Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tử Bá Tôn Giả Toàn Tập [紫柏尊者全集] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 10 »»
Tải file RTF (11.502 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.73 MB)
Xsion
X73n1452_p0227b01║ 紫栢老人集卷之 十
X73n1452_p0227b02║ 明 憨山德清 閱
X73n1452_p0227b03║ 法語
X73n1452_p0227b04║ 示元 復
X73n1452_p0227b05║ 復述姚少師在崇國寺。自題其像 曰。看破芭蕉拄杖
X73n1452_p0227b06║ 子。等閒徹骨露風流。有時搖動 龜毛拂。直得虗空笑
X73n1452_p0227b07║ 點頭。師說芭蕉拄杖子。身之 謂也。我若看破。則 心無
X73n1452_p0227b08║ 累。心無累則 明。明則 性可見矣。凡見性之 人。龜毛可
X73n1452_p0227b09║ 以 為拂。拂可以 為天地。卷舒太虗。屈伸 萬象。在我而
X73n1452_p0227b10║ 不在造物也。此姚自贊也。紫栢則 不然。芭蕉杖子即
X73n1452_p0227b11║ 龜毛。生殺縱橫氣意豪。是聖是凡魂膽落。薰風吹落
X73n1452_p0227b12║ 樹頭桃。師問復。姚。老子有何 長處。紫栢有何 短處。若
X73n1452_p0227b13║ 長短辨不出。便 是眼中無珠漢。雖然。紫栢只知天經
X73n1452_p0227b14║ 地義。禮也。姚老子若跳得這禮字圈櫃出。饒他三十
X73n1452_p0227b15║ 棒。如跳不出。三十棒。一 棒也不饒。紫栢左右視曰。姚
X73n1452_p0227b16║ 老子何 在。復目睜。師曰。不在者且放過他。在者代 受
X73n1452_p0227b17║ 棒始得。
X73n1452_p0227b18║ 復問。人之 性在母腹中時有乎。抑在母既生之 後。一
X73n1452_p0227b19║ 落地時方有乎。師問你說性有邊際否。性有古今否。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (11.502 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.200 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập