Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương

Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Tôi không hóa giải các bất ổn mà hóa giải cách suy nghĩ của mình. Sau đó, các bất ổn sẽ tự chúng được hóa giải. (I do not fix problems. I fix my thinking. Then problems fix themselves.)Louise Hay
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Trong sự tu tập nhẫn nhục, kẻ oán thù là người thầy tốt nhất của ta. (In the practice of tolerance, one's enemy is the best teacher.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Thành công có nghĩa là đóng góp nhiều hơn cho cuộc đời so với những gì cuộc đời mang đến cho bạn. (To do more for the world than the world does for you, that is success. )Henry Ford
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Đừng chờ đợi những hoàn cảnh thật tốt đẹp để làm điều tốt đẹp; hãy nỗ lực ngay trong những tình huống thông thường. (Do not wait for extraordinary circumstances to do good action; try to use ordinary situations. )Jean Paul
Thêm một chút kiên trì và một chút nỗ lực thì sự thất bại vô vọng cũng có thể trở thành thành công rực rỡ. (A little more persistence, a little more effort, and what seemed hopeless failure may turn to glorious success. )Elbert Hubbard
Nếu tiền bạc không được dùng để phục vụ cho bạn, nó sẽ trở thành ông chủ. Những kẻ tham lam không sở hữu tài sản, vì có thể nói là tài sản sở hữu họ. (If money be not thy servant, it will be thy master. The covetous man cannot so properly be said to possess wealth, as that may be said to possess him. )Francis Bacon
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)

Trang chủ »» Danh mục »» Trang luyện nghe tiếng Anh trực tuyến »» Đang nghe bài: Takako Doi: 'Politics, Future, and Hope' »»

««
»» Đang nghe bài: Takako Doi: 'Politics, Future, and Hope'



You are listening to the article: Takako Doi: 'Politics, Future, and Hope'
Listen and check your understanding by viewing the text.

» VIEW TEXT / HIDE TEXT « 


The underpinnings of our lives is hope. If we have the smallest margin of hope, we can
continue to exist. I believe what is sought from politics is to expand that hope even by
the smallest margin. When we think of it, however, it seems politics has cast a shadow
over people's hopes.
I cannot ask help but ask myself if there has ever been so much urgency embodied in the
words future of hope. However, even knowing the absolute destructive capacity of
nuclear weapons, and having experienced its atrocity, mankind still has not been able to
walk the road to the destruction of nuclear arms. To the contrary, some countries see the
retention of nuclear arms as the symbol of a national power.
In the 21st century, are we going to gain richness with science and technology, or will
humanity be subjugated to science and technology. We will be faced with the choice of
one or the other. I believe the advances of telecommunication technology will present us
with similar choices in the future. Fifty years after the war, the Japanese society is caught
in a very perplexing stagnation. When I look back on the last 50 years of Japanese
history, I am beset by the deepest soul searching and painful frustration, when I find that
we Japanese have not been able to overcome our mistakes on our own volition.
We still have not been able to reach a reconciliation with many of our Asian friends.
Politicians should speak of the future, of ethics, and life. A discussion of hope should be
based on fundamental principles. In particular, politicians must speak with children and
young people and women if we are to retain hope for the future.
Politicians must be accountable for their decisions, and they must also question the
criteria in which their responsibility would be assessed. That is why our enlightened
forebears and predecessors who have translated ideals into reality continue to be
respected and be a source of encouragement.
Emmanuel Kant wrote, Truly lasting peace is not an empty ideal, but a challenge given
to us. This challenge will be solved gradually and we will eventually reach our goal. We
must all share a firm resolve to realize our goals.
The critical stimulus for that will be the recognition of human rights and coexistence.
However, there are many problems that face us. But when we think of how we can
respond to such difficulties and challenges, I question where we can place our starting
point. It is at this fundamental question that the future of hope must be questioned.
That is the question I entertain for myself and which I believe has to be resolved.


» CHOOSE LEVEL «






Quý vị đang truy cập từ IP 174.129.187.112 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Quang Thien Quy Rộng Mở Tâm Hồn thuonghylenien Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pham Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Hạnh - Tứ Nương Rộng Mở Tâm Hồn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn windows Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Tấn Huy Rộng Mở Tâm Hồn huyasd Rộng Mở Tâm Hồn Vân Kiều Rộng Mở Tâm Hồn Trường ka Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Ngọc Rộng Mở Tâm Hồn Tuân Vũ Công Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Vu Duc Hien Rộng Mở Tâm Hồn Tran Quoc Trong Rộng Mở Tâm Hồn khắc trung Rộng Mở Tâm Hồn Điệp Nguyễn Rộng Mở Tâm Hồn Nguyen Thi Hoa Rộng Mở Tâm Hồn Liên Hoa Hạnh Rộng Mở Tâm Hồn Sen Thanh Rộng Mở Tâm Hồn Bun Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn huyhq Rộng Mở Tâm Hồn Huỳnh Công Ân Rộng Mở Tâm Hồn vancongtoan Rộng Mở Tâm Hồn Đức bình Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Lê Rộng Mở Tâm Hồn Minh Hà Vũ Thị Rộng Mở Tâm Hồn Mật Quân Rộng Mở Tâm Hồn Tran Anh Hao Rộng Mở Tâm Hồn Hoa Giác Rộng Mở Tâm Hồn Ngộ Đạt Rộng Mở Tâm Hồn Tịnh Hạnh Rộng Mở Tâm Hồn Võ ngọc khiêm Rộng Mở Tâm Hồn Tanhoc Detu Rộng Mở Tâm Hồn Hung Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Loan Rộng Mở Tâm Hồn Minh Hữu Rộng Mở Tâm Hồn Phúc Quân Rộng Mở Tâm Hồn 1stparkour ... ...

Hoa Kỳ (41.050 lượt xem) - Việt Nam (41.025 lượt xem) - Đức quốc (3.315 lượt xem) - Phần Lan (1.418 lượt xem) - Pháp quốc (714 lượt xem) - Anh quốc (539 lượt xem) - Nga (310 lượt xem) - Hà Lan (296 lượt xem) - Central African Republic (136 lượt xem) - Australia (73 lượt xem) - Nhật Bản (67 lượt xem) - Na-uy (23 lượt xem) - Senegal (21 lượt xem) - Palau (20 lượt xem) - Trung Hoa (15 lượt xem) - Tây Ban Nha (12 lượt xem) - Benin (12 lượt xem) - Cộng hòa Czech (12 lượt xem) - Ấn Độ (10 lượt xem) - Đài Loan (10 lượt xem) - Thái Lan (8 lượt xem) - Hungary (8 lượt xem) - Mayotte (8 lượt xem) - Singapore (7 lượt xem) - Romania (6 lượt xem) - Latvia (6 lượt xem) - Lào (5 lượt xem) - Indonesia (4 lượt xem) - Italy (4 lượt xem) - Hong Kong (4 lượt xem) - Philippines (4 lượt xem) - Cambodia (4 lượt xem) - Greece (2 lượt xem) - Morocco (2 lượt xem) - Lithuania (1 lượt xem) - Algeria (1 lượt xem) - Namibia (1 lượt xem) - Burundi (1 lượt xem) - Macedonia (1 lượt xem) - Jordan (1 lượt xem) - Uganda (1 lượt xem) - South Africa (1 lượt xem) - ... ...