,
Hãy nhiệt tâm, hăng hái,
Với tín, giới, tinh tấn,
Thiền định cùng trạch
pháp.
Minh hạnh đủ, chánh
niệm,
Ðoạn khổ này vô
lượng." |
145. "Người
trị thủy dẫn nước,
Kẻ làm tên nắn tên,
Người thợ mộc uốn
ván,
Bậc tự điều, điều
thân." |
|
[Mục lục
Pháp Cú][01-10][11-20][21-26][
^ ]
|