The definition

"And this, monks, is the noble truth of the cessation of dukkha: the remainderless fading & cessation, renunciation, relinquishment, release, & letting go of that very craving."

SN 56.11


Định nghĩa

"Đ�y l� Th�nh đế về Khổ diệt, n�y c�c Tỷ-kheo, ch�nh l� ly tham, đoạn diệt, kh�ng c� dư t�n kh�t �i ấy, sự quăng bỏ, từ bỏ, giải tho�t, kh�ng c� chấp trước."

SN 56.11

Dispassion is supreme

"Among whatever qualities there may be, fabricated or unfabricated, the quality of dispassion — the subduing of intoxication, the elimination of thirst, the uprooting of attachment, the breaking of the round, the destruction of craving, dispassion, cessation, the realization of Unbinding — is considered supreme. Those who have confidence in the quality of dispassion have confidence in what is supreme; and for those with confidence in the supreme, supreme is the result."

Iti 90

Đoạn trừ tham �i l� tối thượng

"N�y c�c Tỷ-kheo, so s�nh c�c ph�p hữu vi hay v� vi, ly tham được xem l� tối thượng đối với họ, tức l� ki�u mạn bị nhiếp phục, kh�t �i bị chế ngự, chấp nhận được nhổ l�n, lưu chuyển bị cắt đứt, �i diệt, ly tham, đoạn diệt,Niết-b�n N�y c�c Tỷ-kheo, những ai c� l�ng t�n th�nh nơi ly tham, những vị ấy c� l�ng t�n th�nh nơi tối thượng; với những ai c� l�ng tin nơi tối thượng, quả dị thục l� quả tối thượng."

Iti 90

Stilling: the hallmark of the goal

"This is peace, this is exquisite — the stilling of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving, dispassion, cessation, Unbinding."

MN 64

An chỉ: dấu hiệu đưa đến đạo quả

"Đ�y l� tịch tịnh, đ�y l� vi diệu, tức l� sự an chỉ tất cả h�nh, sự xả ly tất cả sanh y, sự �i diệt, v� tham, đoạn diệt, Niết-b�n."

MN 64

Unraveling the causes of suffering

"Monks, the ending of the effluents is for one who knows & sees, I tell you, not for one who does not know & does not see. For one who knows what & sees what is there the ending of effluents? 'Such is form, such its origination, such its disappearance. Such is feeling, such its origination, such its disappearance. Such is perception, such its origination, such its disappearance. Such are fabrications, such their origination, such their disappearance. Such is consciousness, such its origination, such its disappearance.' The ending of the effluents is for one who knows in this way & sees in this way.

L�m s�ng tỏ nh�n sanh khổ

"N�y c�c Tỷ-kheo, đối với người biết, n�y c�c Tỷ-kheo, đối với người thấy, Ta n�i c�c lậu hoặc được đoạn diệt, kh�ng phải đối với người kh�ng biết, kh�ng phải đối với người kh�ng thấy. V� n�y c�c Tỷ-kheo, như thế n�o đối với người biết, đối với người thấy, c�c lậu hoặc được đoạn diệt? Đ�y l� sắc, đ�y l� sắc tập khởi, đ�y l� sắc đoạn diệt. Đ�y l� thọ... Đ�y l� tưởng... Đ�y l� h�nh... Đ�y l� thức, đ�y l� thức tập khởi, đ�y l� thức đoạn diệt. Như vậy, n�y c�c Tỷ-kheo, đối với người biết, như vậy đối với người thấy, c�c lậu hoặc được đoạn diệt.

"The knowledge of ending in the presence of ending has its prerequisite, I tell you. It is not without a prerequisite. And what is its prerequisite? Release... Release has its prerequisite, I tell you. It is not without a prerequisite. And what is its prerequisite? Dispassion... Disenchantment... Knowledge & vision of things as they actually are present...Concentration... Pleasure... Serenity... Rapture... Joy... Conviction... Stress... Birth... Becoming... Clinging... Craving... Feeling... Contact... The six sense media... Name-&-form... Consciousness... Fabrications... Fabrications have their prerequisite, I tell you. They are not without a prerequisite. And what is their prerequisite? Ignorance...

N�y c�c Tỷ-kheo, trong đoạn diệt ấy, tr� về đoạn diệt, Ta n�i rằng tr� ấy c� duy�n, kh�ng phải kh�ng c� duy�n. V� n�y c�c Tỷ-kheo, duy�n của tr� về đoạn diệt l� g�? Giải tho�t l� c�u trả lời. N�y c�c Tỷ-kheo, Ta n�i rằng giải tho�t c� duy�n, kh�ng phải kh�ng c� duy�n. Yếm ly ... Tri kiến như ch�n l� c�u trả lời. N�y c�c Tỷ-kheo, Ta n�i rằng tri kiến như ch�n c� duy�n, kh�ng phải kh�ng c� duy�n. ...Định....Lạc... Khinh an ... Hỷ... H�n hoan ... L�ng tin ... Khổ... Sanh... Hữu... A�... �i... Thọ... X�c... S�u Xứ... Danh-&-Sắc... Thức... H�nh... V� n�y c�c Tỷ-kheo, duy�n của h�nh l� g�? H�nh l� c�u trả lời. N�y c�c Tỷ-kheo, Ta n�i rằng h�nh c� duy�n, kh�ng phải kh�ng c� duy�n. V� n�y c�c Tỷ-kheo, duy�n của h�nh l� g�? V� minh l� c�u trả lời.

"Just as when the gods pour rain in heavy drops & crash thunder on the upper mountains: The water, flowing down along the slopes, fills the mountain clefts & rifts & gullies. When the mountain clefts & rifts & gullies are full, they fill the little ponds. When the little ponds are full, they fill the big lakes... the little rivers... the big rivers. When the big rivers are full, they fill the great ocean. In the same way:

V� như, n�y c�c Tỷ-kheo, tr�n đỉnh n�i trời mưa nặng hột v� nước chảy theo triền thấp, tr�n đầy hang n�i, khe n�i, thung lũng. Khi c�c hang n�i, khe n�i, thung lũng được tr�n đầy, thời ao nhỏ được tr�n đầy; ao nhỏ được tr�n đầy thời ao lớn được tr�n đầy; ao lớn tr�n đầy thời s�ng nhỏ được tr�n đầy; s�ng nhỏ được tr�n đầy thời s�ng lớn được tr�n đầy; s�ng lớn được tr�n đầy thời biển lớn, đại dương được tr�n đầy. Tương tự như vậy:

fabrications have ignorance as their prerequisite,
consciousness has fabrications as its prerequisite,
name-&-form has consciousness as its prerequisite,
the six sense media have name-&-form as their prerequisite,
contact has the six sense media as its prerequisite,
feeling has contact as its prerequisite,
craving has feeling as its prerequisite,
clinging has craving as its prerequisite,
becoming has clinging as its prerequisite,
birth has becoming as its prerequisite,
stress & suffering have birth as their prerequisite,
conviction has stress & suffering as its prerequisite,
joy has conviction as its prerequisite,
rapture has joy as its prerequisite,
serenity has rapture as its prerequisite,
pleasure has serenity as its prerequisite,
concentration has pleasure as its prerequisite,
knowledge & vision of things as they actually are present has concentration as its prerequisite,
disenchantment has knowledge & vision of things as they actually are present as its prerequisite,
dispassion has disenchantment as its prerequisite,
release has dispassion as its prerequisite,
knowledge of ending has release as its prerequisite."

SN 12.23

v� minh duy�n h�nh,

h�nh duy�n thức,

thức duy�n danh sắc,

danh sắc duy�n s�u xứ,

s�u xứ duy�n x�c,

x�c duy�n thọ,
�i thọ duy�n �i,
a� duy�n thủ,
thủ duy�n hữu,
hữu duy�n sanh,
sanh duy�n khổ,

khổ duy�n t�n,

t�n duy�n h�n hoan,
h�n hoan duy�n hỷ,
hỷ duy�n khinh an,
khinh an duy�n lạc,
lạc duy�n định,
Định duy�n tri kiến như ch�n,
tri kiến như ch�n duy�n yếm ly,
yếm ly duy�n ly tham,

ly tham duy�n giải tho�t,
giải tho�t duy�n tr� về đoạn diệt."

SN 12.23

Where neither pleasure nor pain can arise

"From the remainderless fading & cessation of that very ignorance, there no longer exists [the sense of] the body on account of which that pleasure & pain internally arise. There no longer exists the speech... the intellect on account of which that pleasure & pain internally arise. There no longer exists the field, the site, the dimension, or the issue on account of which that pleasure & pain internally arise."

SN 12.25

Lạc khổ khởi l�n từ đ�u

"N�y Ananda, với ly tham, đoạn diệt ho�n to�n v� minh, th�n ấy kh�ng c�; do duy�n ấy, nội th�n khởi l�n lạc khổ. Khẩu ấy kh�ng c�; do duy�n ấy, nội th�n khởi l�n lạc khổ. � ấy kh�ng c�; do duy�n ấy, nội th�n khởi l�n lạc khổ. Ch�ng kh�ng phải l� đồng ruộng, ch�ng kh�ng phải l� căn cứ, ch�ng kh�ng phải l� xứ, ch�ng kh�ng phải l� luận sự; do duy�n ấy, nội th�n khởi l�n lạc khổ."

SN 12.25

This/That Conditionality

"And what is the noble method that is rightly seen and rightly ferreted out by discernment? There is the case where a disciple of the noble ones notices:

When this is, that is.
From the arising of this comes the arising of that.
When this isn't, that isn't.
From the cessation of this comes the cessation of that.

Nh�n duy�n c�i n�y/c�i kia

"Thế n�o Th�nh ch�nh l� được kh�o thấy, kh�o thể nhập với tr� tuệ ? Ở đ�y, n�y Gia chủ, vị Th�nh đệ tử qu�n s�t như sau :

Do c�i n�y c�, c�i kia c�.
Do c�i n�y sanh, c�i kia sanh.

Do c�i n�y kh�ng c�, c�i kia kh�ng c�.
Do c�i n�y diệt, c�i kia diệt.

"In other words:

"From ignorance as a requisite condition come fabrications.
From fabrications as a requisite condition comes consciousness.
From consciousness as a requisite condition comes name-and-form.
From name-and-form as a requisite condition come the six sense media.
From the six sense media as a requisite condition comes contact.
From contact as a requisite condition comes feeling.
From feeling as a requisite condition comes craving.
From craving as a requisite condition comes clinging/sustenance.
From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
From becoming as a requisite condition comes birth.
From birth as a requisite condition, then old age and death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair come into play.
Such is the origination of this entire mass of stress and suffering.

"Tức l�:

"Do duy�n v� minh, c� c�c h�nh.
Do duy�n c�c h�nh c� thức.

Do duy�n thức c� danh sắc.

Do duy�n danh sắc c� s�u nhập.

Do duy�n s�u nhập c� x�c.

Do duy�n x�c c� thọ.
Do duy�n thọ c� �i.
Do duy�n �i c� thủ.

Do duy�n thủ c� hữu.

Do duy�n hữu c� sanh.
Do duy�n sanh c� gi�, chết, sầu, bi, khổ, ưu, n�o.


Như vậy, l� sự tập khởi của to�n bộ khổ uẩn n�y.

"Now from the remainderless fading and cessation of that very ignorance comes the cessation of fabrications.
From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness.
From the cessation of consciousness comes the cessation of name-and-form.
From the cessation of name-and-form comes the cessation of the six sense media.
From the cessation of the six sense media comes the cessation of contact.
From the cessation of contact comes the cessation of feeling.
From the cessation of feeling comes the cessation of craving.
From the cessation of craving comes the cessation of clinging/sustenance.
From the cessation of clinging/sustenance comes the cessation of becoming.
From the cessation of becoming comes the cessation of birth.
From the cessation of birth, then old age and death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair all cease.
Such is the cessation of this entire mass of stress and suffering.

Do v� minh diệt, n�n c�c h�nh diệt.

Do c�c h�nh diệt n�n thức diệt.

Do thức diệt n�n danh sắc diệt.

Do danh sắc diệt n�n s�u nhập diệt.

Do s�u nhập diệt n�n x�c diệt.

Do x�c diệt n�n thọ diệt.

Do thọ diệt n�n �i diệt.

Do �i diệt n�n thủ diệt

Do thủ diệt n�n hữu diệt

Do hữu diệt n�n sanh diệt.

Do sanh diệt n�n gi�, chết,sầu, bi,khổ,ưu,n�o,diệt.

Như vậy l� to�n bộ khổ uẩn n�y diệt.

"This is the noble method that is rightly seen and rightly ferreted out by discernment."

AN 10.92

"Đ�y l� Th�nh l� được kh�o thấy v� kh�o thể nhập với tr� tuệ."

AN 10.92

 Chủ bi�n v� điều h�nh: TT Th�ch Gi�c Đẳng.

 Những đ�ng g�p dịch thuật xin gửi về TT Th�ch Gi�c Đẳng tại giacdang@phapluan.com
Cập nhập ng�y: Thứ S�u 08-11-2006

Kỹ thuật tr�nh b�y: Minh Hạnh & Thiện Ph�p

 | trở về đầu trang | Home page |