Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tục Hoa Nghiêm Kinh Lược Sớ San Định Ký (Khiếm Quyển 6、Quyển 7) [續華嚴經略疏刊定記(欠卷6、卷7)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 14 »»
Tải file RTF (33.894 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xzed Version
X03n0221_p0841c06║
X03n0221_p0841c07║
X03n0221_p0841c08║ 續華嚴略疏刊定記卷第十四(本末合)(盡離世 間品)
X03n0221_p0841c09║
X03n0221_p0841c10║ 離世 間品第三十八 將釋此品。四門同前 。
X03n0221_p0841c11║ 初 釋名中三。一 分名。名託法進脩成行分。謂由仗託
X03n0221_p0841c12║ 行法脩成正行故。二 會名。上三。一 約處。名普光 明殿
X03n0221_p0841c13║ 重會。二 約人。名普慧普賢問會。三約法。名說二 千行
X03n0221_p0841c14║ 法會。問第二 會後歷忉利 等四處。後來普光 可名重
X03n0221_p0841c15║ 會。七八 兩會中聞不曾暫起復來。何 名重會。答重會
X03n0221_p0841c16║ 之 名。通於多種。謂時處人法。皆有重義。前 約處明。此
X03n0221_p0841c17║ 授法說。謂前 六 會同顯生解因果。令重辨彼解所成
X03n0221_p0841c18║ 行故名重會。三品名有四。一 下文有十義。至彼當辨。
X03n0221_p0841c19║ 二 別 行本名度世 經。三又有別 行本。名普賢菩薩答
X03n0221_p0841c20║ 難二 千經。四今此名離世 間者。略有二 種。一 約位 。二
X03n0221_p0841c21║ 得名釋名。前 中謂人天為世 間。二 乘為離。二 乘為世
X03n0221_p0841c22║ 間。菩薩為離。菩薩分假變易俱 為世 間。佛果言彼為
X03n0221_p0841c23║ 離。二 釋名者。謂五 取蘊可破壞故名為世 。此可破壞
X03n0221_p0841c24║ 蘊。墮三世 中故名為間。此世 即間。持業釋也。若總言
Xzed Version
X03n0221_p0841c06║
X03n0221_p0841c07║
X03n0221_p0841c08║ 續華嚴略疏刊定記卷第十四(本末合)(盡離世 間品)
X03n0221_p0841c09║
X03n0221_p0841c10║ 離世 間品第三十八 將釋此品。四門同前 。
X03n0221_p0841c11║ 初 釋名中三。一 分名。名託法進脩成行分。謂由仗託
X03n0221_p0841c12║ 行法脩成正行故。二 會名。上三。一 約處。名普光 明殿
X03n0221_p0841c13║ 重會。二 約人。名普慧普賢問會。三約法。名說二 千行
X03n0221_p0841c14║ 法會。問第二 會後歷忉利 等四處。後來普光 可名重
X03n0221_p0841c15║ 會。七八 兩會中聞不曾暫起復來。何 名重會。答重會
X03n0221_p0841c16║ 之 名。通於多種。謂時處人法。皆有重義。前 約處明。此
X03n0221_p0841c17║ 授法說。謂前 六 會同顯生解因果。令重辨彼解所成
X03n0221_p0841c18║ 行故名重會。三品名有四。一 下文有十義。至彼當辨。
X03n0221_p0841c19║ 二 別 行本名度世 經。三又有別 行本。名普賢菩薩答
X03n0221_p0841c20║ 難二 千經。四今此名離世 間者。略有二 種。一 約位 。二
X03n0221_p0841c21║ 得名釋名。前 中謂人天為世 間。二 乘為離。二 乘為世
X03n0221_p0841c22║ 間。菩薩為離。菩薩分假變易俱 為世 間。佛果言彼為
X03n0221_p0841c23║ 離。二 釋名者。謂五 取蘊可破壞故名為世 。此可破壞
X03n0221_p0841c24║ 蘊。墮三世 中故名為間。此世 即間。持業釋也。若總言
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 15 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (33.894 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.221.200.48 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập